← Back to Lisan al-Arab

حزم

Root entry · 29 derived lemmas

The root حزم (ḥzm) primarily relates to binding, tying, and securing things, often with ropes or belts. This extends metaphorically to concepts of self-control, decisiveness, prudence, and firm resolve in managing one's affairs. It also encompasses physical descriptions of terrain and objects.

Derived headwords

الحَزْمnoun
  1. 1.
    Prudence, decisivenessboth

    Managing one's affairs with self-control, confidence, and careful consideration.

  2. 2.
    Securing, bindingboth

    The act of tying or binding something firmly, like with a belt or rope.

  3. 3.
    A bundleboth

    A bundle of firewood or other items that have been tied together.

  4. 4.
    Rough terrainclassical

    A raised, rough, or stony area of land, often difficult to traverse.

الحزم ضبط الإنسان أمره والأخذ فيه بالثقة — Prudence is a person's controlling their affairs and acting with confidence.
الحزم سوء الظن — Prudence is suspecting ill fortune.
الحزم أن تستشير أهل الرأي وتطيعهم — Prudence is consulting people of opinion and obeying them.
الحزم: حزمك الحطب حزمة — Prudence: your bundling firewood.
حَزَمَverb
  1. 1.
    To tie, bindboth

    To tie or bind something firmly, especially with a rope or belt.

  2. 2.
    To be prudent, decisiveboth

    To manage one's affairs with self-control and firm resolve.

حزم الشيء يحزمه حزما: شده — He tied the thing, tying it firmly: he secured it.
حَزْمًاnoun
  1. 1.
    Binding, tyingboth

    The act of tying or binding something firmly.

  2. 2.
    Prudence, decisivenessboth

    The quality of being prudent and decisive in managing affairs.

حزم، بالضم، يحزم حزما وحزامة وحزومة — He tied, with damma, he ties firmly, with binding, and with tying.
حِزَامَةnoun
  1. 1.
    Binding, tyingboth

    The act of tying or binding something firmly.

  2. 2.
    A belt, sashboth

    Something used for tying or binding, like a belt.

حزم، بالضم، يحزم حزما وحزامة وحزومة — He tied, with damma, he ties firmly, with binding, and with tying.
حُزُومَةnoun
  1. 1.
    Binding, tyingclassical

    The act of tying or binding something firmly.

حزم، بالضم، يحزم حزما وحزامة وحزومة، وليست الحزومة بثبت — He tied, with damma, he ties firmly, with binding, and with tying, and 'ḥuzūmah' is not firmly established.
حَازِمadjective
  1. 1.
    Prudent, decisiveboth

    Possessing good judgment, self-control, and the ability to make firm decisions.

  2. 2.
    Cautiousboth

    Careful and circumspect in one's actions.

ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة — And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
أذهب للب الحازم من إحداكن — It takes away the mind of the prudent man more than one of you.
حَزِيمadjective
  1. 1.
    Prudent, decisiveboth

    Possessing good judgment and firm resolve.

ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة — And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
حُزْمَةnoun
  1. 1.
    Bundleboth

    A bundle of things tied together, especially firewood.

  2. 2.
    Prudenceclassical

    The quality of being prudent and decisive.

الحزمة: الحزم — The bundle: prudence.
الحزمة: من الحطب وغيره — A bundle: of firewood and other things.
حُزَمَاءadjective
  1. 1.
    Prudent, decisiveboth

    Plural of 'ḥāzim', referring to people who are prudent and discerning.

ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة — And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
أَحْزَامadjective
  1. 1.
    Prudent, decisiveboth

    Plural of 'ḥāzim', referring to people who are prudent and discerning.

ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة — And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
حِزَامnoun
  1. 1.
    Belt, sashboth

    A band worn around the waist, used for securing clothing or as decoration.

  2. 2.
    Strap, girthboth

    A strap used for securing saddles, loads, or for other binding purposes.

المحزم والمحزمة والحزام والحزامة: اسم ما حزم به، والجمع حزم — The belt, the girth, the sash, and the strap: the name for what is used for tying, and the plural is 'ḥuzum'.
الحزام للسرج والرحل والدابة والصبي في مهده — The belt for the saddle, the pack, the animal, and the child in its cradle.
تَحَزَّمَverb
  1. 1.
    To gird oneselfboth

    To tie a belt or sash around one's waist, often implying preparation or resolve.

