← Back to Lisan al-Arab

ضيل

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns a type of wild Sidr tree, known for its thorny nature and light wood. It also extends to the concept of being small, weak, or insignificant, often metaphorically linked to the tree's characteristics. The root can also refer to weaponry made from this wood.

Derived headwords

الضَّالnoun
  1. 1.
    wild Sidr treeboth

    A type of wild Sidr tree, characterized by thorns and light wood. It is distinct from the cultivated Sidr.

  2. 2.
    thorny treeclassical

    Generally refers to a thorny tree, specifically the wild Sidr.

ضَالَّةnoun
  1. 1.
    wild Sidr plantboth

    The singular unit of the wild Sidr tree (الضال), especially when it is tender and edible.

  2. 2.
    weaponryclassical

    Refers to weapons, particularly bows and arrows, made from the wood of the الضال tree.

  3. 3.
    equipmentclassical

    Generally refers to one's equipment or belongings, especially arms.

أُضِيلَتْverb
  1. 1.
    became abundant with الضالclassical

    The land became abundant with the wild Sidr tree (الضال).

أَضَالَتْverb
  1. 1.
    became abundant with الضالclassical

    The land became abundant with the wild Sidr tree (الضال).

أُضِيلَverb
  1. 1.
    grew الضالclassical

    The place grew the wild Sidr tree (الضال).

أَضَالَverb
  1. 1.
    grew الضالclassical

    The place grew the wild Sidr tree (الضال).

الضَّئِيلadjective
  1. 1.
    small, insignificantboth

    Small, weak, insignificant, or of little value.

جَدِيلnoun
  1. 1.
    rope, cordclassical

    A rope or cord, often made from plant fibers.

Parallel reading

الضَّال: السدر البري، غير مهموز، والضال من السدر: ما كان عذيا، واحدته ضالة
Al-Dhal: The wild Sidr, unhamzated, and the Dhal of the Sidr: what is tender, its singular is Dhalla.
قطعت بمصلال الخشاش يردها، ... على الكره منها، ضالة وجديل
I cut through the sharp wood of the brushwood, ... against its will, a Dhalla and a Jadayl.
يريد الخشاشة المتخذة من الضال.
He means the brushwood made from the Dhal.
وأضيلت الأرض وأضالت إذا صار فيها الضال
And the land became abundant with Dhal and became abundant with Dhal if the Dhal became plentiful in it.
قال لجرير أين منزلك؟ قال: بأكناف بيشة بين نخلة وضالة
He said to Jarir, 'Where is your home?' He said: 'In the environs of Bishah, between Nakhla and Dhalla.'
الضَّالَة، بتخفيف اللام: واحدة الضال، وهو شجر السدر من شجر الشوك، فإذا نبت على شط الأنهار قيل له العبري، وألفه منقلبة عن الياء.
Al-Dhalla, with a lightened lam: the singular of al-Dhal, which is the Sidr tree from the thorny trees. If it grows on the banks of rivers, it is called al-'Ibri, and its alif is inverted from ya.
وأضيل المكان وأضال: أنبت الضال
And the place grew Dhal and grew Dhal: it produced the Dhal.
والضَّالُّ شجرٌ فإما أن يكون مما قيل بالهاء وغير الهاء كحالة وحال، وإما أن يريد بشجرة شجرا فوضع الواحد موضع الجمع.
And al-Dhal is a tree, and it is either from what is said with ha and without ha, like halah and hal, or he means by 'tree' (shajarah) 'trees' (shajar), so he put the singular in place of the plural.
يقال خرج فلان بضالته أي بسلاحه.
It is said, 'So-and-so went out with his Dhalla,' meaning with his weapons.
والضَّالَة: السلاح أجمع.
And al-Dhalla: all the weapons.
إنه لكامل الضَّالَة، والأصل في الضَّالَة النبال والقسي التي تسوى من الضال
He is complete in his Dhalla, and the origin of Dhalla is the arrows and bows made from the Dhal.
أبو سليمان وصنع المقعد، ... وضالة مثل الجحيم الموقد
Abu Sulayman made the seat, ... and a Dhalla like a burning hellfire.
وقد يعبر بالضالة عن النبل لأنها تعمل منها
And Dhalla may be used to refer to arrows because they are made from it.
وبر تدلى من رأس ضال
And a mountain peak descended from the head of Dhal.
هو بالتخفيف، مكان أو جبل بعينه، يريد به توهين أمره وتحقير قدره
It is with a lightened vowel, a specific place or mountain, meaning to belittle his affair and diminish his status.