← Back to Lisan al-Arab

جزل

Root entry · 23 derived lemmas

The root جزل (j-z-l) primarily relates to the concepts of thickness, robustness, and abundance, particularly concerning wood, opinions, and provisions. It extends to meanings of cutting or dividing into large pieces, and in a specialized context, refers to a specific condition of a camel's saddle area or a metrical foot in Arabic poetry. The root also encompasses terms for a type of plant and a proper noun.

Derived headwords

الجَزْلnoun
  1. 1.
    Dry, thick firewoodboth

    Dry, thick, and substantial firewood. It can also refer to anything that is abundant and frequently used.

  2. 2.
    Robust opinionboth

    A strong, sound, and well-reasoned opinion.

  3. 3.
    A large piececlassical

    A large, substantial piece of something, especially when cut.

  4. 4.
    A type of plantclassical

    A plant, as mentioned by Kra'a.

فويها لقدرك، ويها لها ... إذا اختير في المحل جزل الحطب — Oh, for your pot, oh, for it... when substantial firewood is chosen for the place.
اجمعوا لي حطبا جزلا — Gather for me thick firewood.
جَزُلَverb
  1. 1.
    To be thick and strongboth

    To be thick, strong, and substantial, often used to describe firewood or opinions.

  2. 2.
    To be cut into two piecesclassical

    To be cut or divided into two large pieces.

  3. 3.
    To have a saddle soreclassical

    To have a saddle sore on the hump of a camel, where the bone protrudes.

جزل البعير يجزل جزلا — The camel has a saddle sore.
جَزْلَةadjective
  1. 1.
    Strong-willed, sound-minded (woman)both

    A woman who is sound in judgment and strong-willed.

  2. 2.
    Complete in formclassical

    Describing a woman as being of complete physical form.

  3. 3.
    Large-hippedboth

    A woman with large, ample hips.

قالت امرأة منهن جزلة أي تامة الخلق — One woman among them said, 'Jazlah,' meaning of complete form.
والجزلة من النساء: العظيمة العجيزة — And the jazlah among women is the one with a large backside.
الجَزَالَةnoun
  1. 1.
    Soundness of opinionboth

    The quality of having sound, robust, and excellent judgment.

  2. 2.
    Completeness of formclassical

    The state of being complete in physical form, especially for a woman.

وما أبين الجزالة فيه أي جودة الرأي — How evident is the soundness of opinion in him!
والاسم من ذلك كله الجزالة — And the noun derived from all of this is al-jazalah.
جَزْلadjective
  1. 1.
    Strong, robust (speech)both

    Speech that is strong, clear, and not weak or flimsy.

  2. 2.
    Wise, intelligentboth

    A person, male or female, who is wise, intelligent, and of sound opinion.

واللفظ الجزل: خلاف الركيك — And strong speech is the opposite of weak speech.
ورجل جزل: ثقف عاقل أصيل الرأي — And a jaszal man is cultured, intelligent, and of sound opinion.
جَزْلَاءadjective
  1. 1.
    Wise, intelligent (female)both

    A female who is wise, intelligent, and of sound opinion.

الجَزِيلadjective
  1. 1.
    Great, abundantboth

    Large in quantity or size; abundant.

والجزيل: العظيم — And al-jazeel means great or large.
أَجْزَلَverb
  1. 1.
    To give abundantlyboth

    To give a large or abundant amount of something, especially in terms of gifts or provisions.

  2. 2.
    To make largeclassical

    To make something large or substantial.

  3. 3.
    To inflict a saddle soreclassical

    To inflict a saddle sore on a camel's hump.

أجزلت له من العطاء أي أكثرت — I gave him abundantly from the gift, meaning I gave him a lot.
وقد أجزل له العطاء إذا عظم — And the gift is considered abundant when it is great.
عَطَاءٌ جَزْلٌnoun phrase
  1. 1.
    Abundant giftboth

    A gift or provision that is large in quantity and substantial.

وعطاء جزل وجزيل إذا كان كثيرا — And an abundant gift, whether jaszal or jazeel, if it is plentiful.
الجَزْلَةnoun
  1. 1.
    A remaining portionboth

    The remaining part of something like bread, curd, a container, or a large date.

  2. 2.
    Half a large dateclassical

    Specifically, half of a large date (jallah).

  3. 3.
    A large piece (of dates)classical

    A large piece of dates, specifically when the 'j' sound is vocalized with a kasra.

بقي في الإناء جزلة وفي الجلة جزلة ومن الرغيف جزلة أي قطعة — A portion remained in the container, and a portion in the jallah, and a portion of the bread, meaning a piece.
الجزلة، بالكسر، القطعة العظيمة من التمر — Al-jazlah, with a kasra, is a large piece of dates.
جَزَلَverb
  1. 1.
    To cut into two piecesclassical

    To cut something into two large pieces.

  2. 2.
    To cut (prey)classical

    To cut prey into two pieces.

جزله بالسيف: قطعه جزلتين أي نصفين — He cut him with the sword: he cut him into two pieces, meaning halves.
جزلت الصيد جزلا: قطعته باثنتين — I cut the prey into two pieces.
الجَزْلnoun
  1. 1.
    Cutting into twoclassical

    The act of cutting something into two pieces.

