← Back to Lisan al-Arab

فحم

Root entry · 14 derived lemmas

The root 'فحم' primarily relates to the concept of blackness, darkness, and intense heat, often associated with charcoal or embers. It extends to meanings of silence, inability to speak, and the early, darkest parts of the night or winter.

Derived headwords

الفَحْمnoun
  1. 1.
    charcoalboth

    Known, like ' Nahr' and 'Nahr', it refers to extinguished embers or charcoal.

فَحْمَةnoun
  1. 1.
    emberboth

    A single piece of charcoal or an ember.

  2. 2.
    early nightclassical

    The beginning of the night, or its deepest darkness.

  3. 3.
    drinkclassical

    Refers to a drink taken during the mentioned times, particularly the early night.

الفَحِيمnoun
  1. 1.
    black substanceboth

    Similar to charcoal, referring to a black substance.

  2. 2.
    group of coalsclassical

    Potentially a plural of 'fahm', like 'abd' and 'ubayd', though rare for inanimate objects.

فَحْمَةُ اللَّيْلِnoun
  1. 1.
    deepest part of the nightclassical

    The beginning of the night, or its most intense darkness, especially when it is hot.

فُحُومnoun
  1. 1.
    darknessclassical

    Plural of 'fahmah', referring to darkness, or possibly its blackness.

فَحْمَةُ العَشَاءِnoun
  1. 1.
    intense darkness of nightclassical

    The intense blackness and darkness of the early night, which lessens as it progresses.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to be silentclassical

    To be unable to respond or speak, especially in a debate or argument.

  2. 2.
    to become blackclassical

    To turn black, often used for hair.

  3. 3.
    to cry until breathlessclassical

    For a child to cry until their breath and voice are cut off.

  4. 4.
    to bleat loudlyclassical

    For a ram to cry out or bleat.

أَفْحَمَverb
  1. 1.
    to silenceclassical

    To cause someone to be unable to speak or respond, especially by defeating them in an argument.

  2. 2.
    to find unable to speakclassical

    To encounter someone who is unable to speak or respond, particularly a poet unable to reply to a verse.

  3. 3.
    to cease movingclassical

    To stop traveling until a certain time, like the end of the night's darkness.

تَفْحِيمverb
  1. 1.
    to silenceclassical

    Similar to 'afhama', to cause someone to be unable to speak or respond.

الفَاحِمadjective
  1. 1.
    intensely blackboth

    Extremely black, used to describe things like hair or complexion.

  2. 2.
    one who is silentclassical

    Someone who does not speak or is unable to respond.

فَحِيمadjective
  1. 1.
    blackclassical

    Black, often used to describe hair.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to become blackclassical

    To become black, especially used for hair.

المُفْحِمadjective
  1. 1.
    unable to speakclassical

    Someone who is unable to speak or respond, particularly a poet who cannot answer a rival.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to have a hoarse voiceclassical

    For a ram's cry to become hoarse.

