← Back to Lisan al-Arab

ضهل

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of gathering or accumulating, often in small increments. It extends to meanings of scarcity, reduction, and deficiency, particularly regarding liquids like milk or water. It also encompasses ideas of returning, yielding, and diminishing.

Derived headwords

ضَهَلَverb
  1. 1.
    to gather, accumulateboth

    Milk or other substances gathered together, bit by bit.

  2. 2.
    to become scarce, diminishboth

    Used for milk that has become scarce or for shade that returns slowly.

  3. 3.
    to returnboth

    Referring to shade returning or a person returning to someone.

  4. 4.
    to be little, scarceboth

    Describing water that is scarce or a gift that is meager.

  5. 5.
    to diminish, reduceboth

    To lessen or nullify someone's right.

ضهل اللبن يضهل ضهولا: اجتمع — Milk gathered, accumulated.
ضل الظل إذا رجع ضهولا — Shade returned slowly.
ضَهْلnoun
  1. 1.
    accumulated substanceboth

    Anything that has gathered together, bit by bit, whether milk or something else.

  2. 2.
    scarcity, little amountboth

    A small amount of water, like shallow water.

  3. 3.
    meager giftboth

    A small or meager gift.

  4. 4.
    little moneyboth

    A small amount of money.

الضهل ما ضهل في السقاء من اللبن أي اجتمع — The accumulated substance is what gathered in the waterskin of milk.
الضهل: الماء القليل مثل الضحل — The little amount is scarce water, like shallow water.
ضُهُولnoun
  1. 1.
    scarcity of milkboth

    A condition where a female animal's milk is scarce.

  2. 2.
    slow returnboth

    The slow return of something, like shade.

  3. 3.
    scarcity of waterboth

    A condition where water is scarce or comes out slowly.

وضهلت الناقة والشاة فهي ضهول: قل لبنها، والجمع ضهول — The she-camel and the sheep became scarce (in milk), and they are ضهول: their milk became little, and the plural is ضهول.
بئر ضهول إذا كان يخرج ماؤها قليلا قليلا — A well is ضهول if its water comes out little by little.
ضَهُولadjective
  1. 1.
    scarce (of milk)both

    Describing a female animal whose milk is scarce.

  2. 2.
    slowly yielding (of milk)both

    Describing a female animal whose milk comes out slowly.

  3. 3.
    scarce (of water)both

    Describing a well or spring with little water.

وشاة ضهول: قليلة اللبن — A ضهول sheep: little in milk.
وناقة ضهول: يخرج لبنها قليلا قليلا — A ضهول she-camel: her milk comes out little by little.
ضَهَلَverb
  1. 1.
    to returnclassical

    To return to something, often implying a gradual or indirect return.

ضل إليه يضل ضلًا: رجع — He returned to him, returning.
ضَهَلَverb
  1. 1.
    to be scarce, littleboth

    Used to describe water that is scarce or a drink that is meager.

ضل الشراب: قل ورق ونزر — The drink was ضهل: little and meager.
ضَهَلَهُverb
  1. 1.
    to give little ofboth

    To give someone a small amount of water or a meager gift.

وضهله يضهله أي دفع إليه شيئا قليلا من الماء الضهل — And he gave him little of it, meaning he gave him a small amount of the scarce water.
ضَهَلَهُverb
  1. 1.
    to diminish, reduce, nullifyboth

    To lessen someone's right or nullify it.

وضهله حقه: نقصه إياه أو أبْطَلَه عليه — And he diminished his right: he lessened it for him or nullified it against him.
تَضْهَلَverb
  1. 1.
    to be diminished, reducedboth

    Used in the context of rights being diminished or nullified.

  2. 2.
    to return toboth

    To return to someone, implying a non-combative return.

أأن سألتك ثمن شكرها وشبرك أنشأت تطلها وتضهلها — Do you ask me for the price of her chastity and your embrace, and then you start to nullify it and diminish it?
تضهل إليه الأمور أي ترجع — Matters return to him.
ضَاهِلَةadjective
  1. 1.
    scarce (of water)both

    Describing a spring or well that yields little water.

وعين ضاهلة: نزرة الماء — And a ضاهلة spring: scarce of water.
ضَاهِلَةnoun
  1. 1.
    meager giftboth

    A small or meager gift.

وعطية ضهلة أي نزرة — And a ضهلة gift, meaning meager.
ضَهْلَةnoun
  1. 1.
    scarcity, little amountboth

    A small amount, particularly of water or a gift.

وأعطاه ضحلة من مال أي عطية نزرة — And he gave him a ضحلة of money, meaning a meager gift.
ضَهْلnoun
  1. 1.
    accumulated substanceclassical

    What has gathered together, bit by bit.

وضهل ماء البئر إذا اجتمع شيئا بعد شيء، وهو الضهل والضهول — And the water of the well gathered if it accumulated bit by bit, and it is the ضهل and the ضهول.
ضُهَيْلnoun
  1. 1.
    little moneyclassical

    A small amount of money acquired through prolonged travel.

وضهيل الرجل إذا طال سفره واستفاد مالا قليلا — And the man's ضهيل if his journey was long and he gained little money.
أَضْهَلَverb
  1. 1.
    to make scarceclassical

    To cause something to become scarce or little.

