← Back to Lisan al-Arab

وهب

Root entry · 30 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of abstaining, remaining, being numerous, and forming groups. It also extends to meanings of being neglected, abundant, and in some contexts, to specific types of birds, religious figures, and places.

Derived headwords

أبلverb
  1. 1.
    to abstainclassical

    To refrain from sexual intercourse, often due to grief or mourning.

  2. 2.
    to remainclassical

    To stay or reside in a place for a period.

  3. 3.
    to be numerousclassical

    To become abundant or plentiful.

  4. 4.
    to become wildclassical

    To become solitary or reclusive.

  5. 5.
    to prevailclassical

    To overcome or be dominant.

تأبل آدم على حواء أي ترك غشيان حواء حزنا على ولده وتوحش عنها — Adam abstained from Eve, meaning he refrained from having intercourse with Eve out of grief for his son and became estranged from her.
أبولnoun
  1. 1.
    abstinenceclassical

    The act of abstaining, particularly from sexual relations.

  2. 2.
    remainingclassical

    The act of staying or residing.

  3. 3.
    abundanceclassical

    The state of being numerous or plentiful.

وأبلت الإبل بالمكان أبولا: أقامت — The camels remained in the place for a period.
إبلnoun
  1. 1.
    camelsboth

    A collective noun for camels.

  2. 2.
    numerous camelsclassical

    Camels that are numerous or gathered in herds.

  3. 3.
    neglected camelsclassical

    Camels that are left unattended or uncared for.

وفي حديث ضوال الإبل: أنها كانت في زمن عمر أبلا مؤبلة لا يمسها أحد — And in the hadith about lost camels: they were in the time of Umar numerous, gathered camels that no one touched.
أوابلadjective
  1. 1.
    numerousclassical

    Describing camels that are many or abundant.

  2. 2.
    groupedclassical

    Describing camels that are gathered in herds or flocks.

وإبل أوابل وأبل وأبال ومؤبلة: كثيرة — And numerous camels, and camels gathered, and camels for keeping, and camels for breeding: plentiful.
مؤبلةadjective
  1. 1.
    kept for breedingclassical

    Describing camels that are kept for breeding or for collection.

  2. 2.
    numerous and gatheredclassical

    Describing a large, collected group of camels.

قال: إذا كانت الإبل مهملة قيل إبل أبل، فإذا كانت للقنية قيل إبل مؤبلة — He said: If the camels are neglected, they are called neglected camels, but if they are for keeping, they are called kept camels.
أبلadjective
  1. 1.
    neglectedclassical

    Describing camels that are left unattended.

  2. 2.
    numerousclassical

    Describing a large quantity.

والإبل الأبل: المهملة — And the neglected camels: the abandoned ones.
الإبلnoun
  1. 1.
    cloudsclassical

    Clouds that carry rain.

ومن قرأها بالتثقيل قال الإبل: السحاب التي تحمل الماء للمطر — And whoever reads it with shaddah says 'al-ibil': the clouds that carry water for rain.
مأبلةadjective
  1. 1.
    having camelsclassical

    Describing land that has many camels.

وأرض مأبلة أي ذات إبل — And a land with camels, meaning having camels.
آبلةnoun
  1. 1.
    followingclassical

    A female camel that follows.

وأبلت الإبل: هملت فهي آبلة تتبع الأبل وهي الخلفة تنبت في الكلإ اليابس بعد عام — And the camels became numerous: they became neglected, and they are following, following the camels, and it is the pregnant one that grows in the dry fodder after a year.
تأبدتverb
  1. 1.
    became wildclassical

    To become solitary, reclusive, or like a desert dweller.

وأبلت تأبل: تأبدت — And they became numerous, they became solitary: they became wild.
الإبولnoun
  1. 1.
    flock of birdsclassical

    A solitary bird that separates from the flock.

ابن الأعرابي: الإبول طائر ينفرد من الرف وهو السطر من الطير — Ibn al-A'rabi: Al-ibul is a bird that separates from the flock, which is a line of birds.
إبيلnoun
  1. 1.
    flockclassical

    A group or flock of birds, horses, or camels.

والإبيل والإبول والإبالة القطعة من الطير والخيل والإبل — And al-ibil, al-ibul, and al-ibalah are a piece of birds, horses, and camels.
إبالةnoun
  1. 1.
    flockclassical

    A group or flock of birds, horses, or camels.

  2. 2.
    bundleclassical

    A bundle of grass or firewood.

والإبيل والإبول والإبالة القطعة من الطير والخيل والإبل — And al-ibil, al-ibul, and al-ibalah are a piece of birds, horses, and camels.
والإبيل والأبيلة والإبالة: الحزمة من الحشيش والحطب — And al-ibil, al-abilah, and al-ibalah: a bundle of grass and firewood.
أبابيلnoun
  1. 1.
    flocksclassical

    Groups of birds flying together, often in disarray.

  2. 2.
    groups in separationclassical

    A collection of groups that are dispersed.

أبابيل هطلى من مراح ومهمل — Ababil, pouring down from resting places and neglected ones.
تأبيناverb
  1. 1.
    to eulogizeclassical

    To praise someone after their death.

