← Back to Lisan al-Arab

كول

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of gathering, converging, and attacking collectively. It also extends to the meaning of being short or diminished, and refers to a specific type of water plant.

Derived headwords

تَكَوَّلَverb
  1. 1.
    to gather and attackclassical

    To gather together against someone and attack them, continuing the assault and verbal abuse without ceasing.

  2. 2.
    to be shortclassical

    To be short or diminished in stature or quality.

تَثَوَّلَverb
  1. 1.
    to gather and attackclassical

    To gather together against someone and attack them, continuing the assault and verbal abuse without ceasing.

تَثَوُّلًاnoun
  1. 1.
    gathering and attackingclassical

    The act of gathering together against someone and attacking them, continuing the assault and verbal abuse without ceasing.

تَكَوَّلُواverb
  1. 1.
    to gather and attackclassical

    To gather together against someone and attack them, continuing the assault and verbal abuse without ceasing.

اِنْكَالُواverb
  1. 1.
    to gather and attackclassical

    To gather together against someone, attacking and verbally abusing them without ceasing.

اِنْثَالُواverb
  1. 1.
    to gather and attackclassical

    To gather together against someone, attacking and verbally abusing them without ceasing.

تَكَاوَلَverb
  1. 1.
    to be shortclassical

    To be short or diminished in stature or quality.

الكَوْلَانnoun
  1. 1.
    water plant (reeds)both

    A type of water plant, similar to reeds (bardi), with thick leaves and stems, used in medicine.

الكُولَانnoun
  1. 1.
    water plant (reeds)both

    A type of water plant, similar to reeds (bardi), with thick leaves and stems, used in medicine. Pronounced with a damma on the kaf by some tribes.

Parallel reading

تكول القوم عليه وتثولوا عليه تثولا إذا اجتمعوا عليه وضربوه ولا يقلعون عن ضربه ولا شتمه
The people gathered against him and attacked him with a gathering, if they assembled against him and beat him, and did not cease from beating him or reviling him.
وقيل: تكولوا عليه وانكالوا انقلبوا عليه بالشتم والضرب فلم يقلعوا
And it was said: They gathered against him and attacked him, turning upon him with reviling and beating, and did not cease.
وقيل: انكالوا عليه وانثالوا بهذا المعنى
And it was said: They attacked him and gathered against him with this meaning.
وتكاول الرجل: تقاصر
And for a man to be takawala means: to be short.
والكولان، بالفتح: نبت وهو البردي
And al-kawlan, with a fatha, is a plant, and it is the reed.
نبات ينبت في الماء مثل البردي يشبه ورقه وساقه السعدى إلا أنه أغلظ وأعظم
A plant that grows in water like the reed, its leaves and stem resembling the sa'da, except that it is thicker and larger.
وأصله مثل أصله يجعل في الدواء
And its root is like its root, and it is used in medicine.
وسمعت بعض بني أسد يقول الكولان، فيضم الكاف
And I heard some of the Banu Asad say al-kulan, with a damma on the kaf.