← Back to Lisan al-Arab

بهرم

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to the color red, particularly the deep red of safflower, and by extension, the act of dyeing with it. It also extends to concepts of maturity, the blooming of flowers, and specific astronomical or mythological figures.

Derived headwords

بَهْرَمَةnoun
  1. 1.
    flowerclassical

    The bloom or flower of a plant, specifically mentioned in relation to light.

  2. 2.
    worshipclassical

    The act of worship, specifically attributed to the people of India.

بَهْرَامname
  1. 1.
    Marsboth

    The name of the planet Mars.

بَهْرَمnoun
  1. 1.
    safflowerboth

    A plant, safflower, known for its red dye.

  2. 2.
    red dyeclassical

    The red dye derived from safflower.

بَهْرَمَانnoun
  1. 1.
    safflowerboth

    A type of safflower, or safflower itself.

  2. 2.
    reddish colorclassical

    A color that is a shade of red, less intense than pure crimson.

تَبَهْرَمَverb
  1. 1.
    to dye beard redclassical

    To dye one's beard with a rich, saturated red dye, often indicating old age.

مُبَهْرَمadjective
  1. 1.
    dyed with safflowerclassical

    Dyed with safflower, referring to a deep red color.

  2. 2.
    deep redclassical

    Possessing a deep, saturated red color, like that of safflower.

Parallel reading

بهرمة النور: زهره؛ عن أبي حنيفة.
The bahrama of light: its flower; from Abu Hanifa.
والبهرمة: عبادة أهل الهند.
And the bahrama: the worship of the people of India.
الرنف بهرامج البر.
The ranf is the bahramaj of the desert.
والبهرم والبهرمان: العصفر، وقيل: ضرب من العصفر
And al-bahram and al-bahraman: safflower, and it is said: a type of safflower.
كوماء معطير كلون البهرم
A tall, fragrant camel, the color of bahram.
ويقال للعصفر: البهرم والفغو.
And safflower is also called: al-bahram and al-faghwu.
وبهرم لحيته: حنأها تحنئة مشبعة
And he dyed his beard with bahram: he dyed it with a saturated dyeing.
أصبح بالحناء قد تبهرما
He became, with henna, as if dyed (his beard).
يعني رأسه أي شاخ فخضب.
Meaning his head, i.e., he grew old and dyed it.
والبهرمان دونه بشيء في الحمرة، والمفدم المشبع حمرة، والمضرج دون المشبع، ثم المورد بعده.
And al-bahraman is less red than it by a bit, and al-mufaddam is saturated with redness, and al-mudarrj is less than saturated, then al-mawrid after it.
أنه غطى وجهه بقطيفة حمراء أرجوان وهو محرم
That he covered his face with a red, crimson cloth while in the state of ihram.
المفدم للمحرم ولم ير بالمضرج المبهرم بأسا
Al-mufaddam for one in ihram, and he saw no harm in al-mudarrj al-mubahram.
والمبهرم: المعصفر.
And al-mubahram: dyed with safflower.
وبهرام: اسم المريخ
And Bahram: the name of Mars.
أما ترى النجم قد تولى، ... وهم بهرام بالأفول؟
Do you not see the star has set, ... and they are Bahram in decline?
له كبرياء المشتري وسعوده، ... وسورة بهرام وظرف عطارد
He has the grandeur of Jupiter and its fortunes, ... and the might of Bahram and the elegance of Mercury.