Parallel reading

الجمر الطافئ.
Extinguished embers.
لو كنت أنفخ في فحم أي لو كنت أعمل في عائدة
If you were blowing on embers, meaning if you were working for a return.
قد قاتلوا لو ينفخون في فحم، وصبروا لو صبروا على أمم
They fought as if they were blowing on embers, and they endured as if they endured nations.
يضرب هذا المثل للرجل يمارس أمرا لا يجدي عليه،
This proverb is used for a man who undertakes a matter that yields no benefit.
واحدته فحمة وفحمة.
Its singular is 'fahmah' and 'fahmah'.
وإذ هي سوداء مثل الفحيم، تغشي المطانب والمنكبا
And behold, she was black like 'al-fahim', covering the flanks and the shoulder.
فحمة الليل: أوله، وقيل: أشد سواد في أوله، وقيل: أشده سوادا،
The 'fahmah' of the night: its beginning, or its deepest blackness at its beginning, or its most intense blackness.
سميت بذلك لحرها لأن أول الليل أحر من آخره ولا تكون الفحمة في الشتاء،
It is named so because of its heat, as the beginning of the night is hotter than its end, and 'al-fahmah' does not occur in winter.
تنازع أشراف الإكام مطيتي، ... من الليل، شيحانا شديدا فحومها
The nobles of the hills contended for my mount, ... from the night, its darkness intensely black.
أن النبي، صلى الله عليه وسلم، قال: ضموا فواشيكم حتى تذهب فحمة الشتاء
That the Prophet, peace be upon him, said: 'Gather your livestock until the intensity of winter passes.'
فحمة العشاء: شدة سواد الليل وظلمته، وإنما يكون ذلك في أوله حتى إذا سكن فوره قلت ظلمته.
The 'fahmah' of the night: the intensity of the night's blackness and darkness, which occurs in its early part until its darkness subsides.
فقال: هي فحمة العشاء، بالفاء لا غير؛ أي فورته.
He said: It is 'fahmah al-isha', with a 'fa' and nothing else; meaning its intensity.
ويقال للظلمة التي بين صلاتي العشاء الفحمة، والتي بين العتمة والغداة العسعسة.
And the darkness between the two evening prayers is called 'al-fahmah', and that between nightfall and dawn is called 'al-'as'asah'.
فحموا عن العشاء؛ يقول: لا تسيروا في أوله حين تفور الظلمة ولكن امهلوا حتى تسكن وتعتدل الظلمة ثم سيروا
They stopped for the night; meaning: do not travel in its early part when the darkness is intense, but wait until it calms and the darkness moderates, then travel.
وجاءنا فحمة ابن جمير إذا جاء نصف الليل
And 'fahmah ibn Jumayr' came to us, meaning when midnight arrives.
والفاحم من كل شيء: الأسود بين الفحومة، ويبالغ فيه فيقال: أسود فاحم.
And 'al-fiham' of everything: the blackness between the shades of black, and it is intensified by saying: intensely black.
وشعر فاحم وقد فحم فحومة: وهو الأسود الحسن؛
And 'fahim' hair, and it became 'fahumah': meaning beautiful black.
وفحم وجهه تفحيما: سوده.
And he blackened his face, 'tafhiman': he made it black.
والمفحم: العيي.
And 'al-mufhim': the one who is tongue-tied.
والمفحم: الذي لا يقول الشعر.
And 'al-mufhim': one who does not compose poetry.
وأفحمه الهم أو غيره: منعه من قول الشعر.
And worry or something else 'afhamahu': prevented him from composing poetry.
وهاجاه فأفحمه: صادفه مفحما.
He engaged him in poetry and 'afhamahu' him: he found him unable to respond.
وكلمه ففحم: لم يطق جوابا.
And he spoke to him, and he 'faffama': he could not bear to answer.
وكلمته حتى أفحمته إذا أسكته في خصومة أو غيرها.
And I spoke to him until I 'afhamtuhu': meaning I silenced him in a dispute or otherwise.
هاجيناكم فما أفحمناكم
We engaged you in poetry, and we did not silence you.
فلم ألبث أن أفحمتها
I did not delay in silencing her.
شاعر مفحم: لا يجيب مهاجيه
A silent poet: one who does not answer his detractors.
وفحم الصبي، بالفتح، يفحم، وفحم فحما وفحاما وفحوما وفحم وأفحم كل ذلك إذا بكى حتى ينقطع نفسه وصوته.
And the child 'fahhama', with the vowel 'fatha', 'yafhamu', and 'fahhama', 'fahman', 'fihaman', 'fuhuman', 'fahhama', and 'afhama', all of that means he cried until his breath and voice were cut off.
كلمني فلان فأفحمته إذا لم يطق جوابك
So-and-so spoke to me, and I 'afhamtuhu' him, meaning he could not bear your answer.
وفحم الكبش وفحم، فهو فاحم وفحم: صاح.
And the ram 'fahhama' and 'fahhama', and he is 'fahim' and 'fahm': he cried out.
وثغا الكبش حتى فحم أي صار في صوته بحوحة.
And the ram bleated until it 'fahhama', meaning its voice became hoarse.