← Back to Lisan al-Arab

ربل

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily relates to thickness, fleshiness, and abundance, particularly in terms of body fat, meat, and numbers. It also extends to concepts of lush vegetation and, metaphorically, to stealthy or predatory behavior.

Derived headwords

رَبْلَةnoun
  1. 1.
    thick fleshboth

    A thick piece of flesh, especially around the udder and groin area of the inner thigh.

  2. 2.
    thick thighsclassical

    The base of the thighs.

رَبْلَاءadjective
  1. 1.
    fleshyboth

    A woman who is fleshy, with thick thighs.

  2. 2.
    wide-hippedclassical

    A woman with wide hips.

رَبَلَاتnoun
  1. 1.
    thick fleshboth

    The thick flesh around the udder and groin area of the inner thigh.

  2. 2.
    thigh basesclassical

    The bases of the thighs.

رَبَالnoun
  1. 1.
    abundance of fleshboth

    A large amount of flesh and fat.

  2. 2.
    lush vegetationclassical

    Long, dense vegetation.

رَبَالَةnoun
  1. 1.
    abundance of fleshboth

    A large amount of flesh.

  2. 2.
    lushnessclassical

    The state of being lush or abundant.

رَبِيلadjective
  1. 1.
    fleshyboth

    A man who is fleshy, with much meat.

رَبَلَverb
  1. 1.
    to be fleshyboth

    Meat became abundant or thick.

  2. 2.
    to grow numerousboth

    A group's numbers increased and they grew.

  3. 3.
    to become fatclassical

    His body became fat and swollen.

مُتَرَبِّلadjective
  1. 1.
    fleshyboth

    A woman who is fleshy and has much fat.

  2. 2.
    thick with vegetationclassical

    Describing a part of the body that is thick with vegetation.

رَبِيلَةnoun
  1. 1.
    plenty and easeboth

    A state of abundance, comfort, and prosperity.

  2. 2.
    fat womanclassical

    A fat woman.

تَرَبَّلَverb
  1. 1.
    to become fleshyboth

    A woman's flesh increased.

  2. 2.
    to grow numerousclassical

    A group's numbers and wealth increased.

  3. 3.
    to become fatclassical

    His body became fat and swollen.

  4. 4.
    to grow greenclassical

    The land became green after dryness.

رَبْلnoun
  1. 1.
    green vegetationboth

    A type of tree that sprouts green leaves in cold weather without rain.

  2. 2.
    tender shootsclassical

    Tender green shoots that emerge in late summer after heat, due to cool nights and without rain.

رَبُولnoun
  1. 1.
    tender shootsclassical

    Tender green shoots that emerge in late summer after heat, due to cool nights and without rain.

أَرْبَلَverb
  1. 1.
    to sprout green leavesclassical

    The land sprouted green leaves without rain.

  2. 2.
    to be abundantclassical

    The land had abundant vegetation.

مِرْبَالadjective
  1. 1.
    lush with vegetationclassical

    Land that is abundant with vegetation.

رَيِّبَالnoun
  1. 1.
    lush vegetationclassical

    Long, dense, and tall vegetation.

رَبِيلnoun
  1. 1.
    lone raiderclassical

    A thief who attacks people alone.

رَآبِلَةnoun
  1. 1.
    scoundrelsclassical

    The wicked and thieving people.

رَيْبَالadjective
  1. 1.
    bold and wickedclassical

    Describing a wolf or a thief who is bold and seeks evil.

رَبَّالname
  1. 1.
    Rabbālboth

    A proper name.

يَتَرَبَّلُونverb
  1. 1.
    to grazeclassical

    They went out to graze on the rabl (vegetation).

  2. 2.
    to huntclassical

    They went out to hunt.

رَيْبَالnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A lion.

  2. 2.
    weak old manclassical

    An old and weak man.

رَبَلَةnoun
  1. 1.
    thick fleshboth

    Thick flesh, especially around the udder and groin of the inner thigh.

رَبْلَةnoun
  1. 1.
    thick fleshboth

    Thick flesh, especially around the udder and groin of the inner thigh.

رَبَّلَverb
  1. 1.
    to grow numerousclassical

    His children increased in number.

مُتَرَبِّلadjective
  1. 1.
    thick with vegetationclassical

    Describing a part of the body that is thick with vegetation.

