← Back to Lisan al-Arab

عصل

Root entry · 18 derived lemmas

The root عصل (ʿaṣala) primarily denotes twisting, bending, or becoming crooked, often in conjunction with hardness or stiffness. This applies to physical objects like animal tails, arrows, and bones, as well as abstract concepts like crookedness in character or gait. It can also refer to a specific type of plant and, in a less common usage, to defecation.

Derived headwords

العَصَلُnoun
  1. 1.
    The intestinesclassical

    Refers to the intestines, with 'aʿṣāl' being its plural.

  2. 2.
    Twisting, crookednessboth

    The state of being twisted or crooked in something.

  3. 3.
    Crooked tailboneclassical

    A twisting in the tailbone of a horse, to the extent that its inner part becomes exposed.

  4. 4.
    Crookedness (in bone)both

    Crookedness in a bone, especially when it is also hard.

  5. 5.
    Crooked arrowboth

    An arrow that is crooked or bent.

فهو خلو الأعصال، إلا من الماء — He is empty of intestines, except for water.
أَعْصَالُهَاnoun
  1. 1.
    Its intestinesclassical

    The plural form of 'ʿaṣal' referring to intestines.

يرمي به الجرع إلى أعصالها — He throws the pebbles towards its intestines.
أَعْصَلَadjective
  1. 1.
    Crooked-tailedclassical

    Describing a horse with a crooked tailbone.

  2. 2.
    Crooked and hardboth

    Describing something that is crooked and stiff or hard.

  3. 3.
    Stiff-leggedclassical

    Describing a man whose leg has become crooked and stiff.

  4. 4.
    Leanboth

    Describing a person or animal that is lean and without much flesh.

  5. 5.
    Feathered sparselyclassical

    Describing an arrow that has very few feathers.

وفرس أعصل: ملتوي العسيب حتى يبرز بعض باطنه الذي لا شعر عليه — And a crooked-tailed horse: its tailbone is twisted until some of its hairless inner part protrudes.
وكل معوج فيه صلابة أعصل — And everything crooked that has hardness is 'aʿṣal'.
والأعصل أيضا: السهم القليل الريش — And 'al-aʿṣal' also: the sparsely feathered arrow.
مُعَصَّلadjective
  1. 1.
    Crooked (arrow)both

    An arrow that is crooked or bent, especially when thrown.

  2. 2.
    Crooked-backedboth

    Describing an arrow with a crooked shaft.

ويقال للسهم الذي يلتوي إذا رمي به معصل، بالتشديد — And the arrow that twists when thrown is called 'muʿaṣṣal', with emphasis.
ومنها العصل الطائش أي السهم المعوج المتن — And among them is the 'al-ʿaṣal' al-ṭāʾish, meaning the crooked-shafted arrow.
عَصَلَverb
  1. 1.
    To twist, to become crookedboth

    The act of twisting or becoming crooked, applied to various things.

  2. 2.
    To become stiffboth

    To become hard or stiff, often in conjunction with crookedness.

  3. 3.
    To defecateclassical

    To pass feces, used in a specific context.

  4. 4.
    To be slowclassical

    To move slowly or be delayed.

عصل السهم: التوى في الرمي — The arrow twisted: it became crooked in the throw.
عصل الشيء عصلا وهو أعصل وعصل: اعوج وصلب — Something twisted and became crooked and hard.
عصل الرجل وغيره: بال — The man and others defecated.
عصل الرجل تعصيلا، وهو البطء، أي أبطأ — The man was slow, meaning he delayed.
العَاصِلُadjective
  1. 1.
    Hard arrowclassical

    An arrow that is hard and stiff.

والعاصل: السهم الصلب — And 'al-ʿāṣil': the hard arrow.
عُصُلٌnoun
  1. 1.
    Crookedness (of a tooth)both

    The crookedness of a canine tooth.

والعصل في الناب: اعوجاجه — And 'al-ʿaṣl' in the canine tooth: its crookedness.
أَعْصَلَ نَابُهُverb phrase
  1. 1.
    His canine tooth became crookedboth

    The canine tooth became crooked and prominent.

عصل نابه وأعصل: اشتد — His canine tooth became crooked and prominent: it became severe.
مِعْصَالٌnoun
  1. 1.
    Hooked stickclassical

    A hooked stick used to grasp tree branches, due to its crookedness.

