← Back to Lisan al-Arab

فرم

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of narrowing or constricting, particularly in relation to a woman's vagina. It extends to the substances used for this purpose, the act of using them, and metaphorically to fullness or abundance.

Derived headwords

الفَرْمُnoun
  1. 1.
    narrowing agentclassical

    A substance used by a woman to narrow her vagina.

  2. 2.
    constrictionclassical

    The act of narrowing or constricting, especially of the vagina.

الفَرَامُnoun
  1. 1.
    narrowing agentclassical

    A substance used by a woman to narrow her vagina.

فَرْماءُadjective
  1. 1.
    narrowed (vagina)classical

    Describing a woman whose vagina has been narrowed, often by artificial means.

مُسْتَفْرِمَةٌadjective
  1. 1.
    one who uses narrowing agentsclassical

    A woman who uses substances to narrow her vagina.

التَّفْرِيمُnoun
  1. 1.
    narrowing (vagina)classical

    The act of a woman narrowing her vagina, often with substances like grape seeds.

اسْتَفْرَمَverb
  1. 1.
    to use narrowing agentsclassical

    To use substances to narrow the vagina.

مُسْتَفْرِمَةٌadjective
  1. 1.
    one who uses narrowing agentsclassical

    A woman who has used substances to narrow her vagina.

الفَرَامَةُnoun
  1. 1.
    cloth for menstruationclassical

    A piece of cloth that a woman carries in her vagina, possibly for menstruation or narrowing.

افْتَرَمَتْverb
  1. 1.
    to use a clothclassical

    To insert a cloth into the vagina, as part of a practice to narrow it.

الفَرْمَةُnoun
  1. 1.
    narrowing agentclassical

    A substance or method used by a woman to narrow her vagina.

  2. 2.
    cloth for menstruationclassical

    A cloth used by a woman during menstruation.

مُسْتَفْرِمَاتٌadjective
  1. 1.
    using narrowing agentsclassical

    Women who use substances to narrow their vaginas.

المَفَارِمُnoun
  1. 1.
    cloths for menstruationclassical

    Pieces of cloth prepared for use during menstruation.

المَفْرُومُadjective
  1. 1.
    filledclassical

    Full of water or other liquids; a description of a water basin or cistern.

أَفْرَمَverb
  1. 1.
    to fillclassical

    To fill a container, such as a water basin, with liquid.

فَرْمَاءُname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name, possibly of non-Arabic origin.

فُرْمَاname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name, possibly a city near Egypt, named after Alexander's brother.

Parallel reading

والفرم والفرام: ما تتضيق به المرأة من دواء.
And al-farma and al-faram: what a woman uses as medicine to narrow herself.
وهي التي تجعل الدواء في فرجها ليضيق.
And she is the one who places the medicine in her vagina to narrow it.
التفريب والتفريم، بالباء والميم، تضييق المرأة فلهمها بعجم الزبيب.
Al-tafrīb and al-tafrīm, with ba and mim, are the narrowing of a woman's vulva with grape seeds.
يقال: استفرمت المرأة إذا احتشت، فهي مستفرمة.
It is said: A woman has 'istafarmat' if she has inserted something, so she is 'mustafirma'.
يا ابن المستفرمة بعجم الزبيب.
O son of the one who uses grape seeds to narrow herself.
يريد أنها تعالج به فرجها ليضيق ويستحصف.
He means she treats her vagina with it to narrow it and make it tight.
وفي أحراح نساء ثقيف سعة فهن يفعلن ذلك يستضقن به.
And in the vaginas of the women of Thaqif there is looseness, so they do that to narrow themselves.
عليك بفرام أمك.
Take your mother's narrowing agent.
وفي حديث الحسن، عليه السلام: حتى لا تكونوا أذل من فرم الأمة.
And in the hadith of Al-Hasan, peace be upon him: so that you are not more humiliated than the 'farma' of a slave woman.
وهو بالتحريك ما تعالج به المرأة فرجها ليضيق، وقيل: هي خرقة الحيض.
And it is, with vowelization, what a woman treats her vagina with to narrow it, and it was said: it is a cloth for menstruation.
الفرامة الخرقة التي تحملها المرأة في فرجها.
Al-farāmah is the cloth that a woman carries in her vagina.
وقد افترمت؛ قال الشاعر: وجدتك فيها كأم الغلام، ... متى ما تجد فارما تفترم.
And she has inserted; the poet said: I found you in it like the mother of the boy, ... whenever she finds a narrowing agent, she inserts it.
والفرم ما تعالج به المرأة قبلها ليضيق.
And al-farma is what a woman treats her vulva with to narrow it.
مستفرمات بالحصى حوافلا.
Having pebbles inserted into their vaginas while pregnant.
أيام التشريق أيام لهو وفرام.
The days of Tashriq are days of amusement and 'faram'.
هو كناية عن المجامعة، وأصله من الفرم، وهو تضييق المرأة فرجها بالأشياء العفصة.
It is a metaphor for sexual intercourse, and its origin is from 'al-farma', which is a woman narrowing her vagina with pungent things.
والمفارم: الخرق تتخذ للحيض لا واحد لها.
And al-mafārim: cloths prepared for menstruation, with no singular.
والمفرم: المملوء بالماء وغيره، هذلية؛ قال البريق الهذلي: وحي حلال لهم سامر ... شهدت، وشعبهم مفرم أي مملوء بالناس.
And al-mafrūm: filled with water and other things, Hudhaili; Al-Bariq Al-Hudhali said: And a tribe, lawful for them is night talk ... I witnessed, and their valley was 'mafrūm', meaning full of people.
المفرم من الحياض المملوء بالماء، في لغة هذيل.
Al-mafrūm from water basins is that which is full of water, in the language of Hudhail.
أفرمت الحوض وأفعمته وأفأمته إذا ملأته.
You have 'aframt' the basin, and 'af'amtuhu', and 'afāmtuhu' if you filled it.
أفرمت الإناء ملأته، بلغة هذيل.
You have 'aframt' the vessel, meaning you filled it, in the language of Hudhail.
وفرما، بالتحريك، موضع؛ قال سليك بن السلكة يرثي فرسا له نفق في هذا الموضع: كأن قوائم النحام لما ... تحمل صحبتي أصلا محار «2». علا فرماء عالية شواه، ... كأن بياض غرته خمار.
And Furma, with vowelization, is a place; Sulayk bin Al-Sulka said mourning his horse that died in this place: As if the legs of Al-Niham when ... my companions carried a spearhead. It ascended 'Farmaa', its high back, ... as if the whiteness of its blaze was a veil.
قال: وصواب إنشاده على قرماء، بالقاف، قال: وكذلك هو في كتاب سيبويه، وهو المعروف عند أهل اللغة.
He said: And the correct recitation is 'Qurma', with qaf, he said: And so it is in Sibawayh's book, and it is known among the linguists.
وشاهد فرماء بيت سليك بن السلكة هذا.
And the evidence for 'Farmaa' is this verse by Sulayk bin Al-Sulka.
وهي بمصر؛ وأنشد قول الشاعر: ستحبط حائطي فرماء مني ... قصائد لا أريد بها عتابا.
And it is in Egypt; and he recited the poet's verse: You will descend my wall, 'Farmaa' from me ... poems for which I do not want reproach.
وهي مدينة بقرب مصر، سميت بأخي الإسكندر، واسمه فرما، وكان الفرما كافرا.
And it is a city near Egypt, named after Alexander's brother, whose name was Farma, and Farma was an infidel.