← Back to Lisan al-Arab

رشم

Root entry · 26 derived lemmas

The root رشم primarily relates to marking, sealing, and imprinting. It extends to concepts of visible signs, early growth of plants, and distinctive coloration or patterns, sometimes implying eagerness or a mixed appearance.

Derived headwords

رَشَمَverb
  1. 1.
    to writeclassical

    To inscribe or record something, akin to writing.

  2. 2.
    to sealclassical

    To place a seal or mark on something, such as grain or a container.

  3. 3.
    to sniffclassical

    To sniff or smell food eagerly, showing keen interest.

رَشْمًاnoun
  1. 1.
    writingclassical

    The act of writing or inscribing.

  2. 2.
    sealingclassical

    The act of applying a seal or mark.

  3. 3.
    sniffingclassical

    The act of sniffing or smelling eagerly.

الرَّشْمnoun
  1. 1.
    sealclassical

    A seal, stamp, or mark used for identification or authentication, especially on grain or goods.

  2. 2.
    markclassical

    A visible sign or trace left on something.

  3. 3.
    early growthclassical

    The first appearance of new vegetation or shoots.

  4. 4.
    black markclassical

    A dark mark or line on the skin, particularly on the hand or arm.

الرَّوْشَمnoun
  1. 1.
    sealclassical

    A seal or stamp, often a wooden block, used to mark grain or other items.

  2. 2.
    stampclassical

    A device used for stamping or imprinting.

  3. 3.
    early growthclassical

    The initial emergence of plant life.

الرُّوسَمnoun
  1. 1.
    sealclassical

    A seal or stamp, particularly for grain.

الرَّسْمnoun
  1. 1.
    traceclassical

    A trace or mark left behind.

  2. 2.
    writingclassical

    The act of writing.

أَرْشَمَverb
  1. 1.
    to show growthclassical

    For land to show its vegetation or for trees to begin bearing fruit.

  2. 2.
    to have mixed colorsclassical

    For a place or animal to have varied or mixed colors.

  3. 3.
    to be eagerclassical

    To be eager for food, sniffing it keenly.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    eager for foodclassical

    One who sniffs food and is keen to eat it.

  2. 2.
    markedclassical

    Having marks or lines, possibly like tattoos or varied coloration.

  3. 3.
    impureclassical

    Not pure in color or essence; having a mixed quality.

  4. 4.
    greedyclassical

    Excessively desirous or covetous.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    varied in colorclassical

    Having different colors, like a variegated landscape or animal coat.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    poor harvestclassical

    Describing a year with a poor or unpromising harvest.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    fruitful (early)classical

    Describing trees that have begun to bear fruit, resembling chickpeas.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    sproutingclassical

    Describing trees that have begun to leaf out.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    little rainclassical

    Describing rain that is scarce and insufficient.

أَرْشَمadjective
  1. 1.
    marked (skin)classical

    Having marks or lines on the skin, similar to a tattoo or natural markings.

أَرْشَمَتverb
  1. 1.
    to show vegetationclassical

    When the land begins to show its plant growth.

أَرْشَمَتverb
  1. 1.
    to see early growthclassical

    When a female gazelle sees the first signs of vegetation and seeks it out.

أَرْشَمَverb
  1. 1.
    to flash (lightning)classical

    For lightning to flash, similar to 'awsham'.

الرَّشْمَةnoun
  1. 1.
    markclassical

    A mark, especially a dark mark on the face of a hyena.

ضَبُعٌ رَشْمَاءadjective
  1. 1.
    hyena with marksclassical

    A female hyena characterized by dark markings on its face.

مَكَانٌ أَرْشَمadjective
  1. 1.
    varied terrainclassical

    A place with diverse or mixed colors in its landscape.

أَرْضٌ رَشْمَاءadjective
  1. 1.
    varied grasslandclassical

    Land with grass of different colors.

بُرْذَوْنٌ أَرْشَمadjective
  1. 1.
    piebald horseclassical

    A horse with a coat of mixed colors.

عَامٌ أَرْشَمadjective
  1. 1.
    poor yearclassical

    A year characterized by scarcity or a bad harvest.

