← Back to Lisan al-Arab

عذل

Root entry · 31 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of blame, reproach, and criticism. It extends to the act of blaming, the person who blames, and the state of being blamed. It also has specialized meanings related to intense heat and specific months.

Derived headwords

العَذْلnoun
  1. 1.
    blame, reproachboth

    The act of blaming or reproaching someone; censure.

  2. 2.
    intense heatclassical

    A period of intense heat, particularly associated with certain days or months.

عَذَلَverb
  1. 1.
    to blame, reproachboth

    To blame or reproach someone.

اعتَذَلَverb
  1. 1.
    to accept blame, be reconciledboth

    To accept blame from someone and be reconciled with them.

تعَذَّلَverb
  1. 1.
    to accept blame, be reconciledboth

    To accept blame from someone and be reconciled with them.

العُذْلَةnoun
  1. 1.
    blamerclassical

    A person who blames or reproaches others.

العُذَّالnoun
  1. 1.
    blamersclassical

    Plural of a blamer; those who blame.

العَوَاذِلnoun
  1. 1.
    women who blameclassical

    Women who blame or reproach.

العَاذِلَةnoun
  1. 1.
    blaming womanclassical

    A woman who blames or reproaches.

عَذَّالadjective
  1. 1.
    prone to blameclassical

    A man who is prone to blaming others frequently.

عَذَّالَةadjective
  1. 1.
    prone to blameclassical

    A woman who is prone to blaming others frequently.

عَذَلَةadjective
  1. 1.
    excessively blamingclassical

    A man who excessively blames people, similar to someone who laughs or jokes a lot.

مُعْتَذِلاتnoun
  1. 1.
    days of intense heatclassical

    Days of severe heat, possibly named because they 'blame' or challenge each other in their intensity.

العَاذِلnoun
  1. 1.
    vein (of menstrual blood)classical

    The vein from which the blood of a woman experiencing istihadha (abnormal uterine bleeding) flows.

عُذُلnoun
  1. 1.
    veinsclassical

    Plural of 'al-'aadhil', referring to veins, specifically those from which istihadha blood flows.

مُعَذِّلadjective
  1. 1.
    excessively generousclassical

    A man who is excessively generous, to the point of being criticized or 'blamed' for his extravagance.

عَاذِلname
  1. 1.
    Sha'ban (month)classical

    The name of the month Sha'ban in pre-Islamic Arabia.

  2. 2.
    Shawwal (month)classical

    Possibly the name of the month Shawwal in pre-Islamic Arabia.

عَوَاذِلnoun
  1. 1.
    months (plural)classical

    Plural of 'Aadhil', referring to months, specifically Sha'ban or Shawwal.

عَذَلَةnoun
  1. 1.
    blameboth

    The act of blaming or reproaching.

العُذْلَةnoun
  1. 1.
    blamerclassical

    A person who blames or reproaches.

العُذَّالnoun
  1. 1.
    blamersclassical

    Plural of a blamer; those who blame.

العَوَاذِلnoun
  1. 1.
    women who blameclassical

    Women who blame or reproach.

العَاذِلَةnoun
  1. 1.
    blaming womanclassical

    A woman who blames or reproaches.

عَذَّالadjective
  1. 1.
    prone to blameclassical

    A man who is prone to blaming others frequently.

عَذَّالَةadjective
  1. 1.
    prone to blameclassical

    A woman who is prone to blaming others frequently.

عَذَلَةadjective
  1. 1.
    excessively blamingclassical

    A man who excessively blames people, similar to someone who laughs or jokes a lot.

مُعْتَذِلاتnoun
  1. 1.
    days of intense heatclassical

    Days of severe heat, possibly named because they 'blame' or challenge each other in their intensity.

العَاذِلnoun
  1. 1.
    vein (of menstrual blood)classical

    The vein from which the blood of a woman experiencing istihadha (abnormal uterine bleeding) flows.

عُذُلnoun
  1. 1.
    veinsclassical

    Plural of 'al-'aadhil', referring to veins, specifically those from which istihadha blood flows.

مُعَذِّلadjective
  1. 1.
    excessively generousclassical

    A man who is excessively generous, to the point of being criticized or 'blamed' for his extravagance.

عَاذِلname
  1. 1.
    Sha'ban (month)classical

    The name of the month Sha'ban in pre-Islamic Arabia.

  2. 2.
    Shawwal (month)classical

    Possibly the name of the month Shawwal in pre-Islamic Arabia.

عَوَاذِلnoun
  1. 1.
    months (plural)classical

    Plural of 'Aadhil', referring to months, specifically Sha'ban or Shawwal.

Parallel reading

العذل: اللوم
Al-'adhl: blame.
عذله يعذله عذلا
He blamed him, blaming him, a blame.
لوامة لامت بلوم شهب
A reproacher blamed with the blame of a meteor.
ورجل عذال وامرأة عذالة: كثيرة العذل
And a man 'adhdhal and a woman 'adhdhalah: one who blames a lot.
غدت عذالتاي فقلت: مهلا ... أفي وجد بسلمى تعذلاني؟
My two blamers came, and I said: Wait... Are you blaming me in my love for Salma?
ورجل عذلة: يعذل الناس كثيرا
And a man 'adhilah: he blames people a lot.
أنا عذله، وأخي خذله، وكلانا ليس بابن أمه
I blame him, and my brother abandons him, and neither of us is my mother's son.
أيام معتذلات شديدة الحر
Days of intense heat, 'mu'tadhilaat'.
ومعتذلات سهيل أيام شديدات الحر تجيء قبل طلوعه أو بعده
And the 'mu'tadhilaat' of Suhail are days of intense heat that come before or after its rising.
والعاذل: اسم العرق الذي يسيل منه دم المستحاضة
And 'al-'aadhil': the name of the vein from which the blood of a woman experiencing istihadha flows.
تلك عاذل تغذو
That is 'aadhil' flowing.
وسمي ذلك العرق عاذرا، بالراء
And that vein is sometimes called 'aadhir', with a 'ra'.
وسئل عن دم الاستحاضة فقال: ذلك العاذل يغذو
And he was asked about the blood of istihadha, and he said: That is 'al-'aadhil' flowing.
سبق السيف العذل
The sword preceded the blame.
رمى فلان فأخطأ ثم اعتذل
So-and-so threw and missed, then he blamed himself (or threw again).
ورجل معذل أي يعذل لإفراطه في الجود
And a man 'mu'adhdhal' meaning he is blamed for his excess in generosity.
كانت العرب تقول في الجاهلية لشعبان عاذل
The Arabs used to say in the Jahiliyyah: Sha'ban is 'Aadhil'.