  2. 2.
    to give toclassical

    To give money to someone.

أضهل إلى فلان مالا أي صيره إليه — He gave money to so-and-so, meaning he made it go to him.
أضهل النخل إذا أبصرت فيه الرطب — The date palms became أضهل when ripe dates were seen on them.
أَضْهَلَverb
  1. 1.
    to ripen (dates)classical

    Used for date palms when they begin to show ripeness.

وأضهل البسر إذا بدا فيه الإرطاب — And the unripe dates became أضهل when their ripening began to show.

Parallel reading

ضهل اللبن يضهل ضهولا: اجتمع
Milk gathered, accumulated.
وقيل كل ما اجتمع منه شيء بعد شيء كان لبنا أو غيره، فقد ضهل يضهل ضهلا وضهولا
And it is said that anything that gathered bit by bit, whether milk or something else, has gathered.
وضهلت الناقة والشاة فهي ضهول: قل لبنها، والجمع ضهول
And the she-camel and the sheep became scarce (in milk), and they are ضهول: their milk became little, and the plural is ضهول.
وشاة ضهول: قليلة اللبن
And a ضهول sheep: little in milk.
وناقة ضهول: يخرج لبنها قليلا قليلا
And a ضهول she-camel: her milk comes out little by little.
بها كل خوار إلى كل صعلة ... ضهول، ورفض المذرعات القراهب
To every bellowing bull towards every ostrich... yielding little milk, and abandoning the strong, broad-backed females.
ضل الظل إذا رجع ضهولا
Shade returned slowly.
أفياء بطيئا ضهولها
Shade, its return slow.
الضهل ما ضهل في السقاء من اللبن أي اجتمع
The accumulated substance is what gathered in the waterskin of milk.
والضهل: الماء القليل مثل الضحل
And the ضهل: scarce water, like shallow water.
وبئر ضهول: قليلة الماء
And a ضهول well: little in water.
وعين ضاهلة: نزرة الماء
And a ضاهلة spring: scarce of water.
وكذلك حمة ضاهلة
And likewise a ضاهلة hot spring.
يقرو بهن الأعين الضواهلا
The flowing springs quench them.
وضهل ماء البئر إذا اجتمع شيئا بعد شيء، وهو الضهل والضهول
And the water of the well gathered if it accumulated bit by bit, and it is the ضهل and the ضهول.
وضهله يضهله أي دفع إليه شيئا قليلا من الماء الضهل
And he gave him little of it, meaning he gave him a small amount of the scarce water.
وعطية ضهلة أي نزرة
And a ضهلة gift, meaning meager.
هل ضهل إليك خير أي وقع
Did good happen to you, meaning did it occur?
وبئر ضهول إذا كان يخرج ماؤها قليلا قليلا
And a ضهول well if its water comes out little by little.
وضهل الشراب: قل ورق ونزر، وضحل صار كالضحضاح
And the drink was ضهل: little and meager, and shallow like a shallow stream.
وأعطاه ضحلة من مال أي عطية نزرة
And he gave him a ضحلة of money, meaning a meager gift.
وضهله حقه: نقصه إياه أو أبطله عليه
And he diminished his right: he lessened it for him or nullified it against him.
أأن سألتك ثمن شكرها وشبرك أنشأت تطلها وتضهلها
Do you ask me for the price of her chastity and your embrace, and then you start to nullify it and diminish it?
تمصر عليها العطاء، أصله من بئر ضهول إذا كان ماؤها يخرج من جوانبها
The giving is withheld from her, its origin from a ضهول well if its water comes out from its sides.
أي تسعى في بطلان حقها
Meaning you strive for the nullification of her right.
وقيل في قوله تضهلها: تردها إلى أهلها وتخرجها، من قولك ضهلت إلى فلان إذا رجعت إليه
And it was said about his saying تضهلها: you return her to her family and expel her, from your saying 'he returned to so-and-so' if he went back to him.
وهل ضهل إليك من مالك شيء أي هل عاد
Did anything of your money return to you, meaning did it come back?
وقيل: تضهلها أي تعطيها شيئا قليلا
And it was said: you give her little of it, meaning you give her a small amount.
وضهيل الرجل إذا طال سفره واستفاد مالا قليلا
And the man's ضهيل if his journey was long and he gained little money.
ما ضهل عندك من المال أي ما اجتمع عندك منه
What has gathered of money with you, meaning what has accumulated with you from it.
قد أضهلت إلى فلان مالا أي صيرته إليه
You have given money to so-and-so, meaning you have made it go to him.
وأضهل النخل إذا أبصرت فيه الرطب
And the date palms became أضهل when ripe dates were seen on them.
وأضهل البسر إذا بدا فيه الإرطاب
And the unripe dates became أضهل when their ripening began to show.
وضهل إليه يضهل ضهلا: رجع
And he returned to him, returning.
وقيل: هو أن يرجع إليه على غير وجه القتال والمغالبة
And it is said: it is to return to him not by way of fighting or overpowering.
وفلان تضهل إليه الأمور أي ترجع
And matters return to so-and-so.