  2. 2.
    Crook, scepterclassical

    A crook, a scepter, or a similar curved implement.

والمعصال: محجن يتناول به أغصان الشجر لاعوجاجه — And 'al-miʿṣāl': a hooked stick used to grasp tree branches due to its crookedness.
ويقال: هو المحجن والصولجان والمعصيل والمعصال والصاع والميجار والصولجان «3» والمعقف — And it is said: it is the hooked stick, the scepter, 'al-miʿāṣīl', 'al-miʿṣāl', 'al-ṣāʿ', 'al-mījār', the scepter, and 'al-miʿqaf'.
عَصْلَاءadjective
  1. 1.
    Lean womanboth

    A woman who is lean and lacks flesh.

  2. 2.
    Lean (body)both

    Describing a body that is lean and dry.

وامرأة عصلاء: لا لحم عليها — And a lean woman: she has no flesh on her.
والعصلاء: المرأة اليابسة التي لا لحم عليها — And 'al-ʿaṣlāʾ': the dry woman who has no flesh on her.
العَصَلَةnoun
  1. 1.
    A tree causing defecationclassical

    A tree that causes camels to defecate when they eat from it.

والعصلة: شجرة تسلح الإبل إذا أكل البعير منها سلحته — And 'al-ʿaṣalah': a tree that causes camels to defecate if a camel eats from it.
العَصَلُnoun
  1. 1.
    Crooked sandclassical

    Sand that is twisted and crooked.

  2. 2.
    A type of plantclassical

    A plant that grows in arid areas, resembling 'dafli', which camels eat.

يامنوا عن هذا العصل ، يعني الرمل المعوج الملتوي، أي خذوا عنه يمنة — Take a right turn from this 'al-ʿaṣl', meaning the crooked, twisted sand.
وقيل: هو حمض ينبت على المياه، والجمع عصل — And it was said: it is a type of sour plant that grows near water, and its plural is 'ʿaṣl'.
عُصَالٌnoun
  1. 1.
    Crookedness (rare plural)classical

    A rare plural form for crookedness.

وقد كسر على عصال وهو نادر — And it has been broken down into 'ʿiṣāl', which is rare.
أَعْصَلَverb
  1. 1.
    To become crooked and hardboth

    To become crooked and stiff.

  2. 2.
    To become severeboth

    To become intense or severe, often referring to a tooth.

وأعصل بازلي؟ — And my shoulder blade has become crooked and stiff?
مُعَصِّلadjective
  1. 1.
    Stubborn creditorclassical

    One who is harsh or insistent with his debtor.

والمعصل: المتشدد على غريمه — And 'al-muʿaṣṣil': the one who is harsh with his debtor.
العُنْصُلُnoun
  1. 1.
    Wild onionboth

    A type of wild onion, also known as 'al-isqāl'.

  2. 2.
    A plantclassical

    A desert plant that is craved by pregnant women.

  3. 3.
    A shrubclassical

    A low shrub that grows in moist areas, with white iris-like flowers.

والعنصل والعنصل والعنصلاء والعنصلاء، ممدودان: البصل البري — And 'al-ʿunṣul' and 'al-ʿunṣul' and 'al-ʿunṣulāʾ' and 'al-ʿunṣulāʾ', lengthened: the wild onion.
وقال أبو حنيفة: هو ورق مثل الكراث يظهر منبسطا سبطا — And Abu Hanifa said: it is leaves like leeks that appear spread out and straight.
العُنْصُلَيْنِnoun
  1. 1.
    A place nameclassical

    A place name, possibly referring to a location associated with wild onions.

  2. 2.
    The wrong pathclassical

    Figuratively, taking a wrong or misguided path.

وطريق العنصلين، بفتح الصاد وضمها: موضع — And the road of 'al-ʿunṣulayn', with fatha and damma on the ṣād: a place.
وسلك طريق العنصلين: يعني الباطل — And he took the road of 'al-ʿunṣulayn': meaning the false path.
عَصَلَnoun
  1. 1.
    A place nameclassical

    A place name mentioned in poetry.

عفت ذات عرق عصلها فرئامها، — The place 'Dhat 'Irq' has been deserted, its 'ʿaṣal' and its 'ri'ām'...

