← Back to Lisan al-Arab

بءل

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily describes smallness, weakness, and thinness, often in a negative or diminutive sense. It is closely related to the concept of being insignificant or poorly formed, sometimes extending to ugliness.

Derived headwords

البِئيلadjective
  1. 1.
    Small, thin, weakboth

    Describing something as small, thin, and weak, similar to the word 'ضئيل' (ḍaʼīl).

  2. 2.
    Uglyclassical

    According to Abu Amr, 'ضئيل بئيل' (ḍaʼīl baʼīl) can mean ugly.

بَؤُلَverb
  1. 1.
    To be small, thin, weakboth

    The verb form indicating the state of being small, thin, and weak, analogous to 'ضؤل' (ḍaʼala).

بَؤُلَ بَآلَةًverb
  1. 1.
    To be small, thin, weakboth

    The verb form indicating the state of being small, thin, and weak, with the masdar 'بآلة' (baʼalah), similar to 'ضؤل ضآلة' (ḍaʼala ḍaʼalah).

بُؤُولَةnoun
  1. 1.
    Smallness, thinness, weaknessboth

    The masdar (verbal noun) denoting the state or quality of being small, thin, and weak.

بَآلَةnoun
  1. 1.
    Smallness, thinness, weaknessboth

    The masdar (verbal noun) denoting the state or quality of being small, thin, and weak, used with the verb 'بؤل' (baʼala).

ضَآلَةnoun
  1. 1.
    Smallness, thinness, weaknessboth

    The masdar (verbal noun) denoting the state or quality of being small, thin, and weak.

ضُؤُولَةnoun
  1. 1.
    Smallness, thinness, weaknessboth

    The masdar (verbal noun) denoting the state or quality of being small, thin, and weak.

ضَئِيلadjective
  1. 1.
    Small, thin, weakboth

    Describing something as small, thin, and weak.

Parallel reading

البِئيل: الصغير النحيف الضعيف مثل الضئيل
Al-baʼīl: the small, thin, weak one, like the ḍaʼīl.
بؤل يبؤل بآلة وبؤولة
Baʼala yabʼulu baʼalatan wa buʼūlatan.
وقالوا: ضئيل بئيل، فذهب ابن الأعرابي إلى أنه إتباع
And they said: ḍaʼīl baʼīl, and Ibn al-Aʻrābī was of the opinion that it is an echo word (ittibāʻ).
وهذا لا يقوى لأنه إذا وجد للشيء معنى غير الإتباع لم يقض عليه بالإتباع
And this is not strong, because if the thing has a meaning other than being an echo word, it should not be judged as such.
وهي الضآلة والبآلة والضؤولة والبؤولة
And they are al-ḍaʼālah, al-baʼālah, al-ḍuʼūlah, and al-buʼūlah.
وحكى أبو عمرو: ضئيل بئيل أي قبيح
And Abu Amr narrated: ḍaʼīl baʼīl means ugly.
أبو زيد: بؤل يبؤل فهو بئيل إذا صغر
Abu Zayd said: Baʼala yabʼulu, and he is baʼīl if he is small.
وقد بؤل بآلة مثل ضؤل ضآلة، فهو بئيل مثل ضئيل
And he became small with baʼālah, like ḍaʼala with ḍaʼālah, so he is baʼīl like ḍaʼīl.
حليلة فاحش وان بئيل ... مزوزكة، لها حسب لئيم
A wife of a vulgar man, and she is a small, weak one... well-formed, with a base lineage.