نباح الكلاب أبصرت ما يريبها
The dogs' barking alerted me to what was suspicious.
يعني الصخور الملس لأن الصخرة الململمة يقال لها أتان، فإذا كانت في الماء الضحضاح فهي أتان الضحل، فلما لم يمكنه أن يقول كأتن الصريمة وضع الأحمرة موضعها إذ كان معناهما واحدا، فهو يقول: هذا الفرس كريم على صاحبه فهو يسقيه اللبن، وقد أعد له أربع أسقية مملوءة لبنا كالصخور الملس في اكتنازها تقدم إليه في أول الصبح
Meaning smooth rocks, because a rounded rock is called an 'atan'. If it is in shallow water, it is an 'atan al-dahil'. Since he could not say 'like the 'atan of al-Sirimah', he substituted 'al-ahmirah' because their meaning is the same. He is saying: This horse is precious to its owner, so he gives it milk. He has prepared for it four full vessels of milk, like smooth rocks in their density, presented to it at the beginning of the morning.
وتجمع على عجال أيضا مثل رهمة ورهام وذهبة وذهاب
And its plural is also 'ijāl', like 'rahmah' and 'rihām', and 'dhahabah' and 'dhahāb'.
تنشف أوشال النطاف بطبخها
It dries up the water of the pools by its cooking.
والعجلة، بالتحريك: التي يجرها الثور، والجمع عجل وأعجال
And 'al-'ajalah', with harakah: that which is pulled by a bull, and its plural is 'ijl' and 'a'jāl'.
والعجلة: المنجنون يسقى عليه، والجمع عجل
And 'al-'ajalah': the mangonel on which it is watered, and its plural is 'ijl'.
والعجل: ولد البقرة، والجمع عجلة، وهو العجول والأنثى عجلة وعجولة
And 'al-'ijl': the young of a cow, and its plural is 'ajalah', and it is 'al-'ajūl', and the female is 'ajalah' and 'ajūlah'.
وبقرة معجل: ذات عجل؛ قال أبو خيرة: هو عجل حين تضعه أمه إلى شهر، ثم برغز وبرغز نحوا من شهرين ونصف، ثم هو الفرقد، والجمع العجاجيل
And a 'baqarah mu'ajjal': a cow with a calf; Abu Khayrah said: it is a calf from when its mother gives birth until a month, then 'barghaz' and 'barghaz' for about two and a half months, then it is 'al-farqad', and the plural is 'al-'ajājīl'.
ويقال ثلاثة أعجلة وهي الأعجال
And it is said 'three 'ujulah', which are 'al-a'jāl'.
والعجلة: ضرب من النبت، وقيل: هي بقلة تستطيل مع الأرض؛ قال: عليك سرداحا من السرداح، ... ذا عجلة وذا نصي ضاحي
And 'al-'ajalah': a type of plant, and it is said: it is a herb that grows long along the ground; he said: 'Upon you are long branches of the long branches, ... with 'ajalah' and with fragrant 'naṣī'.
وقيل: هي شجر ذات ورق وكعوب وقضب لينة مستطيلة، لها ثمرة مثل رجل الدجاجة متقبضة، فإذا يبست تفتحت وليس لها زهرة، وقيل: العجلة شجرة ذات قضب وورق كورق الثداء
And it is said: it is a tree with leaves, knots, and soft, elongated branches, having a fruit like a chicken's foot, contracted. When it dries, it opens and has no flower. And it is said: 'al-'ajalah' is a tree with branches and leaves like the leaves of the 'thudā'.
والعجلاء، ممدود: موضع، وكذلك عجلان؛ أنشد ثعلب: فهن يصرفن النوى، بين عالج ... وعجلان، تصريف الأديب المذلل
And 'al-'ajlā', extended: a place, and likewise 'ajlān'; Tha'lab recited: 'So they turn the date pits, between 'Ālij ... and 'Ajlān', like the turning of a trained scholar'.
وبنو عجل: حي، وكذلك بنو العجلان
And Banu 'Ijil: a tribe, and likewise Banu al-'Ajlān.
وعجل: قبيلة من ربيعة وهو عجل بن لجيم بن صعب بن علي بن بكر بن وائل؛ وقوله: علمنا أخوالنا بنو عجل ... شرب النبيذ، واعتقالا بالرجل إنما حرك الجيم فيهما ضرورة لأنه يجوز تحريك الساكن في القافية بحركة ما قبله كما قال عبد مناف بن ربع الهذلي: إذا تجاوب نوح قامتا معه، ... ضربا أليما بسبت يلعج الجلدا
And 'Ijil: a tribe from Rabi'ah, and it is 'Ijil ibn Lujaym ibn Sa'b ibn 'Ali ibn Bakr ibn Wa'il. And his saying: 'We taught our maternal uncles, Banu 'Ijil ... drinking wine, and arresting a man.' The jīm was moved in both for necessity, because it is permissible to move a quiescent letter in the rhyme with the vowel of the preceding letter, as 'Abd Manāf ibn Rab' al-Hudhali said: 'When the cooing of doves responded, they stood with him, ... striking painfully with a whip that scorches the skin'.
وعجلى: اسم ناقة؛ قال: أقول لناقتي عجلى، وحنت ... إلى الوقبى ونحن على الثماد: أتاح الله يا عجلى بلادا، ... هواك بها مربات العهاد أراد لبلاد؛ فحذف وأوصل
And 'Ajlā: the name of a she-camel; he said: 'I say to my she-camel, 'Ajlā', and she yearned ... for the watering place while we were at the pools: 'May God grant, O 'Ajlā', lands ... you desire, where the rain falls.' He intended 'for lands'; he omitted and connected.
وعجلى: فرس دريد بن الصمة. وعجلى أيضا: فرس ثعلبة بن أم حزنة
And 'Ajlā: the horse of Durayd ibn al-Simmah. And 'Ajlā also: the horse of Tha'labah ibn Umm Huznah.
وأم عجلان: طائر
And Umm 'Ajlān: a bird.
وعجلان: اسم رجل
And 'Ajlān: the name of a man.
وفي الحديث حديث عبد الله بن أنيس: فأسندوا إليه في عجلة من نخل ؛ قال القتيبي: العجلة درجة من النخل نحو النقير، أراد أن النقير سوي عجلة يتوصل بها إلى الموضع؛ قال ابن الأثير: هو أن ينقر الجذع ويجعل فيه شبه الدرج ليصعد فيه إلى الغرف وغيرها، وأصله الخشبة المعترضة على البئر
And in the Hadith of 'Abd Allah ibn Unays: 'So they propped themselves up to him on a step of palm trees.' Al-Qutaybi said: 'Al-'ajalah' is a step in a palm tree, like a notch. He meant that the notch is equivalent to a step by which one reaches the place.' Ibn al-Athir said: 'It is when the trunk is hollowed out and steps are made in it like stairs to ascend to the upper rooms and other places. Its origin is the crossbeam over a well'.