← Back to Lisan al-Arab

حيل

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of stratagem, cunning, and trickery. It also extends to meanings related to strength, power, and endurance, as well as physical phenomena like water accumulation and geological formations.

Derived headwords

الحِيلةnoun
  1. 1.
    Stratagem, trickboth

    A clever plan or scheme, often used to deceive or outwit someone. This is the primary modern meaning.

  2. 2.
    Herd of goatsclassical

    A group of goats. This is a less common, classical usage.

  3. 3.
    Stones rolling down a mountainclassical

    Stones that roll down from the sides of a mountain to its base, forming a collection. This is a specific geological term.

الحِيَلnoun
  1. 1.
    Stratagems, tricksboth

    Plural of 'ḥīlah', referring to multiple schemes or cunning plans.

  2. 2.
    Collected waterclassical

    Water that has pooled or collected in the bottom of a valley.

  3. 3.
    Strength, powerclassical

    The capacity to exert force or influence; might. This usage is often paired with 'quwwah' (power).

حالتverb
  1. 1.
    To not conceiveclassical

    Used for a female animal, particularly a she-camel, that has not become pregnant.

حيالاًnoun
  1. 1.
    Failure to conceiveclassical

    The state or condition of not conceiving, used as a masdar for the verb 'ḥāla' (to not conceive).

الحيلانnoun
  1. 1.
    Threshing sledgesclassical

    Wooden implements with iron teeth, used for threshing harvested crops.

الاحتيالnoun
  1. 1.
    Cunning, stratagemboth

    The act of devising or employing stratagems; the use of trickery or cunning.

  2. 2.
    Passing of a yearclassical

    The passing of a year, related to the root's connection with 'ḥawl' (year).

احتيالهاnoun
  1. 1.
    Its stratagemboth

    Possessive form of 'iḥtiyāl', referring to the stratagem or cunning of something.

  2. 2.
    Its passing of a yearclassical

    Referring to the passing of a year, in the context of a place or dwelling.

ذا الحيلname
  1. 1.
    Possessor of great strengthclassical

    An epithet for God, meaning 'O possessor of severe strength' or 'O possessor of great power'.

أحيلadjective
  1. 1.
    More cunningboth

    Comparative form, meaning 'more skilled in stratagem' or 'more cunning'.

أحيلهverb
  1. 1.
    To make cunningclassical

    To make someone or something cunning or skillful in stratagem. This is a less common usage.

حيالهadverb
  1. 1.
    Facing it, towards itboth

    In the direction of something; opposite to it. Used to indicate facing or alignment.

محالةnoun
  1. 1.
    Necessity, inevitabilityclassical

    Something that is unavoidable or necessary. Often used in phrases like 'la maḥālah' (no alternative).

محيلةnoun
  1. 1.
    Stratagem, trickclassical

    A device or scheme, similar to 'ḥīlah' and 'iḥtiyāl'.

الوعلاتnoun
  1. 1.
    Mountain goatsclassical

    Wild goats or ibexes, specifically those found on mountains.

الحيلةnoun
  1. 1.
    A cascade of rocksclassical

    A specific geological formation where rocks or debris cascade from the top of a mountain downwards.

Parallel reading

الحيلة: جماعة المعز
Al-ḥīlah: a herd of goats.
والحيلة: حجارة تحدر من جوانب الجبل إلى أسفله حتى تكثر
And al-ḥīlah: stones that roll down from the sides of the mountain to its base until they become numerous.
أتيته فوجدت الناس حوله كالحيلة أي محدقين كإحداق تلك الحجارة بالجبل
I came to him and found people surrounding him like al-ḥīlah, meaning encircling like the way those stones encircle the mountain.
والحيل: الماء المستنقع في بطن واد
And al-ḥīl: water pooled in the bottom of a valley.
وحالت الناقة تحيل حيالا: لم تحمل
And the she-camel 'ḥālat' (failed to conceive), 'tuḥīlu' (failed to conceive), 'ḥiyālan' (failure to conceive): she did not become pregnant.
وطول الحيال مصدر حالت إذا لم تحمل
And the length of 'al-ḥiyāl' is the masdar of 'ḥālat' when she did not conceive.
وما له حيل أي قوة
And he has no 'ḥīl', meaning no strength.
والحيلة، بالكسر: الاسم من الاحتيال
And al-ḥīlah, with kasr: the noun derived from 'al-iḥtiyāl' (devising stratagems).
ويقال: لا حيل ولا قوة إلا بالله لغة في لا حول ولا قوة
And it is said: 'Lā ḥīla wa lā quwwata illā billāh' is a variant pronunciation for 'Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh' (There is no power nor strength except with Allah).
اللهم ذا الحيل الشديد
O Allah, Possessor of severe strength.
ويقال: إنه لشديد الحيل أي القوة
And it is said: He is severe in 'al-ḥīl', meaning in strength.
ويقال: لا حيلة له ولا احتيال ولا محالة ولا محيلة
And it is said: He has no 'ḥīlah' (stratagem), nor 'iḥtiyāl' (devising stratagems), nor 'maḥālah' (necessity), nor 'maḥīlah' (stratagem).
قوله طال احتيالها، يقال احتالت من أهلها أي لم ينزل بها حولا
His saying 'ṭāla iḥtiyāluhā' (its devising of stratagems was long), it is said 'iḥtālat min ahlihā' (it devised stratagems from its people) meaning it did not experience a year passing over it.
ما له لا شد الله حيله!
May Allah not strengthen his 'ḥīlah' (strength)!
ويقال: هو أحيل منك وأحول منك أي أكثر حيلة
And it is said: He is 'aḥyal' (more cunning) than you and 'aḥwal' (more cunning) than you, meaning more skilled in stratagem.
وما أحيله: لغة في ما أحوله
And 'mā aḥyalahu': a variant pronunciation for 'mā aḥwalahu' (How cunning he is!).
يقال ما له حيلة ولا محالة ولا احتيال ولا محال ولا حول ولا حويل ولا حيل ولا أحيل بمعنى واحد
It is said: He has no 'ḥīlah', nor 'maḥālah', nor 'iḥtiyāl', nor 'maḥāl', nor 'ḥawl', nor 'ḥawīl', nor 'ḥīl', nor 'aḥyal', all meaning one thing (lack of strength or resource).
فصلى كل منا حياله أي تلقاء وجهه
So each of us prayed 'ḥiyālahu', meaning facing his direction.
الحيلان هي الحدائد بخشبها يداس بها الكدس
Al-ḥīlān are the iron implements with their wooden parts, by which the harvested grain is threshed.
الحيلة وعلة تخر من رأس الجبل، قال: أراه بضم الحاء، إلى أسفله ثم تخر أخرى ثم أخرى، فإذا اجتمعت الوعلات فهي الحيلة
Al-ḥīlah is a cascade that comes down from the top of the mountain to its base, then another cascade, then another. When the 'waʿalāt' (mountain goats or rocks) gather, that is 'al-ḥīlah'.