غَيْثٌ أَرْشَمadjective
  1. 1.
    little rainclassical

    Rainfall that is scarce and insufficient, considered undesirable.

الرَّشْمnoun
  1. 1.
    mark on skinclassical

    A dark mark or line on the outer part of the hand and forearm, similar to a tattoo.

الرَّشْمnoun
  1. 1.
    imprintingclassical

    The act of imprinting or marking, like marking a Kurdish or foreign person's hand.

Parallel reading

رَشَمَ إليه رَشْمًا: كَتَبَ.
He wrote to him, a writing: he wrote.
والرَّشْمُ: خاتَمُ البُرِّ وغيره من الحبوب، وقيل: رَشْمُ كل شيءٍ علامَتُه.
And the rashm: is the seal of wheat and other grains, and it is said: the rashm of everything is its mark.
رَشَمَهُ يَرْشُمُهُ رَشْمًا، وهو وَضْعُ الخاتَمِ على فِرَاءِ البُرِّ فَيَبْقَى أَثَرُهُ فيه.
He sealed it, he seals it, a sealing: which is placing the seal on the wheat so its trace remains in it.
الرَّوْشَمُ اللَّوْحُ الذي يُخْتَمُ به البَيَادِرُ، بالسين والشين جميعًا.
The rawsham is the board with which the threshing floors are sealed, using both 's' and 'sh'.
سمعتُ عَرَّامًا يقولُ: الرَّسْمُ والرَّشْمُ الأَثَرُ.
I heard Arram say: Ar-rasm and Ar-rashm are the trace.
ورَسَمَ على كذا ورَشَمَ أي كَتَبَ.
And he drew on such-and-such and he wrote, meaning he wrote.
ويُقالُ للخاتَمِ الذي يُخْتَمُ به البُرُّ: الرَّوْشَمُ والرُّوسَمُ.
And the seal with which wheat is sealed is called: Ar-rawsham and Ar-rusam.
والرَّشْمُ: مَصْدَرُ رَشَمْتُ الطعامَ أَرْشُمُهُ إذا خَتَمْتُهُ.
And Ar-rashm: is the masdar of 'I sealed the food, I seal it' when I sealed it.
والرَّوْشَمُ: الطابَعُ، لُغَةٌ في الرُّوسَمِ.
And Ar-rawsham: is the stamp, a variant pronunciation for Ar-rusam.
وقالَ أبو حنيفة: ارْتَشَمَ خَتَمَ إناءَهُ بالرَّوْشَمِ.
And Abu Hanifa said: He sealed his vessel with the rawsham.
والرَّشْمُ، بالتحريك، والرَّوْشَمُ: أوَّلُ ما يَظْهَرُ من النَّبْتِ.
And Ar-rashm, with vowelization, and Ar-rawsham: are the first things that appear of the plant.
يُقالُ: فيه رَشْمٌ من النَّباتِ.
It is said: there is a rashm of vegetation in it.
وأَرْشَمَتِ الأرضُ: بَدَا نَبْتُها.
And the land showed its vegetation: its plants appeared.
وأَرْشَمَتِ المَهاةُ: رَأَتِ الرَّشْمَ فَرَعَتْهُ؛
And the female gazelle showed signs of growth: she saw the rashm and grazed on it;
كَمْ مِنْ كَعَابٍ كَالمَهاةِ المَرْشَمِ
How many a tall maiden like the marked gazelle
ويُروى المَوْشَمُ، بالواو، يَعْنِي التي نَبَتَ لها وَشْمٌ مِنَ الكَلإِ، وهو أوَّلُهُ، يُشَبِّهُ بِوَشْمِ النِّساءِ.
And it is narrated Al-mawsham, with 'waw', meaning she whose vegetation has grown from the grass, which is its beginning, likened to the tattoos of women.
وعامٌ أَرْشَمُ: ليس بجَيِّدٍ خَصِيبٍ.
And a year that is arsham: is not good or fertile.
