← Back to Lisan al-Arab
زءجل
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to weakness, feebleness, and a lack of strength or vitality. It can describe a physically weak person or animal, and by extension, something that is feeble or ineffective.
Derived headwords
زَئْجِيلnoun
- 1.weaklingboth
A person or animal that is weak in body.
زُؤَاجِلnoun
- 1.weaklingclassical
An alternative form for a weakling, referring to someone or something physically weak.
زَنْجِيلnoun
- 1.weaklingclassical
Another variant term for a weakling, indicating physical frailty.
زَأْجَلnoun
- 1.semenclassical
Refers to the fluid of a male animal, specifically semen.
طُفَيْشَأnoun
- 1.weaklingclassical
A term for someone or something that is weak and insignificant.
طُفَنْشَأnoun
- 1.weaklingclassical
A variant spelling for a weak, feeble, and incompetent person.
تَمْصِيلverb
- 1.to dripclassical
The act of blood being expressed or dripping out, as from a wound or menstrual flow.
Parallel reading
الزئجيل الضعيف البدن، مهموز
The weakling, weak of body, hamzated.
وهو الزؤاجل
And it is the zu'ajil.
ويقال الزنجيل، بالنون
And it is said az-zanjil, with a noon.
والذي قاله الفراء هو المحفوظ عندنا
And what Al-Farra' said is what is preserved with us.
لما رأت زويجها زئجيلا
When she saw her husband as a weakling,
طفيشأ لا يملك الفصيلا
A weakling who does not possess a young camel.
قالت له مقالة تفصيلا
She said to him a detailed saying:
ليتك كنت حيضة تمصيلا
Would that you were a menstrual flow that drips.
أي يمصل دمها ويقطر
Meaning, her blood is expressed and drips.
والطفيشأ الضعيف
And at-tufaysha' is the weak one.
المعروف طفنشأ، بالنون
What is known is at-tufansha', with a noon.
والزأجل، بفتح الجيم، يهمز ولا يهمز ماء الفحل
And az-za'jal, with a fatha on the jeem, hamzated and not hamzated, is the semen of the stallion.