  2. 2.
    To accept with resolveboth

    To undertake or accept something with firmness and determination.

تحزم في أمرك أي اقبله بالحزم والوثاقة — Gird yourself in your affair, meaning accept it with prudence and certainty.
أنه أمر بالتحزم في الصلاة — That he ordered girding oneself in prayer.
اِحْتَزَمَverb
  1. 1.
    To gird oneselfboth

    To tie a belt or sash around one's waist.

احتزم الرجل وتحزم بمعنى، وذلك إذا شد وسطه بحبل — The man girded himself and prepared himself, meaning when he tied his waist with a rope.
نهى أن يصلي الرجل حتى يحتزم أي يتلبب ويشد وسطه — He forbade a man from praying until he girded himself, meaning he tied his waist.
مِحْزَمnoun
  1. 1.
    Belt, sashboth

    Something used for tying or binding, like a belt.

  2. 2.
    Girth (of an animal)both

    The part of an animal's body where the girth is placed.

المحزم والمحزمة والحزام والحزامة: اسم ما حزم به، والجمع حزم — The belt, the girth, the sash, and the strap: the name for what is used for tying, and the plural is 'ḥuzum'.
محزم الدابة: ما جرى عليه حزامها — The animal's girth: where its belt runs.
مِحْزَمَةnoun
  1. 1.
    Belt, sashboth

    Something used for tying or binding, like a belt.

المحزم والمحزمة والحزام والحزامة: اسم ما حزم به، والجمع حزم — The belt, the girth, the sash, and the strap: the name for what is used for tying, and the plural is 'ḥuzum'.
حَوَازِمnoun
  1. 1.
    Prudent peopleclassical

    Plural of 'ḥāzim', referring to prudent and decisive individuals.

حَيَازِيمnoun
  1. 1.
    Chest, torsoboth

    The chest area, particularly the middle part.

  2. 2.
    Loins, midsectionboth

    The area around the waist and lower torso.

اشدد حيازيمك للموت — Tighten your loins for death.
شد الحيازيم لها والحزيما — He tightened the loins for it and the belt.
حَيْزُومnoun
  1. 1.
    Chest, torsoboth

    The chest, or the middle part of the chest.

  2. 2.
    Rough terrainclassical

    A tract of rough, elevated land.

  3. 3.
    Horse's nameclassical

    The name of a horse, notably associated with angels.

الحزيم والحيزوم وسط الصدر وما يضم عليه الحزام حيث تلتقي رؤوس الجوانح فوق الرهابة بحيال الكاهل — The 'ḥazīm' and 'ḥayzūm' is the middle of the chest and what the belt encompasses where the ribs meet above the shoulder blade near the nape.
فظل بحيزوم يفل نسوره — So he remained on rough ground, sharpening his eagles.
أَحْزَمadjective
  1. 1.
    Having a large girthclassical

    Describing an animal, particularly a camel, with a large girth or prominent belly.

  2. 2.
    Rough terrainclassical

    Referring to a tract of rough, elevated land.

وبعير أحزم: عظيم الحيزوم — And a camel 'aḥzam': with a large chest/girth.
ترى ظلفات الرحل شما تبينها ... بأحزم، كالتابوت أحزم مجفر — You see the camel's saddle-pads raised high, visible on rough terrain, like a coffin, a prominent camel.
حَزِيمَةname
  1. 1.
    Name of a horseclassical

    The name of a specific mare belonging to the Arabs.

  2. 2.
    Name of a personclassical

    The name of a prominent Arab warrior.

أعددت حزمة، وهي مقربة، ... تقفى بقوت عيالنا وتصان — I prepared Ḥazīmah, and she is swift, ... following with the sustenance of our family and being protected.
حُزَيْمَةname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    The name of one of the Baḥilah tribe.

وهما حزيمة وزبينة — And they are Ḥazīmah and Zubaynah.
حَزَمnoun
  1. 1.
    Prudent peopleboth

    Plural of 'ḥāzim', referring to prudent and decisive individuals.

ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة — And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
حُزُمnoun
  1. 1.
    Belts, sashesboth

    Plural of 'ḥizām', referring to belts or sashes.