ومَكانٌ أَرْشَمُ كَأَبْرَشَ إذا اخْتَلَفَتْ أَلْوانُهُ.
And a place that is arsham like abrash: if its colors differ.
بُرْذَوْنٌ أَرْشَمُ وأَرْمَشُ مِثْلُ الأَبْرَشِ في لَوْنِهِ؛
An arsham and armash mule is like al-abrash in its color;
وأَرْضٌ رَشْمَاءُ ورَمْشَاءُ مِثْلُ البَرْشَاءِ إذا اخْتَلَفَتْ أَلْوانُ عُشْبِهَا.
And a rashmaa and ramshaa land is like al-barshaa if the colors of its grass differ.
وأَرْشَمَ الشَّجَرُ: أخْرَجَ ثَمَرَهُ كَالحِمَّصِ؛
And the trees arsham: they produced their fruit like chickpeas;
وأَرْشَمَ الشَّجَرُ وأَرْمَشَ إذا أَوْرَقَ.
And the trees arsham and armash: if they leafed out.
والأَرْشَمُ: الذي يَتَشَمَّمُ الطعامَ ويَحْرِصُ عليه؛
And Al-arsham: is one who sniffs food and is keen on it;
لَقِيَ حَمَلَتُهُ أُمُّهُ، وهي ضَيْفَةٌ، ... فَجاءَتْ بِيَتَن للضِّيافَةِ أَرْشَمَا
His mother met his carriers, while she was a guest, ... and she brought a guest house that was arsham
ويُروى: فَجاءَتْ بِنِزٍّ للنَّزالَةِ أَرْشَمَا
And it is narrated: and she brought a guest for the lodging that was arsham
وهو الذي يَتَشَمَّمُ الطعامَ ويَحْرِصُ عليه.
He is one who sniffs food and is keen on it.
في لَوْنِهِ بَرَشٌ يَشُوبُ لَوْنَهُ لَوْنٌ آخَرُ يَدُلُّ على الرِّيبَةِ،
In its color is a mottling, another color mixes with its color indicating suspicion,
ويُروى مِنْ نَزالَةِ أَرْشَمَا؛ يُرِيدُ مِنْ ماءِ عَبْدٍ أَرْشَمَ.
And it is narrated from a lodging of arsham; meaning from the lineage of an arsham slave.
والأَرْشَمُ: الذي به وَشْمٌ وخُطُوطٌ.
And Al-arsham: is one who has tattoos and lines.
والأَرْشَمُ: الذي ليس بخالِصٍ لَوْنُهُ ولا حُرُّهُ.
And Al-arsham: is one whose color is not pure, nor is its heat.
والأَرْشَمُ: الشَّرِه.
And Al-arsham: is the greedy one.
وأَرْشَمَ البَرْقُ: مِثْلُ أَوْشَمَ.
And the lightning arsham: is like awsham.
وغَيْثٌ أَرْشَمُ: قليلٌ مَذْمُومٌ.
And arsham rain: is little and blameworthy.
رَشَمَ رَشْمًا «١». كَرَعَنَ إذا تَشَمَّمَ الطعامَ وحَرَصَ عليه.
He sniffed a sniffing. Like he was eager when he sniffed the food and was keen on it.
والرَّشْمُ: الذي يكون في ظاهِرِ اليَدِ والذِّراعِ بالسَّوادِ؛
And Ar-rashm: is what appears on the outer part of the hand and arm in black;
والأعْرَفُ الوَشْمُ، بالواو.
And the more known is Al-washm, with 'waw'.
الرَّشْمُ أنْ تَرْشُمَ يَدَ الكُرْدِيِّ والعِلْجِ كما تُوَشَّمُ يَدُ المَرْأَةِ بالنِّيلِ لِكَيْ تُعْرَفَ بها، وهي كالوَشْمِ.
Ar-rashm is to mark the hand of a Kurd or a foreigner as a woman's hand is tattooed with indigo so she is known by it, and it is like a tattoo.
والرَّشْمَةُ: سَوادٌ في وَجْهِ الضَّبُعِ مُشْتَقٌّ مِنْ ذلك، وضَبُعٌ رَشْمَاءُ، واللهُ أعْلَمُ.
And Ar-rashmah: is blackness on the face of a hyena, derived from that, and a rashmaa hyena, and God knows best.