Parallel reading

فهو خلو الأعصال، إلا من الماء
He is empty of intestines, except for water.
ويرمي به الجرع إلى أعصالها
And he throws the pebbles towards its intestines.
وفرس أعصل: ملتوي العسيب حتى يبرز بعض باطنه الذي لا شعر عليه
And a crooked-tailed horse: its tailbone is twisted until some of its hairless inner part protrudes.
ويقال للسهم الذي يلتوي إذا رمي به معصل، بالتشديد
And the arrow that twists when thrown is called 'muʿaṣṣal', with emphasis.
وحكى ابن بري عن علي بن حمزة قال: هو المعضل، بالضاد المعجمة، من عضلت الدجاجة إذا التوت البيضة في جوفه
And Ibn Birri narrated from Ali bin Hamza that he said: it is 'al-muʿḍil', with the dotted ḍād, from when a hen 'taʿḍil' if the egg twists in its belly.
عصل السهم: التوى في الرمي
The arrow twisted: it became crooked in the throw.
ومنها العصل الطائش أي السهم المعوج المتن
And among them is the 'al-ʿaṣal' al-ṭāʾish, meaning the crooked-shafted arrow.
لا عوج لانتصابه ولا عصل في عوده
There is no crookedness in its uprightness, nor twisting in its wood.
وشجرة عصلة: عوجاء لا يقدر على استقامتها لصلابتها
And a crooked tree: it is bent and cannot be straightened due to its hardness.
ضروس تهر الناس، أنيابها عصل
Fierce, it frightens people, its canine teeth are crooked.
رأيت لها نابا، من الشر، أعصلا
I saw for her a canine tooth, from evil, that was crooked.
على شناح، نابه لم يعصل
On a camel's hump, its canine tooth has not become crooked.
إذا عصل نابه وطال قرابه فبعه بيعا دليقا، ولا تحاب به صديقا
If its canine tooth becomes crooked and its age advances, then sell it with a thorough sale, and do not favor a friend with it.
وإن لها ربا كمعصال السلم
And indeed, it has a Lord like the hooked stick of the 'salam' tree.
أنه كان لرجل صنم كان يأتي بالجبن والزبد فيضعه على رأس صنمه ويقول: اطعم فجاء ثعلبان فأكل الجبن والزبد ثم عصل على رأس الصنم أي بال
That a man had an idol to which he used to bring cheese and butter and place it on the head of his idol and say: 'Eat.' Then two foxes came and ate the cheese and butter, and then defecated on the head of the idol.
تخرج الأضياح من أستاههم، كسلاح النيب يأكلن العصل
The diluted milks come out of their rear ends, like the dung of the she-camels that eat 'al-ʿaṣal'.
وقبيل من عقيل صادق، كليوث بين غاب وعصل
And a tribe from 'Aqil, truthful, like lions between a thicket and 'aṣal'.
وعصل العمري عصل الكلب
And 'al-ʿUmri' was slow like a dog's slowness.
يامنوا عن هذا العصل ، يعني الرمل المعوج الملتوي، أي خذوا عنه يمنة
Take a right turn from this 'al-ʿaṣl', meaning the crooked, twisted sand.
ورب خير في الرجال العصل
And perhaps there is good in the lean men.
ليست بعصلاء تذمي الكلب نكهتها، ولا بعندلة يصطك ثدياها
She is not lean such that the dog despises her breath, nor is she so fleshy that her breasts rub together.
وطريق العنصلين، بفتح الصاد وضمها: موضع
And the road of 'al-ʿunṣulayn', with fatha and damma on the ṣād: a place.
أراد طريق العنصلين، فيامنت به العيس في نائي الصوى متشائم
He intended the road of 'al-ʿunṣulayn', so the camels found safety on it in the distant landmarks, feeling gloomy.
وسلك طريق العنصلين: يعني الباطل
And he took the road of 'al-ʿunṣulayn': meaning the false path.
عفت ذات عرق عصلها فرئامها، فضحياؤها وحش قد اجلى سوامها
The place 'Dhat 'Irq' has been deserted, its 'ʿaṣal' and its 'ri'ām', so its open spaces are wild, and its herds have departed.