  2. 2.
    Bundlesboth

    Plural of 'ḥuzmah', referring to bundles.

المحزم والمحزمة والحزام والحزامة: اسم ما حزم به، والجمع حزم — The belt, the girth, the sash, and the strap: the name for what is used for tying, and the plural is 'ḥuzum'.
حُزُومnoun
  1. 1.
    Rough terrainclassical

    Plural of 'ḥazm', referring to tracts of rough, elevated land.

فكأن ظعن الحي، لما أشرفت ... في الآل، وارتفعت بهن حزوم — As if the tents of the tribe, when they appeared ... in the heat haze, and were raised by them were rough terrains.
حَزَمَnoun
  1. 1.
    Rough terrainclassical

    A tract of rough, elevated land.

حَزَمverb
  1. 1.
    To be prudentclassical

    To act with prudence and decisiveness.

حَزَمname
  1. 1.
    Name of a horseclassical

    The name of a horse.

حَزَمnoun
  1. 1.
    Grief, sorrowclassical

    A feeling of choking or blockage in the throat due to sadness.

والحزم: كالغصص في الصدر، وقد حزم يحزم حزما — And 'ḥazm': like a choking in the chest, and he felt choked, he choked with choking.
حَزَمَverb
  1. 1.
    To feel griefclassical

    To experience a choking sensation in the chest due to sorrow.

وقد حزم يحزم حزما — And he felt choked, he choked with choking.