Parallel reading

كل لحمة غليظة
Every thick piece of flesh.
هي ما حول الضرع والحياء من باطن الفخذ
It is what is around the udder and the private parts of the inner thigh.
والربلات أصول الأفخاذ
And the rablāt are the bases of the thighs.
كأن مجامع الربلات منها ... فئام ينهضون إلى فئام
As if the gatherings of the thigh bases from them... were groups rising to groups.
ينش الماء في الربلات منها، ... نشيش الرضف في اللبن الوغير
Water seeps into the rablāt from it, like the bubbling of hot stones in sour milk.
وامرأة ربلة وربلاء ضخمة الربلات
And a woman is rablāh and rablā' with thick rablāt.
والربال: كثرة اللحم والشحم
And al-rabāl: abundance of flesh and fat.
ورجل ربيل: كثير اللحم
And a man is rabbīl: fleshy.
وربل اللحم
And the flesh was fleshy.
على الفراش الضجيع الأغيد الربل
On the bed, the languid, fleshy sleeper.
بحرة كأتان الضحل ضمرها، ... بعد الربالة، ترحالي وتسياري
A deep wound, like the hindquarters of a shallow mare, made lean by... after the abundance, my journeying and my travels.
وامرأة ربلة ومتربلة: كثيرة اللحم والشحم
And a woman is rabbāh and mutarabbilah: abundant in flesh and fat.
والربيلة: السمن والخفض والنعمة
And al-rabīlah: fatness, ease, and prosperity.
أضاع الشباب في الربيلة والخفض
He wasted his youth in prosperity and ease.
وتربلت المرأة: كثر لحمها
And the woman became mutarabbilah: her flesh increased.
وربل بنو فلان يربلون: كثر عددهم ونموا
And the children of so-and-so grew and multiplied: their numbers increased and they grew.
فلما كثروا وربلوا أي غلظوا
And when they became numerous and rabbālū, meaning they became thick/fat.
وتربل جسمه إذا انتفخ وربا
And his body became mutarabbil if it swelled and grew.
والربل: ضروب من الشجر إذا برد الزمان عليها وأدبر الصيف تقطرت بورق أخضر من غير مطر
And al-rabl: types of trees that, when the weather cools and summer passes, drip with green leaves without rain.
يقال منه: تربلت الأرض
It is said from this: The land became mutarabbil.
والربل ورق يتفطر في آخر القيظ بعد الهيج ببرد الليل من غير مطر
And al-rabl: leaves that sprout in the late summer after heat, due to the cool night, without rain.
أوين إلى ملاطفة خضود، ... لمأكلهن أطراف الربول
They took refuge with a gentle mother, ... for their food, the tips of the rabul (tender shoots).
أحب أن أصطاد ضبا سحبلا، ... وورلا يرتاد ربلا أربلا
I wish to hunt a crawling lizard, ... and a monitor lizard seeking abundant rabl.
وقد تربل الشحر
And the shahr (a type of bird) has become mutarabbil.
وما اهتز من ثدائه المتربل
And what did not shake from his thick, vegetated breast.
وخرجوا يتربلون: يرعون الربل
And they went out yatarabbalūn: grazing on the rabl.
وربلت الأرض: كثر ربلها
And the land rabbālat: its rabl became abundant.
وأرض مربال: كثيرة الربل
And a mirbāl land: abundant with rabl.
وربلت المراعي: كثر عشبها
And the pastures rabbālat: their grass became abundant.
وذو مضاض ربلت منه الحجر، ... حيث تلاقى واسط وذو أمر
And the thorny plant, from which the stones became rablāh, ... where Wāsiṭ and Dhū Amr meet.
الريبال النبات الملتف الطويل
Al-raybāl: the dense, long vegetation.
وتربلت الأرض: اخضرت بعد اليبس عند إقبال الخريف
And the land mutarabbilat: it became green after dryness upon the arrival of autumn.
والربل: ما تربل من النبات في القيظ وخرج من تحت اليبيس منه نبات أخضر
And al-rabl: what became mutarabbil of the plants in the heat and emerged from beneath the dry ones as green plants.
والربيل: اللص الذي يغزو القوم وحده
And al-rabbīl: the thief who attacks people alone.
فإنه كان ربيلا في الجاهلية
For he was a rabbīl in the pre-Islamic era.
ورآبلة العرب: هم الخبثاء المتلصصون على أسؤقهم
And the ra'ābilah of the Arabs: they are the wicked ones who lurk at their markets.
ذئب ريبال ولص ريبال
A bold wolf and a bold thief.
وربال: اسم
And Rabbāl: a name.
وخرجوا يتربلون أي يتصيدون
And they went out yatarabbalūn, meaning they were hunting.
والريبال، بغير همز: الأسد
And al-raybāl, without hamza: the lion.
والريبال، بغير همز أيضا: الشيخ الضعيف
And al-raybāl, also without hamza: the weak old man.