← Back to Lisan al-Arab
شغم
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to eagerness, keenness, and intense desire. It also extends to descriptions of tall, well-built, and handsome individuals or animals, particularly horses and camels.
Derived headwords
شَغِمٌadjective
- 1.eager, keenclassical
Describing a person who is intensely eager or keen, often in a desirous or covetous manner.
شَنغَمٌadjective
- 1.eager, keenclassical
Synonymous with شَغِمٌ, referring to a person who is very eager or keen.
شَغْمٌnoun
- 1.eagerness, keennessclassical
The state or quality of being eager or keen; intense desire.
شَغْمُومٌadjective
- 1.tall, well-builtboth
Describing a person or animal (especially a horse or camel) that is tall, complete, and handsome.
ورجل شغموم وجمل شغموم — and a tall, well-built man and a tall camel
شَغْمُومَةٌadjective
- 1.tall, well-built (fem.)both
Feminine form of شَغْمُومٌ, describing a woman or female animal that is tall, complete, and handsome.
وامرأة شغموم وشغمومة — and a tall, well-built woman
شَغَامِيمُnoun
- 1.tall, handsome onesclassical
Plural form referring to tall, handsome individuals or animals.
الشغاميم الطوال الحسان — the tall, handsome ones
شَغْمِيمٌadjective
- 1.tall, strong youthclassical
Referring to a young man who is tall and strong.
Parallel reading
رجل شغم: حريص.
A keen man: eager.
ويقال: رغما دغما شنغما، كل ذلك إتباع.
And it is said: raghaman daghaman shanghaman, all of that is for emphasis.
وزعم ثعلب أن شنغما مشتق من الرجل الشنغم أي الحريص، فإن كان ذلك فهو موافق لهذا الباب
And Tha'lab claimed that shanghaman is derived from al-rajul al-shangham, meaning eager; if that is the case, it aligns with this section.
روى عن ابن السكيت رغما له دغما شغما تأكيدا للرغم بغير واو، دل الشغم على الشنغم
It was narrated from Ibn al-Sukayt: raghaman lahu daghaman shaghaman, as an emphasis for 'raghaman' without a 'waw'; the 'shagham' indicated the 'shangham'.
ولا أعرف الشغم.
And I do not know 'al-shagham'.
والشغموم: الطويل التام الحسن من الناس والإبل
And 'al-shaghmum': the tall, complete, handsome one among people and camels.
الشغاميم الطوال الحسان
The tall, handsome ones.
واسترجفت هامها الهيم الشغاميم
And the thirst-crazed ones made her head tremble, the tall, handsome ones.
وامرأة شغموم وشغمومة
And a tall, well-built woman.
وتحت رحلي بازل شغموم
And beneath my saddle is a tall, well-built young camel.
والجمع الشغاميم.
And the plural is 'al-shaghamim'.
والشغميم والشغموم: هو الشاب الطويل الجلد.
And 'al-shaghmim' and 'al-shaghmum': it is the tall, strong youth.
ورجل شغموم وجمل شغموم، بالغين معجمة، أي طويل.
And a tall man and a tall camel, with the 'ghayn' articulated, meaning tall.