← Back to Lisan al-Arab

خصل

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the idea of division, separation, or distinct parts. It extends to qualities or characteristics of a person, archery hits, betting, and physical attributes like muscle bundles or hair tufts. It also covers pruning and cutting.

Derived headwords

الخَصْلَةnoun
  1. 1.
    virtue or viceboth

    A quality or characteristic, whether good or bad, found in a person. It has come to predominantly mean virtue.

  2. 2.
    branch of hypocrisyclassical

    A branch, part, or state of hypocrisy, as mentioned in a hadith.

  3. 3.
    archery hitclassical

    An archery shot that lands very close to the target paper.

  4. 4.
    tuft of hairboth

    A clump or lock of hair.

  5. 5.
    bunch of grapesboth

    A cluster of grapes.

  6. 6.
    thorny branchclassical

    A stick with thorns, or the tender tip of a moist, soft branch, or what is soft from the branches of the 'urfut tree.

خِصَالnoun
  1. 1.
    virtues or vicesboth

    The plural of khuslah, referring to qualities or characteristics.

  2. 2.
    betting on archeryclassical

    The plural of khuslah, referring to the act of betting or wagering on archery contests.

  3. 3.
    muscle bundlesclassical

    Plural of khasilah, referring to bundles of flesh, especially in the thighs, legs, arms, and forearms.

خَصَلَverb
  1. 1.
    to cutboth

    To cut something into pieces.

  2. 2.
    to pruneclassical

    To prune trees by cutting their branches.

  3. 3.
    to win a betclassical

    To win a wager, especially in archery.

أَخْصَلَverb
  1. 1.
    to hit the mark (archery)classical

    The archer hit the target accurately, achieving a significant hit.

تَخَاصَلَverb
  1. 1.
    to bet on archeryclassical

    People engaged in betting or wagering on archery contests.

  2. 2.
    to raceclassical

    To compete with each other, especially in a race or contest.

الخَصِيلnoun
  1. 1.
    gambled itemclassical

    That which is gambled upon or wagered in a contest.

  2. 2.
    tailclassical

    The tail of an animal.

الخَطَر (في النضال)noun
  1. 1.
    wager in archeryclassical

    The stake or risk involved in an archery contest.

الخَصِيلَةnoun
  1. 1.
    bundle of fleshboth

    A piece of flesh, large or small, or specifically the flesh of the thighs, legs, arms, and forearms. It can also refer to any thick muscle bundle.

  2. 2.
    part of the thighclassical

    Any flesh that is distinct on the thigh.

  3. 3.
    lower part of the legclassical

    The lower part of the leg, or the flesh of the legs and arms.

  4. 4.
    lower garmentclassical

    A lower garment, like a loincloth or wrap.

  5. 5.
    small amount of hairboth

    A small quantity of hair, or a clump of hair.

  6. 6.
    handle of a waterskinclassical

    The flap or handle of a waterskin.

خَصَّلَverb
  1. 1.
    to make into piecesclassical

    To divide something into pieces or sections.

  2. 2.
    to cut (animal)classical

    To cut for a camel, implying preparation or sacrifice.

المِخْصَالnoun
  1. 1.
    sickleclassical

    A tool for cutting, similar to a sickle.

المِخْصَلnoun
  1. 1.
    cutterclassical

    A sword or other cutting instrument; a variant of 'maqsal'.

بَنُو خُصَيْلَةname
  1. 1.
    Banu Khusaylahclassical

    A tribe or clan named after Khusaylah.

