← Back to Lisan al-Arab

ندل

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'ndl' primarily relates to the act of moving, lifting, or taking something, often with a sense of stealth or quickness. It extends to concepts of stealing, carrying, and even physical actions like scooping or drawing water. Figuratively, it can denote a state of looseness or instability, and it also gives rise to terms for specific objects and places.

Derived headwords

نَدَلَverb
  1. 1.
    to move, transferboth

    To move or transfer something from one place to another.

  2. 2.
    to scoop, gatherboth

    To scoop or gather something with one's hand(s), like dates or bread.

  3. 3.
    to steal, pilferclassical

    To steal or pilfer something, often quickly and stealthily.

  4. 4.
    to draw waterclassical

    To draw water from a well.

  5. 5.
    to immerse, dipclassical

    To immerse or dip one's hand into something.

ندل الشيء ندلا نقله من موضع إلى آخر — He moved the thing from one place to another.
ندل التمر من الجلة، والخبز من السفرة يندله ندلا غرف منهما بكفه جمعاء كتلا — He scooped dates from the basket and bread from the spread, gathering them with his whole hand.
النَدْلnoun
  1. 1.
    movement, transferboth

    The act of moving or transferring something.

  2. 2.
    scooping, gatheringboth

    The act of scooping or gathering with the hands.

  3. 3.
    stealthy takingclassical

    A stealthy or quick taking of something.

  4. 4.
    dirt, grimeclassical

    A type of dirt or grime.

  5. 5.
    taking, graspingclassical

    The act of taking or grasping.

الجوهري: الندل النقل والاختلاس — Al-Jawhari: Al-nadl is moving and pilfering.
والندل: التناول — And al-nadl is taking.
مَنْدَلnoun
  1. 1.
    cloth for wipingboth

    A cloth used for wiping oneself, a handkerchief or towel.

  2. 2.
    incense woodboth

    A type of fragrant wood used for incense.

والمنديل والمنديل نادر والمندل، كله: الذي يتمسح به — And al-mindil, al-mindil (rare), and al-mandil, all mean that which is used for wiping oneself.
تَمَنْدَلَverb
  1. 1.
    to wipe oneselfboth

    To wipe oneself with a cloth, especially after ablution.

وتندلت بالمنديل وتمندلت أي تمسحت به من أثر الوضوء أو الطهور — And I wiped myself with the handkerchief and I wiped myself, meaning I cleaned myself with it from the trace of ablution or purification.
انْتَدَلَverb
  1. 1.
    to take, carry awayclassical

    To take or carry away something.

ويقال: انتدلت المال وانتبلته أي احتملته — It is said: I took the money and I took it, meaning I carried it.
انْتَبَلَverb
  1. 1.
    to take, carry awayclassical

    To take or carry away something.

ويقال: انتدلت المال وانتبلته أي احتملته — It is said: I took the money and I took it, meaning I carried it.
مَنْدَلِيّadjective
  1. 1.
    from Mandil (incense wood)both

    Relating to Mandil, referring to the best quality of incense wood.

والمندلي من العود: أجوده نسب إلى مندل، هذا البلد الهندي — And al-mandali from oud: its best quality, attributed to Mandil, this Indian country.
النيدلانnoun
  1. 1.
    nightmareclassical

    A nightmare or a feeling like a nightmare.

والنيدلان والنيدلان: الكابوس — And al-nيدlan and al-nيدlan: the nightmare.
النَّأْدَلnoun
  1. 1.
    nightmareclassical

    A nightmare.

ومن هذا الفصل النأدل والنئدل الكابوس — And from this section is al-na'dal and al-ni'dal, the nightmare.
النِّئْدَلnoun
  1. 1.
    nightmareclassical

    A nightmare.

ومن هذا الفصل النأدل والنئدل الكابوس — And from this section is al-na'dal and al-ni'dal, the nightmare.
نُودِلَverb
  1. 1.
    to become loose (testicles)classical

    To become loose or flaccid, specifically referring to testicles.

  2. 2.
    to walk looselyclassical

    To walk in a loose or unsteady manner.

نودلت خصياه نودلة إذا استرختا — His testicles became loose, noudalah, if they became flaccid.
مشي منودلا إذا مشى مسترخيا — He walked munawdal if he walked loosely.
مُنْوَدِلadjective
  1. 1.
    loose, flaccidclassical

    Loose or flaccid, often used to describe testicles or a relaxed gait.

يقال: جاء منودلا خصياه — It is said: he came with loose testicles.
مشي منودلا إذا مشى مسترخيا — He walked munawdal if he walked loosely.
انْدَالَverb
  1. 1.
    to flow, oozeclassical

    To flow or ooze, referring to the belly of a person or animal.

اندال بطن الإنسان والدابة إذا سال — The belly of a human and an animal indala if it flowed.
يَهُوذِلُverb
  1. 1.
    to churn (waterskin)classical

    To churn or agitate, said of a waterskin being emptied.

ويقال للسقاء إذا تمخض: هو يهوذل وينودل — And it is said of a waterskin when it is churned: it yahawdhil and yanawdil.
يَنُودِلُverb
  1. 1.
    to churn (waterskin)classical

    To churn or agitate, said of a waterskin being emptied.

ويقال للسقاء إذا تمخض: هو يهوذل وينودل — And it is said of a waterskin when it is churned: it yahawdhil and yanawdil.
النودلانnoun
  1. 1.
    breastsclassical

    The breasts.

والنودلان: الثديان — And al-nawdalan: the breasts.
ابن مندلةname
  1. 1.
    Ibn Mandalahclassical

    A man from the chieftains of the Arabs.

