← Back to Lisan al-Arab

سيم

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of safety, security, and peace, often in the context of being allowed to roam freely without fear. It can also extend to the idea of grazing or pasturing.

Derived headwords

سَامَverb
  1. 1.
    to roam freelyboth

    To move about or dwell in a place without hindrance or fear, implying a state of security.

  2. 2.
    to grazeclassical

    To pasture or allow livestock to graze in a specific area.

سُيُومnoun
  1. 1.
    safe onesclassical

    A plural noun referring to people who are safe, secure, and protected.

  2. 2.
    grazing animalsclassical

    A plural noun referring to animals that are grazing or pasturing.

قوم سيوم آمنون — People who are safe and secure.
فأنتم سيوم بأرضي — You are safe in my land.
سَائِمnoun
  1. 1.
    one who roams freelyclassical

    An active participle referring to someone who moves about or dwells in a place securely and without obstruction.

  2. 2.
    grazing animalclassical

    An active participle used to describe livestock that are grazing or pasturing.

كالغنم السائمة — Like grazing sheep.

Parallel reading

قوم سيوم آمنون.
People who are safe and secure.
قال النجاشي لمن هاجر إلى أرضه امكثوا فأنتم سيوم بأرضي
The Negus said to those who migrated to his land: Stay, for you are safe in my land.
أي آمنون
Meaning safe and secure.
قال: هي كلمة حبشية
He said: It is an Abyssinian word.
وتروى بفتح السين
And it is narrated with a fatha on the sin.
وقيل: سيوم جمع سائم
And it is said: Suyum is the plural of sa'im.
أي تسومون في بلدي لا يعارضكم أحد
Meaning you roam freely in my country without anyone opposing you.