← Back to Lisan al-Arab

خيل

Root entry · 24 derived lemmas

The root خيل primarily relates to seeing, imagining, and resemblance. It extends to concepts of horses and riders, as well as leadership and specific geographical features or markers.

Derived headwords

الخالnoun
  1. 1.
    bannerclassical

    The banner that is tied for a governor or ruler.

  2. 2.
    maternal uncleclassical

    The brother of the mother. This meaning is referenced as being detailed under the root خول.

  3. 3.
    large mountainclassical

    A large mountain.

  4. 4.
    large camelclassical

    A large camel.

  5. 5.
    markboth

    A spot or mark on the body.

  6. 6.
    pastboth

    Referring to a past time or era.

  7. 7.
    arroganceclassical

    Pride or haughtiness.

  8. 8.
    black clothclassical

    A type of black cloth, possibly used as a marker.

  9. 9.
    cloudclassical

    A cloud.

  10. 10.
    placeboth

    A specific location or place.

  11. 11.
    lameclassical

    A limp or lameness in a person.

خيلانnoun
  1. 1.
    large mountainsclassical

    Plural of خال, referring to large mountains.

  2. 2.
    large camelsclassical

    Plural of خال, referring to large camels.

  3. 3.
    markersclassical

    Plural of خيال, referring to markers set up, often with black cloth, to denote protected areas or to scare animals.

مخيلadjective
  1. 1.
    confusingclassical

    Anything that is ambiguous or confusing.

  2. 2.
    full of milkclassical

    A she-camel that has a good udder full of milk.

أخالverb
  1. 1.
    to chooseclassical

    To choose someone or something, and to discern good qualities in them.

  2. 2.
    to see potentialclassical

    To see potential or good qualities in someone or something.

تخيلverb
  1. 1.
    to resembleboth

    For something to resemble or appear similar to something else.

  2. 2.
    to imagineboth

    To imagine or perceive something as being a certain way.

  3. 3.
    to be confusedclassical

    For something to be ambiguous or unclear.

تخوّلverb
  1. 1.
    to chooseclassical

    To choose or select, often implying discernment of good qualities.

  2. 2.
    to see potentialclassical

    To perceive potential or good qualities in someone or something.

أخالَ فيهverb
  1. 1.
    to see potentialclassical

    To see potential or good qualities in someone or something.

تخيل ليverb
  1. 1.
    to appearboth

    For something to appear or seem to be a certain way.

تخايلverb
  1. 1.
    to resemble each otherclassical

    For two things to resemble each other.

  2. 2.
    to competeclassical

    To compete or vie with someone.

الخيالnoun
  1. 1.
    illusionboth

    Something that resembles or appears to be real, whether awake or in a dream.

  2. 2.
    imageboth

    A likeness or representation, like a shadow or a reflection in a mirror.

  3. 3.
    figureboth

    A person's figure or appearance.

  4. 4.
    specterboth

    A phantom or apparition.

  5. 5.
    markerclassical

    A marker, often a wooden pole with cloth, used to denote boundaries or scare animals.

  6. 6.
    plantclassical

    A type of plant.

  7. 7.
    areaclassical

    A specific area of land.

الخيالةnoun
  1. 1.
    ridersboth

    Horsemen or those who ride horses.

  2. 2.
    phantomsclassical

    Apparitions or phantoms.

خيلnoun
  1. 1.
    horsesboth

    Horses, often referring to a group or herd.

  2. 2.
    horsemenboth

    Riders or cavalry.

خائلnoun
  1. 1.
    horsemanclassical

    A single horseman, derived from the idea of a horse being proud in its gait.

أخيلverb
  1. 1.
    to set up a scarecrowclassical

    To set up a marker (خيال) for a camel's young to scare away wolves.

المخايلةnoun
  1. 1.
    competitionclassical

    A contest or rivalry.

خايلverb
  1. 1.
    to competeclassical

    To compete with someone or to do something like them.

  2. 2.
    to resembleclassical

    For something to be ambiguous or unclear.

كعّ عنهمverb
  1. 1.
    to falterclassical

    To falter or shrink back from a task or group.

الأخيلname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A name for a tribe, specifically Banu al-Akhayyil, a branch of 'Aqil.

الخيلnoun
  1. 1.
    asafoetidaclassical

    A type of plant resin, asafoetida (from Yemen).

خائل مالnoun
  1. 1.
    good managerclassical

    Someone who is good at managing or taking care of property or wealth.

الخاليadjective
  1. 1.
    unmarriedboth

    A bachelor or an unmarried person.

  2. 2.
    emptyboth

    Empty or vacant.

الخالnoun
  1. 1.
    type of fabricclassical

    A type of fine cloth or fabric.

خالverb
  1. 1.
    to persist in eatingclassical

    To persist in eating a particular plant, specifically rue (السذاب).

خاليother
  1. 1.
    cuttingclassical

    A cutter or one who cuts.