وجزله بالسيف: قطعه جزلتين أي نصفين — And he cut him with the sword: he cut him into two pieces, meaning halves.
الجَزَلَتَيْنnoun
  1. 1.
    Two halvesclassical

    Two large pieces or halves.

فيضرب رجلا بالسيف فيقطعه جزلتين — He strikes a man with the sword and cuts him into two pieces.
الجَزَالnoun
  1. 1.
    Date harvesting seasonclassical

    The season for harvesting dates from palm trees.

وجاء زمن الجزال والجزال أي زمن الصرام للنخل — And the time of al-jazaal and al-jazaal came, meaning the time of date harvesting for the palms.
جَزَلَverb
  1. 1.
    To cut the saddle areaclassical

    To cut the saddle area of a camel, causing a sore.

  2. 2.
    To have a saddle soreclassical

    A camel having a saddle sore where the bone protrudes.

وقد جزله يجزله جزلا وأجزله — And he cut its saddle area, he cuts it jzlan and ajzalahu.
جزل البعير يجزل جزلا وهو أجزل — The camel has a saddle sore, it has a saddle sore, and it is ajzal.
أَجْزَلَverb
  1. 1.
    To inflict a saddle soreclassical

    To inflict a saddle sore on a camel's hump.

وجزله القتب يجزله جزلا وأجزله — And the saddle inflicted it upon him, inflicting it jzlan and ajzalahu.
الأَجْزَلadjective
  1. 1.
    Having a healed saddle soreclassical

    A camel whose saddle sore has healed without regrowing hair.

  2. 2.
    With a deep saddle soreclassical

    A camel whose saddle sore has become deep and reached the bone.

وهو أجزل؛ قال أبو النجم: يأتي لها من أيمن وأشمل، ... وهي حيال الفرقدين تعتلي، تغادر الصمد كظهر الأجزل — And he is ajzal; Abu al-Najm said: It comes to them from the right and the left, ... and it is opposite the two stars, rising, leaving the hump like the back of an ajzal (camel).
مَجْزُولadjective
  1. 1.
    Having a saddle soreclassical

    A camel whose hump has a saddle sore.

ويقال: جزل غارب البعير، فهو مجزول مثل جزل — And it is said: the camel's hump is jzlan, so it is majzool like jzlan.
الجَزْلother
  1. 1.
    Metrical foot (in poetry)classical

    A specific metrical variation in Arabic poetry, referring to the foot 'mutafāʿilun' derived from 'mutafāʿilun' by eliding the fourth radical.

والجزل في زحاف الكامل: إسكان الثاني من متفاعلن وإسقاط الرابع فيبقى متفعلن، وهو بناء غير منقول، فينقل إلى بناء مقول منقول وهو مفتعلن — And al-jazl in the meter al-kamil is the quiescence of the second radical of mutafāʿilun and the dropping of the fourth, leaving mutafāʿilun, which is an unshifted form, and it is shifted to a derived form, muftaʿilun.
بَنُو جَزِيلَةname
  1. 1.
    Banu Jazilah tribeclassical

    A name referring to a specific Arab tribe.

جَزَالَىname
  1. 1.
    Jazala (place name)classical

    A place name, used in its مقصور (maqsur) form.

الجَوْزَلnoun
  1. 1.
    Young bird, chickboth

    A young bird, specifically a pigeon chick, but can refer to any young bird.

  2. 2.
    Young manclassical

    A young man, sometimes referred to as 'jawzal'.

  3. 3.
    Poisonclassical

    A term for poison.

  4. 4.
    Asthma, shortness of breathclassical

    Suffering from asthma or severe breathlessness.

  5. 5.
    Weak camelclassical

    A female camel that falls down when trying to walk due to extreme weakness.

يتبعن ورقاء كلون الجوزل — Following a grey dove like a chick.
سقتهن كأسا من ذعاق وجوزلا — He gave them a cup of poison and deadly venom.
الجَوَازِلnoun
  1. 1.
    Young birdsboth

    Plural of jawzal, referring to young birds.

سوى ما أصاب الذئب منه، وسربة ... أطافت به من أمهات الجوازل — Except what the wolf took from it, and a flock... that circled it from the mothers of the young birds.

