← Back to Lisan al-Arab

بكم

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the state of being mute or unable to speak, often encompassing related conditions like deafness or blindness. It describes congenital muteness, acquired inability to speak, and a metaphorical use for ignorance or inability to comprehend and respond.

Derived headwords

البَكَمnoun
  1. 1.
    muteness, speechlessnessboth

    The condition of being mute, characterized by a lack of speech, sometimes with accompanying defects in hearing and intellect.

  2. 2.
    congenital mutenessclassical

    The state of being born without the ability to speak, and sometimes without the ability to hear or see.

بَكِمَverb
  1. 1.
    to be muteboth

    To be unable to speak, either congenitally or due to some condition.

  2. 2.
    to fall silentclassical

    To cease speaking, either out of ignorance or intentionally.

بكم عن الكلام — He fell silent from speaking out of ignorance or intentionally.
بَكَماًnoun
  1. 1.
    mutenessclassical

    A state of being mute or speechless.

بَكامَةًnoun
  1. 1.
    mutenessclassical

    A state of being mute or speechless.

أَبْكَمadjective
  1. 1.
    mute, speechlessboth

    One who is unable to speak, either from birth or due to a defect.

  2. 2.
    unable to comprehendclassical

    One who cannot understand or respond appropriately to speech, even if they have the physical ability to speak.

  3. 3.
    ignorantclassical

    Lacking understanding or knowledge.

بَكيمadjective
  1. 1.
    mute, speechlessclassical

    Synonymous with 'abkam', referring to someone who is unable to speak.

أَبْكامnoun
  1. 1.
    mutesclassical

    The plural of 'abkam', referring to a group of mute individuals.

بُكْمnoun
  1. 1.
    mutesclassical

    The plural of 'abkam', referring to a group of mute individuals.

بُكْمانnoun
  1. 1.
    mutesclassical

    Another plural form for 'abkam', referring to a group of mute individuals.

بَكَمَverb
  1. 1.
    to be muteboth

    To be unable to speak.

بَكِمٌadjective
  1. 1.
    muteboth

    Unable to speak.

Parallel reading

البكم: الخرس مع عي وبله
Muteness: speechlessness with defect and dullness.
وقيل: هو الخرس ما كان
And it was said: it is speechlessness, whatever it may be.
وقال ثعلب: البكم أن يولد الإنسان لا ينطق ولا يسمع ولا يبصر
And Tha'lab said: muteness is when a person is born unable to speak, hear, or see.
وهو أبكم وبكيم أي أخرس بين الخرس
And he is 'abkam' and 'bakim', meaning extremely mute.
صم بكم عمي*
Deaf, mute, blind*.
قيل معناه أنهم بمنزلة من ولد أخرس
It was said its meaning is that they are like one who was born mute.
وقيل البكم هنا المسلوبو الأفئدة
And it was said 'al-bukm' here means those deprived of understanding.
فالأنخرس الذي خلق ولا نطق له كالبهيمة العجماء
The mute ('al-akhars') is one created without the ability to speak, like a dumb animal.
والأبكم الذي للسانه نطق وهو لا يعقل الجواب ولا يحسن وجه الكلام
And the 'abkam' is one whose tongue has the ability to speak, but he does not comprehend the answer nor articulate speech well.
والأبكم هو الذي خلق أخرس
And the 'abkam' is one who was created mute.
وأراد بهم الرعاع والجهال لأنهم لا ينتفعون بالسمع ولا بالنطق كبير منفعة فكأنهم قد سلبوهما
And he intended by them the rabble and the ignorant, because they do not benefit greatly from hearing or speaking, as if they have been deprived of them.
ستكون فتنة صماء بكماء عمياء
There will be a deafening, muting, blinding tribulation.
أراد أنها لا تسمع ولا تبصر ولا تنطق فهي لذهاب حواسها لا تدرك شيئا ولا تقلع ولا ترتفع
He meant that it (the tribulation) does not hear, see, or speak; thus, due to the loss of its senses, it perceives nothing, nor does it cease or rise.
وكانوا يسمعون وينطقون ويبصرون ولكنهم لا يعون ما أنزل الله ولا يتكلمون بما أمروا به
And they used to hear, speak, and see, but they did not comprehend what Allah had revealed, nor did they speak what they were commanded.
فهم بمنزلة الصم البكم العمي
So they are like the deaf, mute, and blind.
والبكيم: الأبكم
And 'al-bakim': the mute ('al-abkam').
فليت لساني كان نصفين: منهما ... بكيم ونصف عند مجرى الكواكب
Would that my tongue were in two halves: one half mute and the other near the course of the stars.
انقطع عن الكلام جهلا أو تعمدا
He ceased speaking out of ignorance or intentionally.
ويقال للرجل إذا امتنع من الكلام جهلا أو تعمدا: بكم عن الكلام
And it is said of a man if he refrains from speaking out of ignorance or intentionally: he is mute from speaking.
رجل أبكم وهو العيي المفحم
A mute man, and he is the one who is tongue-tied and unable to speak.
الأبكم الأقطع اللسان، وهو العيي بالجواب الذي لا يحسن وجه الكلام
The 'abkam' is the one with a cut-off tongue, and he is the one who is tongue-tied in answering and does not articulate speech well.
الأبكم الذي لا يعقل الجواب
The 'abkam' is one who does not comprehend the answer.