Parallel reading

الحزم: ضبط الإنسان أمره والأخذ فيه بالثقة.
Prudence: a person's controlling their affairs and acting with confidence.
ورجل حازم وحزيم من قوم حزمة وحزماء وحزم وأحزام وحزام: وهو العاقل المميز ذو الحنكة.
And a prudent man and a decisive man from a people who are prudent, decisive, prudent, decisive, and decisive: he is the intelligent, discerning one with experience.
إن الوحا من طعام الحزمة؛
Indeed, haste is from the food of the prudent;
الحزمة: الحزم.
The bundle: prudence.
تحزم في أمرك أي اقبله بالحزم والوثاقة.
Gird yourself in your affair, meaning accept it with prudence and certainty.
الحزم سوء الظن ؛
Prudence is suspecting ill fortune;
الحزم ضبط الرجل أمره والحذر من فواته.
Prudence is a man's controlling his affairs and being wary of their passing.
أنه قال لأبي بكر أخذت بالحزم.
That he said to Abu Bakr: 'You have taken the prudent course.'
ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الحازم من إحداكن
I have not seen any lacking in intellect and religion who could take away the mind of the prudent man more than one of you.
ما الحزم؟ فقال: الحزم أن تستشير أهل الرأي وتطيعهم.
What is prudence? He said: Prudence is consulting people of opinion and obeying them.
أخذ الحزم في الأمور، وهو الأخذ بالثقة، من الحزم، وهو الشد بالحزام والحبل استيثاقا من المحزوم؛
Taking the prudent course in affairs, which is acting with confidence, from 'ḥazm', which is tying with a belt and rope for security from the one tied.
قد أحزم لو أعزم أي قد أعرف الحزم ولا أمضي عليه.
He has acted prudently if he had resolved, meaning he knows prudence but does not act upon it.
الحزم: حزمك الحطب حزمة.
Prudence: your bundling firewood into a bundle.
حزم الشيء يحزمه حزما: شده.
He tied the thing, tying it firmly: he secured it.
المحزم والمحزمة والحزام والحزامة: اسم ما حزم به، والجمع حزم.
The belt, the girth, the sash, and the strap: the name for what is used for tying, and the plural is 'ḥuzum'.
احتزم الرجل وتحزم بمعنى، وذلك إذا شد وسطه بحبل.
The man girded himself and prepared himself, meaning when he tied his waist with a rope.
نهى أن يصلي الرجل بغير حزام أي من غير أن يشد ثوبه عليه، وإنما أمر بذلك لأنهم قلما يتسرولون، ومن لم يكن عليه سراويل، أو كان عليه إزار، أو كان جيبه واسعا ولم يتلبب أو لم يشد وسطه فربما انكشفت عورته وبطلت صلاته.
He forbade a man from praying without a belt, meaning without tying his garment around him, and he only ordered this because they rarely wore trousers, and whoever did not wear trousers, or wore a wrap, or had a wide opening and did not tie it or gird his waist, might expose his private parts and his prayer would be invalidated.
نهى أن يصلي الرجل حتى يحتزم أي يتلبب ويشد وسطه.
He forbade a man from praying until he girded himself, meaning he tied his waist.
أنه أمر بالتحزم في الصلاة.
That he ordered girding oneself in prayer.
فتحزم المفطرون أي تلببوا وشدوا أوساطهم وعملوا للصائمين.
So the breakers of the fast girded themselves, meaning they tied their waists and worked for the fasting people.
الحزام للسرج والرحل والدابة والصبي في مهده.
The belt for the saddle, the pack, the animal, and the child in its cradle.
جاوز الحزام الطبيين.
He surpassed the two 'ḥizām' (mountains).
حزم الفرس: شد حزامه:
He girded the horse: he tightened its girth:
حتى تحيرت الدبار كأنها ... زلف، وألقي قتبها المحزوم
Until the fields became full of water as if they were ... pools, and its girded saddle was thrown.
أحزمه: جعل له حزاما، وقد تحزم واحتزم.
He made a belt for him, and he girded himself and tied himself.
محزم الدابة: ما جرى عليه حزامها.
The animal's girth: where its belt runs.
قد شمر وشد حزيمه؛
He girded himself and tightened his belt;
شيخ، إذا حمل مكروهة، ... شد الحيازيم لها والحزيما
An old man, when he carried a burden, ... tightened his loins for it and his belt.
اشدد حيازيمك للموت، ... فإن الموت لاقيكا «1».
Tighten your loins for death, ... for death will meet you.
هي جمع الحيزوم، وهو الصدر، وقيل: وسطه، وهذا الكلام كناية عن التشمر للأمر والاستعداد له.
It is the plural of 'ḥayzūm', which is the chest, and it is said: its middle, and this speech is a metaphor for preparing for the matter and getting ready for it.
شددت لهذا الأمر حزيمي،
I tightened my 'ḥazīm' for this matter,
وبعير أحزم: عظيم الحيزوم،
And a camel 'aḥzam': with a large chest/girth,
ترى ظلفات الرحل شما تبينها ... بأحزم، كالتابوت أحزم مجفر
You see the camel's saddle-pads raised high, visible on rough terrain, like a coffin, a prominent camel.
اشتره أحزم أرقب.
Buy him 'aḥzam' (a camel with a large girth), watch him.
وهو خلاف الأهضم.
And it is the opposite of 'ahḍam' (hollow-chested).
فكأن ظعن الحي، لما أشرفت ... في الآل، وارتفعت بهن حزوم،
As if the tents of the tribe, when they appeared ... in the heat haze, and were raised by them were rough terrains,
بحزم الأنعمين لهن حاد، ... معر ساقه غرد نسول
In the rough terrain of Al-An'amayn, there is a sharpener for them, ... its leg is exposed, singing, shedding.
فقلت لها: أنى اهتديت ودوننا ... دلوك، وأشراف الجبال القواهر
So I said to her: How did you find your way, and between us are ... the water-skins, and the peaks of the overpowering mountains.
وحزم خزازى والشعوب القواسر
And the rough terrain of Khazāzā and the conquering mountain ranges.
يقول صحابي، إذ نظرت صبابة ... بحزم جديد: ما لطرفك يطمح؟
My companion said, when I looked with longing ... at the new rough terrain: What does your eye desire?
فظل بحيزوم يفل نسوره، ...
So he remained on rough ground, sharpening his eagles, ...
والحزم: كالغصص في الصدر، وقد حزم يحزم حزما.
And 'ḥazm': like a choking in the chest, and he felt choked, he choked with choking.
أعددت حزمة، وهي مقربة، ... تقفى بقوت عيالنا وتصان
I prepared Ḥazīmah, and she is swift, ... following with the sustenance of our family and being protected.
جزتني أمس حزمة سعي صدق، ... وما أقفيتها دون العيال
Yesterday Ḥazīmah gave me true effort, ... and I did not follow her behind the family.
أقدم حيزوم ؛
Advance, Ḥayzūm;
جاء الحزائم والزبائن دلدلا، ... لا سابقين ولا مع القطان
The Ḥazā'im and the Zubā'in came trailing, ... not leading and not with the settled people.