Parallel reading

فويها لقدرك، ويها لها ... إذا اختير في المحل جزل الحطب
Oh, for your pot, oh, for it... when substantial firewood is chosen for the place.
اجمعوا لي حطبا جزلا
Gather for me thick firewood.
ورجل جزل الرأي وامرأة جزلة بينة الجزالة: جيدة الرأي.
And a man of sound opinion and a woman of sound opinion, clearly possessing soundness of opinion: good judgment.
وما أبين الجزالة فيه أي جودة الرأي.
How evident is the soundness of opinion in him!
قالت امرأة منهن جزلة أي تامة الخلق؛
One woman among them said, 'Jazlah,' meaning of complete form;
واللفظ الجزل: خلاف الركيك.
And strong speech is the opposite of weak speech.
ورجل جزل: ثقف عاقل أصيل الرأي، والأنثى جزلة وجزلاء.
And a jaszal man is cultured, intelligent, and of sound opinion, and the female is jazlah and jazlaa.
والجزلة من النساء: العظيمة العجيزة، والاسم من ذلك كله الجزالة.
And the jazlah among women is the one with a large backside, and the noun derived from all of this is al-jazalah.
وامرأة جزلة: ذات أرداف وثيرة.
And a jazlah woman: one with ample buttocks.
والجزيل: العظيم.
And al-jazeel means great or large.
أجزلت له من العطاء أي أكثرت.
I gave him abundantly from the gift, meaning I gave him a lot.
وعطاء جزل وجزيل إذا كان كثيرا.
And an abundant gift, whether jaszal or jazeel, if it is plentiful.
وقد أجزل له العطاء إذا عظم
And the gift is considered abundant when it is great.
البقية من الرغيف والوطب والإناء والجلة، وقيل: هو نصف الجلة.
The remaining part of the bread, curd, container, and jallah, and it is said: it is half of the jallah.
بقي في الإناء جزلة وفي الجلة جزلة ومن الرغيف جزلة أي قطعة.
A portion remained in the container, and a portion in the jallah, and a portion of the bread, meaning a piece.
الجزلة، بالكسر، القطعة العظيمة من التمر.
Al-jazlah, with a kasra, is a large piece of dates.
وجزله بالسيف: قطعه جزلتين أي نصفين.
He cut him with the sword: he cut him into two pieces, meaning halves.
وجزلت الصيد جزلا: قطعته باثنتين.
I cut the prey into two pieces.
ويقال: ضرب الصيد فجزله جزلتين أي قطعه قطعتين.
And it is said: he struck the prey and cut it into two pieces, meaning two halves.
وفي حديث الدجال: يضرب رجلا بالسيف فيقطعه جزلتين ؛
And in the hadith of the Dajjal: he strikes a man with the sword and cuts him into two pieces;
وفي حديث خالد: لما انتهى إلى العزى ليقطعها فجزلها باثنتين.
And in the hadith of Khalid: when he reached Al-Uzza to cut it, he cut it into two.
وجاء زمن الجزال والجزال أي زمن الصرام للنخل؛
And the time of al-jazaal and al-jazaal came, meaning the time of date harvesting for the palms;
حتى إذا ما حان من جزالها جزالها، ... وحطت الجرام من جلالها
Until when its harvest time came, ... and the fruits were lowered from their branches
والجزل: أن يقطع القتب غارب البعير، وقد جزله يجزله جزلا وأجزله
And al-jazl: is for the saddle to cut the camel's hump, and he has cut it, he cuts it jzlan and ajzalahu.
جزل البعير يجزل جزلا وهو أجزل؛
The camel has a saddle sore, it has a saddle sore, and it is ajzal;
تغادر الصمد كظهر الأجزل
Leaving the hump like the back of an ajzal (camel).
وقيل: هو الذي هجمت دبرته على جوفه؛
And it is said: it is one whose saddle sore has penetrated into its body;
وجزله القتب يجزله جزلا وأجزله: فعل به ذلك.
And the saddle inflicted it upon him, inflicting it jzlan and ajzalahu: it did that to him.
ويقال: جزل غارب البعير، فهو مجزول مثل جزل؛
And it is said: the camel's hump is jzlan, so it is majzool like jzlan;
منع الأخيطل، أن يسامي عزنا، ... شرف أجب وغارب مجزول
Prevented Al-Akhytal from aspiring to our glory, ... a high crest and a majzool hump.
والجزل في زحاف الكامل: إسكان الثاني من متفاعلن وإسقاط الرابع فيبقى متفعلن، وهو بناء غير منقول، فينقل إلى بناء مقول منقول وهو مفتعلن؛
And al-jazl in the meter al-kamil is the quiescence of the second radical of mutafāʿilun and the dropping of the fourth, leaving mutafāʿilun, which is an unshifted form, and it is shifted to a derived form, muftaʿilun;
سمي مجزولا لأن رابعه وسطه فشبه بالسنام المجزول.
It is called majzool because its fourth radical is its middle, so it is likened to a majzool hump.
والجزل: نبات؛ عن كراع.
And al-jazl: is a plant; according to Kra'a.
والجوزل: فرخ الحمام، وعم به أبو عبيد جميع نوع الفراخ؛
And al-jawzal: is a pigeon chick, and Abu Ubaid generalized it to all types of chicks;
يتبعن ورقاء كلون الجوزل
Following a grey dove like a chick.
وسربة ... أطافت به من أمهات الجوازل
And a flock... that circled it from the mothers of the young birds.
وربما سمي الشاب جوزلا.
And sometimes a young man is called jawzal.
سقتهن كأسا من ذعاق وجوزلا
He gave them a cup of poison and deadly venom.
والجوزل: الربو والبهر.
And al-jawzal: is asthma and breathlessness.
والجوزل من النوق: التي إذا أرادت المشي وقعت من الهزال.
And al-jawzal from the she-camels: is one that falls from emaciation when it wants to walk.