← Back to Lisan al-Arab

بعل

Root entry · 16 derived lemmas

The root 'بعل' primarily relates to ownership, mastery, and self-sufficiency, particularly concerning land and plants. It extends to marital relationships, signifying a husband as a master or owner, and also encompasses concepts of abundance, self-reliance, and even divine or idol worship.

Derived headwords

البَعْلnoun
  1. 1.
    Land that relies on rainclassical

    Elevated land that receives rain only once a year, or that is not reached by floodwaters or streams.

  2. 2.
    Plant not irrigatedclassical

    Any tree or crop that is not artificially irrigated.

  3. 3.
    Self-sufficient plantboth

    A plant, especially a palm tree, whose roots draw water from deep within the earth, making it independent of artificial irrigation or rainwater.

  4. 4.
    Husbandboth

    The husband of a woman, considered her master or owner.

  5. 5.
    Male palm treeclassical

    The male palm tree, also called 'fahl'.

  6. 6.
    Idolclassical

    An idol or deity worshipped by people, considered their lord or master.

  7. 7.
    Lord, owner, masterboth

    The lord, owner, or master of something.

  8. 8.
    Burden, weightclassical

    A burden or weight, especially a person who is a burden to others.

  9. 9.
    Kingclassical

    A king or ruler.

استَبْعَلَverb
  1. 1.
    To become self-sufficient (plant)classical

    A place or palm trees becoming self-sufficient, with deep roots drawing water and needing no irrigation.

بَعَلَverb
  1. 1.
    To be a husbandclassical

    A woman becoming a wife to a man, or a man becoming a husband.

  2. 2.
    To be perplexed, astonishedclassical

    To be bewildered, astonished, or dismayed, especially in a moment of fear or shock.

  3. 3.
    To be a burdenclassical

    To be a burden or weight upon someone.

  4. 4.
    To oppose, refuseclassical

    To oppose, refuse, or go against something or someone.

بَعْلَةnoun
  1. 1.
    Wifeclassical

    A wife, or a woman in relation to her husband.

  2. 2.
    Woman lacking graceclassical

    A woman who does not dress or carry herself well.

بَعُولَةnoun
  1. 1.
    Marriage, husbandhoodclassical

    The state of being married, or the condition of having a husband.

  2. 2.
    Husbandclassical

    Plural of 'ba'l' (husband).

تَبَعَّلَverb
  1. 1.
    To obey one's husbandclassical

    A woman obeying and pleasing her husband.

  2. 2.
    To adorn oneself for husbandclassical

    A woman adorning herself for her husband.

تَبَعُّلnoun
  1. 1.
    Obedience to husbandclassical

    A woman's obedience, good companionship, and pleasant conduct towards her husband.

  2. 2.
    Marriage, unionclassical

    Marriage, or the act of marrying.

تَبَاعُلnoun
  1. 1.
    Playfulness with spouseclassical

    A person's playful or intimate interaction with their spouse or family.

  2. 2.
    Marriageclassical

    Marriage, or the act of marrying.

بَاعَلَverb
  1. 1.
    To marryclassical

    A woman taking a husband, or people marrying into each other's families.

  2. 2.
    To associate withclassical

    To sit with or associate with someone.

مُبَاعَلَةnoun
  1. 1.
    Intercourse, intimacyclassical

    Sexual intercourse or intimate physical relations between spouses.

  2. 2.
    Marriageclassical

    Marriage, or the act of marrying.

بَعَالnoun
  1. 1.
    Husbandsclassical

    Plural of 'ba'l' (husband).

  2. 2.
    Wedding night talkclassical

    The conversation or intimacy between a bride and groom.

  3. 3.
    Marriageclassical

    Marriage, or the act of marrying.

بَعْلnoun
  1. 1.
    Perplexity, confusionclassical

    Bewilderment or confusion, especially when faced with a difficult situation.

بَعْلِبَكّname
  1. 1.
    Baalbekboth

    A place name, referring to the city of Baalbek.

بَاعِلadjective
  1. 1.
    Mastering, rulingclassical

    One who is mastering or ruling, especially in the context of a husband being the master of his wife.

بَعْلَةadjective
  1. 1.
    Perplexed, astonishedclassical

    A woman who is perplexed, astonished, or dismayed.

بَعْلnoun
  1. 1.
    Annoyance, vexationclassical

    Annoyance, vexation, or being tired of something.