وابن مندلة: رجل من سادات العرب — And Ibn Mandalah: a man from the chieftains of the Arabs.
نودلname
  1. 1.
    Nawdilclassical

    A man's name.

ونودل: اسم رجل — And Nawdil: a man's name.
مَنْدَلname
  1. 1.
    Mandilclassical

    A place in India, known for its fine incense wood.

ومندل: بلد بالهند — And Mandil: a country in India.

Parallel reading

نقل الشيء واحتجانه.
Moving and gathering the thing.
الندل النقل والاختلاس.
Al-nadl is moving and pilfering.
ندل الشيء ندلا نقله من موضع إلى آخر
He moved the thing from one place to another.
ندل التمر من الجلة، والخبز من السفرة يندله ندلا غرف منهما بكفه جمعاء كتلا
He scooped dates from the basket and bread from the spread, gathering them with his whole hand.
فندلا زريق المال ندل الثعالب
So Zuraik took the money like the taking of foxes.
يقول: اندلي يا زريق، وهي قبيلة، ندل الثعالب، يريد السرعة
He means: Take it, O Zuraik, and she is a tribe, the taking of foxes, meaning speed.
وقوله على حين ألهى الناس جل أمورهم
And his saying: at a time when the majority of people's concerns distracted them.
والندل: التناول
And al-nadl: the taking.
ويقال: انتدلت المال وانتبلته أي احتملته
And it is said: I took the money and I took it, meaning I carried it.
سموا ندلا لأنهم ينقلون الطعام إلى من حضر الدعوة.
They were called 'nadl' because they move food to those attending the invitation.
وندلت الدلو إذا أخرجتها من البئر.
And you draw the bucket if you take it out of the well.
والندل: شبه الوسخ
And al-nadl: a type of dirt.
وندلت يده ندلا غمرت.
And his hand immersed, immersing.
والمنديل والمنديل نادر والمندل، كله: الذي يتمسح به
And al-mindil, al-mindil (rare), and al-mandil, all mean that which is used for wiping oneself.
وقد تندل به وتمندل
And he wiped himself with it and he wiped himself.
وأنكر الكسائي تمندل.
And Al-Kisa'i rejected tamandul.
وتندلت بالمنديل وتمندلت أي تمسحت به من أثر الوضوء أو الطهور
And I wiped myself with the handkerchief and I wiped myself, meaning I cleaned myself with it from the trace of ablution or purification.
والمندل: شبه الوسخ «3»
And al-mandil: a type of dirt.
والمندل: العود الرطب وهو المندلي
And al-mandil: the moist oud, which is al-mandali.
إذا ما مشت نادى بما في ثيابها ذكي الشذا، والمندلي المطير
When she walked, a strong fragrance called out from her clothes, and the fragrant al-mandali.
كأن الركب، إذ طرقتك، باتوا بمندل أو بقارعتي قمار
As if the riders, when they arrived at you, spent the night at Mandil or at the two peaks of Qamar.
إذا ما خبت من آخر الليل خبوة، أعيد إليها المندلي فتثقب
When it died down from the end of the night, al-mandali was added to it, and it flared up.
تبخرت بالمندل وهو يريد المندلي على حد قول رؤبة
I perfumed myself with al-mandil, meaning al-mandali, according to Ru'bah.
لمن نار، قبيل الصبح عند البيت، ما تخبو؟ إذا ما أوقدت يلقى، عليها، المندل الرطب
Whose fire is it, before morning, by the House, that dies down? When it is lit, moist al-mandil is placed upon it.
بأطيب من أردان عزة موهنا، وقد أوقدت بالمندل الرطب نارها
More fragrant than 'Izzah's sleeves, when her fire was lit with moist al-mandil.
أرأيت لو أن زنجية بخرت أردانها بمندل رطب أما كانت تطيب؟
Did you see if an Ethiopian woman perfumed her sleeves with moist al-mandil, would it not be fragrant?
تفرجة القلب قليل النيل، يلقى عليه النيدلان بالليل
The heart's relief is little, al-nيدlan is cast upon it at night.
أنج نجاء من غرير مكبول، يلقى عليه النيدلان والغول
Escape, escape from a deceived captive, upon whom al-nيدlan and the ghoul are cast.
همزته زائدة
Its hamza is extra.
نودلت خصياه نودلة إذا استرختا
His testicles became loose, noudalah, if they became flaccid.
كأن خصييه، إذا ما نودلا، أثفيتان تحملان مرجلا
As if his two testicles, when they became loose, were two hearthstones carrying a pot.
مشي منودلا إذا مشى مسترخيا
He walked munawdal if he walked loosely.
منودل الخصيين رخو المشرج
Loose of testicles, slack of joint.
فازت خليلة نودل بهبنقع رخو العظام، مثدن، عبل الشوى
The companion of Nawdil won with a soft-boned, relaxed, thick-limbed creature.
اندال بطن الإنسان والدابة إذا سال
The belly of a human and an animal indala if it flowed.
ويقال للسقاء إذا تمخض: هو يهوذل وينودل
And it is said of a waterskin when it is churned: it yahawdhil and yanawdil.
وآليت لا أعطي مليكا مقادتي، ولا سوقة، حتى يؤوب ابن مندله
And I swore I would not give my reins to a king, nor to a commoner, until Ibn Mandalah returned.
فازت خليلة نودل بمكدن رخص العظام، مثدن، عبل الشوى
The companion of Nawdil won with a soft-boned, relaxed, thick-limbed creature.