← Back to Lisan al-Arab

مكل

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a small amount of water remaining in a well or container, or the accumulation of water in a well. It also extends to describing a well that has little water or has been emptied, and metaphorically, a person with little good fortune or virtue.

Derived headwords

المكلة والمكلةnoun
  1. 1.
    abundance of waterclassical

    The abundant water in a well, or the first water drawn from it.

  2. 2.
    small amount of waterboth

    A small quantity of water remaining in a well or container. This term is considered an 'adḍād' (opposite meanings).

مكلتverb
  1. 1.
    to have little waterboth

    The well had little water and it gathered in the middle.

  2. 2.
    to accumulate waterclassical

    The well accumulated water and became abundant.

مكلت البئر أي قل ماؤها واجتمع في وسطها — The well had little water and it gathered in the middle.
تمكلverb
  1. 1.
    to have little waterclassical

    The well had little water and it gathered in the middle (used for the well).

تمكل مكولا — it had little water and gathered.
مكولاadjective
  1. 1.
    having little waterboth

    Describing a well that has little water, which collects at the bottom.

  2. 2.
    scarce in goodclassical

    Metaphorically, a person who has little good or virtue, like a well with little water.

ونفس المرء آونة مكول — and a person's soul is at times 'makūl' (scarce in good).
مكلnoun
  1. 1.
    accumulation of waterboth

    The gathering or accumulation of water in a well.

المكل: اجتماع الماء في البئر — Al-makl: the gathering of water in the well.
مكلadjective
  1. 1.
    emptiedclassical

    A well whose water has been drawn out.

مكلnoun
  1. 1.
    wells with little waterclassical

    The plural of 'makūl', referring to wells that have little water.

والجمع مكل — and the plural is makl.
ممكلةadjective
  1. 1.
    emptiedclassical

    A well whose water has been drawn out.

ممكولةadjective
  1. 1.
    emptiedclassical

    A well whose water has been drawn out.

الممكلnoun
  1. 1.
    small poolclassical

    A small pool of water.

الممكل الغدير القليل الماء — Al-mumkalu: the small pool of water.
المكوليadjective
  1. 1.
    meanclassical

    A mean or base person.

والمكولي: اللئيم — And al-makūlī: the base person.

Parallel reading

جمة البئر، وقيل: أول ما يستقى من جمتها.
The abundance of the well, or it is said: the first water drawn from its abundance.
الشيء القليل من الماء يبقى في البئر أو الإناء فهو من الأضداد
A small amount of water remaining in a well or container, so it is from the opposites.
وقد مكلت الركية تمكل مكولا، فهو مكول فيهما
And the well had little water, it had little water with accumulation, so it is 'makūl' in both senses.
والجمع مكل.
And the plural is makl.
قليب مكل كعطل، ومكل كنكد، وممكلة وممكولة كل ذلك التي قد نزح ماؤها
A well 'makl' like 'aṭil, and 'makl' like 'nakid, and 'mumkilah' and 'mumkūlah', all of those are wells whose water has been drawn out.
وقيل: المكول من الآبار التي يقل ماؤها فتستجم حتى يجتمع الماء في أسفلها، واسم ذلك الماء المكلة.
And it is said: 'Al-makūl' refers to wells whose water is scarce and collects until the water gathers at their bottom, and the name of that water is 'al-maklah'.
والمكل: اجتماع الماء في البئر.
And 'al-makl': the gathering of water in the well.
مكلت البئر إذا اجتمع الماء في وسطها وكثر
The well 'makalat' if the water gathered in its middle and became abundant.
وبئر مكول وجمة مكول.
And a well 'makūl' and an abundant water source 'makūl'.
الممكل الغدير القليل الماء.
Al-mumkalu: the small pool of water.
مكلت البئر أي قل ماؤها واجتمع في وسطها
The well 'makalat', meaning its water became scarce and gathered in its middle.
وقيل: إذا اجتمع فيها قليلا قليلا إلى وقت النزح الثاني فاسم ذلك مكلة ومكلة.
And it is said: if it gathered little by little until the time of the second drawing, then the name of that is 'maklah' and 'maklah'.
يقال: أعطني مكلة ركيتك أي جمة ركيتك
It is said: 'Give me the 'maklah' of your well', meaning the abundance of your well.
والبئر مكول، والجمع مكل
And the well is 'makūl', and the plural is 'makl'.
صحوت عن الصبا واللهو غول، ... ونفس المرء آونة مكول
I have sobered from youth and play, for they are a delusion, ... and a person's soul is at times 'makūl' (scarce in good).
والمكولي: اللئيم؛ عن أبي العميثل الأعرابي.
And 'al-makūlī': the base person; from Abu al-Mu'aythil al-Arabi.