Parallel reading

الفضيلة والرذيلة تكون في الإنسان، وقد غلب على الفضيلة، وجمعها خصال.
Virtue and vice are found in a person, and it has come to predominantly mean virtue, and its plural is khisal.
والخصلة: الخلة.
And the khuslah is the characteristic.
الليث: الخصلة حالات الأمور، تقول: في فلان خصلة حسنة وخصلة قبيحة، وخصال وخصلات كريمة.
Al-Layth said: The khuslah refers to the states of affairs. You say: So-and-so has a good khuslah and a bad khuslah, and noble khisal and khuslat.
وفي الحديث : من كانت فيه خصلة من النفاق أي شعبة من شعب النفاق وجزء منه أو حالة من حالاته.
And in the Hadith: Whoever has a khuslah of hypocrisy, meaning a branch of hypocrisy, a part of it, or one of its states.
والخصلة والخصل في النضال: أن يقع السهم بلزق القرطاس، وإذا تناضلوا على سبق حسبوا خصلتين بمقرطسة.
And the khuslah and khusl in archery is when the arrow lands next to the target paper, and if they competed for speed, they counted two khuslat for one target.
ويقال: رمى فأخصل، قال: ومن قال الخصل الإصابة فقد أخطأ؛ قال الطرماح: تلك أحسابنا، إذا احتتن الخصل، ...
And it is said: He shot and achieved a great hit. He said: And whoever says 'al-khusl' means hitting the mark has erred; Al-Tirimmah said: Those are our lineages, when the khusl is achieved...
وتخاصل القوم: تراهنوا على النضال، ويجمع على خصال.
And the people engaged in takhasul: they bet on archery, and it is collected as khisal.
وأصاب خصله وأحرز خصله: غلب على الرهان.
And he achieved his khuslah and secured his khuslah: he won the bet.
والخصيل: المقمور.
And al-khaseel: that which is gambled upon.
الخصل في النضال: الخطر الذي يخاطر عليه، وأنشد بيت الطرماح؛ وأنشد لآخر: ولي إذا ناضلت سهم الخصل
Al-khusl in archery: the risk upon which one stakes. And he recited the verse of Al-Tirimmah; and recited for another: And I have, when I competed, the arrow of al-khusl.
وفي حديث ابن عمر، رضي الله عنه: أنه كان يرمي فإذا أصاب خصلة قال أنا بها أنا بها ؛ الخصلة الإصابة في الرمي وهي المرة من الخصل، وهي الغلبة في النضال والقرطسة في الرمي، قال: وأصل الخصل القطع لأن المتراهنين يقطعون أمرهم على شيء معلوم.
And in the Hadith of Ibn Umar, may God be pleased with him: He used to shoot, and when he hit a khuslah, he would say, 'I have it, I have it!' The khuslah is hitting the mark in shooting, and it is one instance of al-khusl, and it is victory in archery and the target in shooting. He said: And the origin of al-khusl is cutting, because the bettors decide their matter on something known.
وخصل القوم خصلا وخصالا: نضلهم؛ قال الكميت يصف رجلا: سبقت إلى الخيرات كل مناضل، ... وأحرزت بالعشر الولاء خصالها
And the people engaged in khuslan and khisalan: they competed in archery. Al-Kumait said, describing a man: I preceded all competitors in good deeds... And I secured the loyalty of its khisal with ten.
إذا أصاب القرطاس فقد خصله.
If he hit the target paper, he has achieved khuslah.
أبو عمرو: الخصل القمر في النضال، وقد خصله إذا قمره، وتخاصلوا إذا استبقوا.
Abu Amr said: Al-khusl is winning in archery. And he achieved khuslah for him if he defeated him, and they engaged in takhasul if they raced.
يقال: لي عنده خصلة وخصلتان أي قمرة وقمرتان، وهي الخصال.
It is said: I have from him a khuslah and two khuslat, meaning a victory and two victories, and they are al-khisal.
والخصيلة: كل قطعة من لحم عظمت أو صغرت، وقيل: هي لحم الفخذين والساقين والعضدين والذراعين؛ وأنشد: عاري القرا مضطرب الخصائل
And al-khaseelah: every piece of flesh, whether large or small. And it was said: It is the flesh of the thighs, legs, upper arms, and forearms; and he recited: Bare-backed, with moving khasa'il.
وقيل: هي كل عصبة فيها لحم غليظ؛ وقال القطران السعدي: وجون أعانته الضلوع بزفرة ... إلى ملط بانت، وبان خصيلها