Parallel reading

الأرض المرتفعة التي لا يصيبها مطر إلا مرة واحدة في السنة
The elevated land that is not reached by rain except once a year.
البخل والعذي واحد، وهو ما سقته السماء
Al-ba'l and al-'udhi are the same, which is what is watered by the sky.
وقيل: البعل كل شجر أو زرع لا يسقى
And it is said: Al-ba'l is every tree or crop that is not irrigated.
والبعل من النخل: ما شرب بعروقه من غير سقي ولا ماء سماء
And al-ba'l from palm trees: what drinks with its roots without irrigation or rainwater.
لكم الضامنة من النخل ولنا الضاحية من البعل
Yours is the enclosed palm grove, and ours is the exposed from the self-sufficient palm trees.
ما سقي منه بعلا ففيه العشر
Whatever is watered by 'ba'l' (deep roots) has the tithe (in charity).
البخل ما شرب بعروقه من الأرض بغير سقي من سماء ولا غيرها
Al-ba'l is what drinks with its roots from the earth without irrigation from the sky or otherwise.
ومنها العذي وهو ما نبت منها في الأرض السهلة
And among them is al-'udhi, which is what grows in soft ground.
وهذا الضرب هو البعل الذي فسره الأصمعي
And this type is the al-ba'l that Al-Asma'i explained.
وهي مستغنية عن السقي وعن ماء السماء تسمى بعلا
And they are independent of irrigation and rainwater, called 'ba'l'.
استبعل الموضع والنخل: صار بعلا راسخ العروق في الماء مستغنيا عن السقي
A place and palm trees became 'ba'l': having deep roots in water, independent of irrigation.
العجوة شفاء من السم ونزل بعلها من الجنة أي أصلها
The Ajwa date is a cure for poison, and its 'ba'l' descended from Paradise, meaning its origin.
فما زال وارثه بعليا حتى مات أي غنيا ذا نخل ومال
So his heir remained 'ba'l' (wealthy) until he died, meaning rich with palm trees and wealth.
والبعل: الذكر من النخل
And al-ba'l: the male of the palm tree.
والبعل: الزوج
And al-ba'l: the husband.
وهذا بعلي شيخا
And this is my husband, an old man.
وبعولتهن أحق بردهن
And their husbands are more entitled to take them back.
إلا امرأة يئست من البعولة
Except for a woman who has despaired of marriage.
والأنثى بعل وبعلة مثل زوج وزوجة
And the female is 'ba'l' and 'ba'lah like 'zawj' and 'zawjah'.
يا رب بعل ساء ما كان بعل
O Lord, what a bad husband he turned out to be.
وتبعلت المرأة: أطاعت بعلها
And the woman 'taba''alat': she obeyed her husband.
إذا أحسنتن تبعل أزواجكن
If you treat your husbands well ('tuba''al').
إنها أيام أكل وشرب وبعال
These are days of eating, drinking, and marital intimacy.
يا عائشة، اليوم يوم تبعل وقران
O Aisha, today is a day of marital intimacy and marriage.
وكم من حصان ذات بعل تركتها
And how many a chaste woman with a husband have I left behind,
وأن تلد الأمة بعلها
And that a female slave gives birth to her master (meaning her owner).
أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين
Do you call upon Ba'l and abandon the Best of Creators?
أنا بعلها ، يريد ربها
I am its 'ba'l', meaning its lord.
أنا والله بعلها أي مالكها وربها
By God, I am its 'ba'l', meaning its owner and lord.
من بعل هذه الناقة أي من ربها وصاحبها
Who is the 'ba'l' of this she-camel? Meaning its lord and owner.
البعل الضجر والتبرم بالشيء
Al-ba'l: annoyance and vexation with something.
بعلت، ابن غزوان، بعلت بصاحب به قبلك الإخوان لم تك تبعل
I was vexed, Ibn Ghuzwan, I was vexed with a companion; before you, brothers were not vexed with him.
بعل بأمره بعلا، فهو بعل: برم فلم يدر كيف يصنع فيه
He was perplexed by his affair, he was vexed, not knowing what to do about it.
لما نزل به الهياطلة وهم قوم من الهند بعل بالأمر أي دهش
When the Hayatila, a people from India, descended upon him, he was 'ba'l' (perplexed) by the matter, meaning astonished.
وهو بعل على أهله أي ثقل عليهم
And he is a burden ('ba'l') on his family, meaning a weight upon them.
هل لك من بعل؟ البعل: الكل
Do you have anyone to be a burden to? Al-ba'l: everyone.
فمن بعل عليكم أمركم فاقتلوه
So whoever opposes ('ba'l') your command, kill him.
فإن بعل أحد على المسلمين، يريد شتت أمرهم
If one opposes ('ba'l') the Muslims, meaning their affairs are scattered,