Parallel reading

والخال اللواء الذي يعقد لولاية وال
And the khāl is the banner that is tied for the governorship of a ruler.
والخال: أخو الأم، ذكر في خول.
And the khāl: the brother of the mother, mentioned under (the root) khawl.
والخال: الجبل الضخم والبعير الضخم، والجمع خيلان
And the khāl: the huge mountain and the huge camel, and the plural is khaylān.
وإنه لمخيل للخير أي خليق له.
And indeed he is likely to be good, meaning worthy of it.
وأخال فيه خالا من الخير وتخيل عليه تخيلا، كلاهما: اختاره وتفرس فيه الخير.
And I discerned in him a sign of good, and he was discerned for good; both mean: he chose him and discerned the good in him.
وتخيل الشيء له: تشبه.
And for something to resemble something else: to be similar.
وتخيل له أنه كذا أي تشبه وتخايل؛ يقال: تخيلته فتخيل لي، كما تقول تصورته فتصور، وتبينته فتبين، وتحققته فتحقق.
And it appeared to him that it was so, meaning it resembled and appeared; it is said: I imagined it and it appeared to me, just as you say 'I conceived it and it was conceived', 'I clarified it and it became clear', 'I verified it and it became verified'.
والخيال والخيالة: ما تشبه لك في اليقظة والحلم من صورة
And al-khayāl and al-khayālah: what resembles you when awake or in a dream, in terms of an image.
والخيال والخيالة: الشخص والطيف.
And al-khayāl and al-khayālah: the person and the phantom.
ورأيت خياله وخيالته أي شخصه وطلعته
And I saw his khayāl and his khayālah, meaning his person and his appearance.
الخيال خشبة توضع فيلقى عليها الثوب للغنم إذا رآها الذئب ظن أنه إنسان
Al-khayāl is a piece of wood on which a garment is placed for sheep, so that if the wolf sees it, it thinks it is a human.
تخالها طائرة ولم تطر، كأنها خيلان راع محتظر
You think they are flying but they do not fly, as if they were the markers of a shepherd who has penned his sheep.
وخيل للناقة وأخيل: وضع لولدها خيالا ليفزع منه الذئب فلا يقربه.
And for the she-camel, it was given a khayāl, and akhayla: a marker was placed for her young to frighten the wolf away from it, so it does not approach.
والخيال: ما نصب في الأرض ليعلم أنها حمى فلا تقرب.
And al-khayāl: what is set up in the ground to indicate that it is a protected area, so it is not approached.
والصدق أبلج لا يخيل سبيله، والصدق يعرفه ذوو الألباب
And truth is clear, its path is not ambiguous, and truth is known by those of understanding.
وأخالت الناقة، فهي مخيلة إذا كانت حسنة العطل في ضرعها لبن.
And the she-camel has become akhālat, so she is mukhīlah if she has a good udder full of milk.
يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى
It is made to appear to him from their magic that they are running.
وخيل إليه أنه كذا، على ما لم يسم فاعله: من التخييل والوهم.
And it was made to appear to him that it was so, with an unknown subject: from illusion and delusion.
وأجلب عليهم بخيلك ورجلك
And gather against them your cavalry and your infantry.
يا خيل الله اركبي
O cavalry of God, ride!
فتنازلا وتواقفت خيلاهما، وكلاهما بطل اللقاء مخدع
So they dismounted and their horses stood facing each other, and both were heroes of the encounter, ready.
والخيل: الخيول.
And al-khayl: horses.
والخيالة: أصحاب الخيول.
And al-khayālah: the companions of the horses (i.e., horsemen).
أتعرف أطلالا شجونك بالخال؟
Do you recognize the traces that stir your emotions in al-Khāl?
أهاجك بالخال الحمول الدوافع
Did the moving camels incite you in al-Khāl?
تخايلها، في الندى، الأشمل
Competing with them, in generosity, the most encompassing.
وقالوا: أنت أرض به وتخيلت، فأمسى لما في الرأس والصدر شاكيا
And they said: 'You are fertile with it and it is confused,' so he became complaining about what was in his head and chest.
وخيل فلان عن القوم إذا كع عنهم
And so-and-so faltered from the people if he shrank back from them.
افعل ذلك على ما خيلت أي على ما شبهت.
Do that according to what you imagined, meaning according to what you resembled.
نحن الأخايل ما يزال غلامنا، حتى يدب على العصا، مذكورا
We are the Akhāyil; our young man is always remembered, until he crawls on a stick.
لمن طلل تضمنه أثال، فسرحة فالمرانة فالخيال؟
Whose ruin is it that Athāl, then Sarḥah, then Marānah, then al-Khayāl encompassed?
وخال يخيل خيلا إذا دام على أكل الخيل، وهو السذاب.
And khāla yakhyīlu khaylan if he persisted in eating al-khayl, which is rue.
والخال الخائل، يقال هو خال مال وخائل مال أي حسن القيام عليه.
And al-khāl al-khā'il, it is said he is khāl māl and khā'il māl, meaning good at managing it.
والخال: ظلع في الرجل.
And al-khāl: a limp in a man.
والخال: نكتة في الجسد
And al-khāl: a spot on the body.
الخال الأول: مكان، والثاني: الماضي.
The first al-khāl: a place, and the second: the past.
والخال الخال: الخيلاء.
And al-khāl al-khāl: arrogance.
ذي الخال الخال: الشامة.
With the khāl al-khāl: the mole.
الخالي الخالي: العزب.
Al-khālī al-khālī: the bachelor.
والخال الخال: أخو الأم.
And al-khāl al-khāl: the maternal uncle.
الخال الخال: المنخوب الضعيف.
Al-khāl al-khāl: the weak and feeble.
والخال الخال: نوع من البرود.
And al-khāl al-khāl: a type of fine cloth.
واشتمت خالا على خال
And I smelled a khāl on a khāl.
والخال: السحاب.
And al-khāl: the cloud.
وإلا تحالفني فخال إذا خال
Otherwise, ally with me, then khāl if khāl.
وما زلت حلفا للسماحة والعلى، كما احتلفت عبس وذبيان بالخال
And I remained an ally of generosity and high status, just as 'Abs and Dhubyān allied themselves in al-Khāl.
وبه خالي أي قاطع.
And with him is my khāl, meaning a cutter.