And it was said: It is any bundle containing thick flesh; And Al-Qatran Al-Sa'di said: And two green birds, aided by ribs with a sigh... to a place that appeared, and its khaseel appeared.
وقيل: الخصيلة كل لحمة على حيزها من لحم الفخذين والعضدين؛ وقال جرير: يرهز رهزا يرعد الخصائلا
And it was said: Al-khaseelah is any flesh in its place from the flesh of the thighs and upper arms; And Jarir said: He shook violently, making the khasa'il tremble.
وقال ضابئ: إذا هم لم ترعد عليه خصائله
And Dabi' said: When they intended, his khasa'il did not tremble.
وقال ابن مقبل: حتى استخلت خصائله
And Ibn Muqbil said: Until his khasa'il were extracted.
وكل لحم من عصبة خصيلة، وجمعه خصائل؛ قال الطرماح: حتى ارعوين إلى حديثي، ... بعد إرعاد الخصائل
And every flesh from a bundle is a khaseelah, and its plural is khasa'il; Al-Tirimmah said: Until they turned to my speech... after the trembling of the khasa'il.
وقيل: الخصيلة كل ما انماز من لحم الفخذين، والجمع خصيل وخصائل.
And it was said: Al-khaseelah is anything that is distinct from the flesh of the thighs, and the plural is khaseel and khasa'il.
وقال بعض العرب يصف فرسا: إنه سبط الخصيل وهواه الصهيل؛
And some Arabs said, describing a horse: It has a smooth khaseel and its desire is to neigh.
وقال زهير في صفة فرس: ونضربه، حتى اطمأن قذاله، ... ولم تطمئن نفسه وخصائله
And Zuhayr said, describing a horse: And we strike it, until its forelock is settled... and its spirit and khasa'il are not settled.
والخصيلة: الطفطفة.
And al-khaseelah: the flap of a waterskin.
والخصيلة: القليلة من الشعر، وهي الخصلة، وقيل: الخصلة الشعر المجتمع.
And al-khaseelah: a small amount of hair, which is al-khuslah, and it was said: Al-khuslah is a clump of hair.
الخصلة، بالضم، لفيفة من الشعر، وجمعها خصل؛ ومنه قول لبيد: تتقيني بتليل ذي خصل
Al-khuslah, with dammah, is a clump of hair, and its plural is khusl; And from this is the saying of Labid: Shielding me with a thicket of khusl.
والخصيل الذنب؛ واحتج بقول ذي الرمة: وفرد يطير البق عند خصيله، ... يدب كنفض الريح آل السرادق
And al-khaseel is the tail; And he used the saying of Dhu Al-Rummah as evidence: And a solitary one, the flies fly around its tail... crawling like the wind scattering the tents.
وكل غصن من أغصان الشجر خصلة.
And every branch of a tree is a khuslah.
وخصلت الشجر تخصيلا إذا قطعت أغصانه وشذبته؛ وقال مزاحم العقيلي يصف صردين: كما صاح جونا ضالتين تلاقيا ... كحيلان في أعلى ذرى لم تخصل
And you prune trees by pruning (takhseel) if you cut its branches and trim it; And Muzahim Al-Uqayli said, describing two shrikes: As two lost green birds cried out, meeting... like kohl-eyed ones at the highest peaks, not pruned.
والخصلة والخصلة: العنقود.
And al-khuslah and al-khuslah: the cluster (of grapes).
والخصلة والخصلة والخصلة، كل ذلك: عود فيه شوك، وقيل: هو طرف القضيب الرطب اللين، وقيل: هو ما رخص من قضبان العرفط.
And al-khuslah, al-khuslah, and al-khuslah, all of that: a stick with thorns, and it was said: it is the tip of a moist, soft branch, and it was said: it is what is soft from the branches of the 'urfut tree.
والخصل: أطراف الشجر المتدلية.
And al-khusl: the dangling ends of trees.
وخصله يخصله خصلا: قطعه.
And he cut it (khassalahu) khuslan: he cut it.
وخصل البعير: قطع له ذلك.
And the camel was khassalahu: it was cut for it.
والمخصال: المنجل.
And al-mikhsal: the sickle.
والمخصل: القطاع من السيوف وغيرها، لغة في المقصل، وكذلك المخذم.
And al-mikhsal: the cutter from swords and other things, a variant of al-maqsal, and likewise al-mikhdham.
وخصل الشيء: جعله قطعا؛ أنشد ابن الأعرابي: وإن يرد ذلك لا يخصل
And he made the thing khuslan: he made it into pieces; Ibn Al-A'rabi recited: And if he intends that, it will not be cut.