← Back to Lisan al-Arab

ءلم

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of pain, suffering, and affliction. It encompasses physical pain, emotional distress, and the act of causing or experiencing these states. Derived terms describe the pain itself, those who experience it, and the intensity of the suffering.

Derived headwords

الأَلَمnoun
  1. 1.
    painboth

    Physical or emotional suffering; hurt.

  2. 2.
    afflictionclassical

    A state of great suffering or distress.

الألم: الوجع — Pain: ache
والجمع آلام — and its plural is 'aalaam
أَلِمَverb
  1. 1.
    to feel painboth

    To experience physical or emotional pain.

  2. 2.
    to be afflictedclassical

    To suffer from pain or distress.

وقد ألم الرجل يألم ألما — And the man felt pain, he feels pain, a pain
أَلَمnoun
  1. 1.
    painboth

    The state or feeling of pain.

يألم ألما — he feels pain, a pain
أَلِمadjective
  1. 1.
    painfulboth

    Experiencing pain; suffering.

فهو ألم — so he is in pain
تَأَلَّمَverb
  1. 1.
    to feel painboth

    To experience pain or suffering.

  2. 2.
    to complain of painboth

    To express one's suffering or distress.

وتألم وآلمته — and he felt pain, and it caused him pain
وتألم فلان من فلان إذا تشكى وتوجع منه — And so-and-so felt pain from so-and-so if he complained and expressed pain from him
أَلَّمَverb
  1. 1.
    to cause painboth

    To inflict pain or suffering upon someone.

وتألم وآلمته — and he felt pain, and it caused him pain
الأَلِيمadjective
  1. 1.
    painfulboth

    Causing great pain or suffering; grievous.

  2. 2.
    agonizingclassical

    Extremely painful or distressing.

والأليم: المؤلم الموجع مثل السميع بمعنى المسمع — And al-aleem: the painful, the aching, like al-samee' in the sense of al-musimme'
يصك خدودها وهج أليم — its heat strikes its cheeks, a painful heat
العذاب الأليمnoun phrase
  1. 1.
    painful tormentclassical

    Torment that reaches the utmost degree of pain.

والعذاب الأليم: الذي يبلغ إيجاعه غاية البلوغ — And the painful torment: that whose pain reaches the utmost degree of reaching
مُؤْلِمadjective
  1. 1.
    painfulboth

    Causing pain or suffering.

وإذا قلت عذاب أليم فهو بمعنى مؤلم — And if you say 'torment aleem', it is in the sense of 'mu'lim' (painful)
وَجِعadjective
  1. 1.
    achingclassical

    Suffering from pain; sore.

ومثله رجل وجع — And like it is a man who is aching
مَوْجِعadjective
  1. 1.
    painfulclassical

    Causing pain; aching.

وضرب وجع أي موجع — And a strike that aches, meaning painful
التَّأَلُّمnoun
  1. 1.
    feeling painboth

    The act of experiencing pain or suffering.

  2. 2.
    complainingclassical

    The act of expressing one's pain or distress.

والتألم: التوجع — And al-ta'allum: feeling pain
الإِيلامnoun
  1. 1.
    causing painboth

    The act of inflicting pain or suffering.

  2. 2.
    infliction of painclassical

    The act of making someone suffer.

والإيلام: الإيجاع — And al-eelaam: causing pain
أَلَمَ بَطْنَهُverb phrase
  1. 1.
    his stomach achedclassical

    His stomach experienced pain.

ألم بطنه: من باب سفه رأيه — His stomach ached: from the pattern of 'safaha ra'yuhu' (his opinion was foolish)
الأَيْلَمَةnoun
  1. 1.
    painclassical

    A state of suffering or ache.

  2. 2.
    soundclassical

    A noise or utterance.

  3. 3.
    movementclassical

    A stirring or motion.

  4. 4.
    hardshipclassical

    Difficulty or distress.

والأيلمة: الألم — And al-aylamah: pain
ما سمعت له أيلمة أي صوتا — I did not hear from him any sound
ما وجدت أيلمة ولا ألما أي وجعا — I found no movement nor pain, meaning ache
لأبيتنك على أيلمة — I will make you spend the night in hardship
أَلُومَةname
  1. 1.
    Alumahclassical

    A place name mentioned in poetry.

القائد الخيل من ألومة أو — Leading the horses from Alumah or

Parallel reading

الألم: الوجع، والجمع آلام.
Pain: ache, and its plural is 'aalaam.
وقد ألم الرجل يألم ألما، فهو ألم.
And the man felt pain, he feels pain, a pain; so he is in pain.
ويجمع الألم آلاما، وتألم وآلمته.
And the pain is collected as 'aalaaman, and he felt pain, and it caused him pain.
والأليم: المؤلم الموجع مثل السميع بمعنى المسمع؛
And al-aleem: the painful, the aching, like al-samee' in the sense of al-musimme';
وأنشد ابن بري لذي الرمة: يصك خدودها وهج أليم
And Ibn al-Barri recited for Dhu al-Rummah: its heat strikes its cheeks, a painful heat
والعذاب الأليم: الذي يبلغ إيجاعه غاية البلوغ،
And the painful torment: that whose pain reaches the utmost degree of reaching,
وإذا قلت عذاب أليم فهو بمعنى مؤلم،
And if you say 'torment aleem', it is in the sense of 'mu'lim' (painful),
قال: ومثله رجل وجع.
He said: And like it is a man who is aching.
وضرب وجع أي موجع.
And a strike that aches, meaning painful.
وتألم فلان من فلان إذا تشكى وتوجع منه.
And so-and-so felt pain from so-and-so if he complained and expressed pain from him.
والتألم: التوجع.
And al-ta'allum: feeling pain.
والإيلام: الإيجاع.
And al-eelaam: causing pain.
ألم بطنه: من باب سفه رأيه.
His stomach ached: from the pattern of 'safaha ra'yuhu' (his opinion was foolish).
والأيلمة: الألم.
And al-aylamah: pain.
ويقال: ما أخذ أيلمة ولا ألما، وهو الوجع.
And it is said: I felt no hardship nor pain, meaning ache.
وقال ابن الأعرابي: ما سمعت له أيلمة أي صوتا.
And Ibn al-A'rabi said: I did not hear from him any sound.
وقال شمر عنه: ما وجدت أيلمة ولا ألما أي وجعا.
And Shamir said from him: I found no movement nor pain, meaning ache.
وقال أبو عمرو: الأيلمة الحركة؛
And Abu Amr said: Al-aylamah is movement;
فما سمعت بعد تلك النأمه ... منها ولا منه، هناك، أيلمه
So I heard not after that stirring... from her nor from him, there, any movement
تقول العرب أما والله لأبيتنك على أيلمة، ولأدعن نومك توثابا، ولأثئدن مبركك، ولأدخلن صدرك غمة: كله في إدخال المشقة عليه والشدة.
The Arabs say: By God, I will make you spend the night in hardship, and I will make your sleep restless, and I will make your resting place trodden down, and I will put grief in your chest: all of it is in causing him hardship and intensity.
القائد الخيل من ألومة أو ... من بطن واد، كأنها العجد
Leading the horses from Alumah or... from the bottom of a valley, as if they were the tails of horses