أبنت الميت تأبينا وأبلته تأبيلا إذا أثنيت عليه بعد وفاته — You eulogize the deceased with eulogy and praise him with praise if you commend him after his death.
تأبيلاnoun
  1. 1.
    eulogyclassical

    Praise or commendation after death.

أبنت الميت تأبينا وأبلته تأبيلا إذا أثنيت عليه بعد وفاته — You eulogize the deceased with eulogy and praise him with praise if you commend him after his death.
الأبيلnoun
  1. 1.
    Christian leaderclassical

    A leader among Christians, possibly a priest or monk.

  2. 2.
    monkclassical

    A Christian monk.

  3. 3.
    bell ringerclassical

    The one who rings the bell to call Christians to prayer.

والأبيل: رئيس النصارى، وقيل: هو الراهب، وقيل الراهب الرئيس، وقيل صاحب الناقوس، وهم الأبيلون — And al-abil: the chief of Christians, and it is said: he is the monk, and it is said the chief monk, and it is said the owner of the bell, and they are the Abilun.
الأبيلونnoun
  1. 1.
    Christian leadersclassical

    Leaders among Christians.

  2. 2.
    monksclassical

    Christian monks.

والأبيل: رئيس النصارى، وقيل: هو الراهب، وقيل الراهب الرئيس، وقيل صاحب الناقوس، وهم الأبيلون — And al-abil: the chief of Christians, and it is said: he is the monk, and it is said the chief monk, and it is said the owner of the bell, and they are the Abilun.
الأبيلينnoun
  1. 1.
    chief of the monksclassical

    The highest-ranking monk or Christian leader.

أبيل الأبيلين، المسيح بن مريما — The chief of the chiefs, Christ son of Mary.
آبالnoun
  1. 1.
    eldersclassical

    The elders among Christians.

وهذه الأبيات أوردها الجوهري وقال فيها: على قنة العزى وبالنسر عندما — And these verses were cited by Al-Jauhari, and he said in them: on the peak of Al-Uzza and in Al-Nisr when.
الأيبليnoun
  1. 1.
    monkclassical

    A Christian monk.

  2. 2.
    bell ringerclassical

    One who rings the bell for Christian prayer.

والأيبلي: الراهب، فإما أن يكون أعجميا، وإما أن يكون قد غيرته ياء الإضافة، وإما أن يكون من باب انقحل — And al-aybali: the monk, and it is either foreign, or it has been changed by the ya of addition, or it is from the باب انقحل.
الأبلةnoun
  1. 1.
    heavinessclassical

    Heaviness or discomfort from food.

  2. 2.
    afflictionclassical

    A calamity, plague, or affliction.

  3. 3.
    burdenclassical

    A burden or negative consequence.

  4. 4.
    cityboth

    A well-known city near Basra.

والأبلة، بالتحريك. الوخامة والثقل من الطعام — And al-abalah, with harakah. The unwholesomeness and heaviness from food.
والأبلة: العاهة — And al-abalah: the affliction.
الجوهري: الأبلة مدينة إلى جنب البصرة — Al-Jauhari: Al-Abilah is a city next to Basra.
أبلناverb
  1. 1.
    rained heavilyclassical

    To be rained upon with abundant, heavy rain.

فألف الله بين السحاب فأبلنا أي مطرنا وابلا، وهو المطر الكثير القطر — So Allah brought the clouds together, and we were rained upon heavily, meaning we were rained upon with abundant rain, which is heavy rainfall.
أبلةnoun
  1. 1.
    heavy rainclassical

    Abundant, heavy rainfall.

فألف الله بين السحاب فأبلنا أي مطرنا وابلا، وهو المطر الكثير القطر — So Allah brought the clouds together, and we were rained upon heavily, meaning we were rained upon with abundant rain, which is heavy rainfall.
أبلتهاnoun
  1. 1.
    its burdenclassical

    Its consequence, burden, or reprehensibility.

ويقال: إن فعلت ذلك فقد خرجت من أبلته أي من تبعته ومذمته — And it is said: If you do that, you have exited its burden, meaning from its consequence and its reprehensibility.
أبلةnoun
  1. 1.
    hostilityclassical

    Enmity or malice.

  2. 2.
    grudgeclassical

    A deep-seated resentment or grudge.

والأبلة: العداوة؛ عن كراع — And al-abalah: enmity; according to Kura'.
الأبلةnoun
  1. 1.
    pressed datesclassical

    Dates pressed between stones, often with milk poured over them.

  2. 2.
    clump of datesclassical

    A large piece or clump of dates.

  3. 3.
    green fruit of thearakclassical

    The unripe, green fruit of the arak tree.

والأبلة، بالضم والتشديد: تمر يرض بين حجرين ويحلب عليه لبن — And al-abalah, with damma and shaddah: dates pressed between two stones, over which milk is milked.
أبلىname
  1. 1.
    Ablaclassical

    A place mentioned in a hadith, located in the land of Banu Sulaym.

وهو بوزن حبلى موضع بأرض بني سليم بين مكة والمدينة بعث إليه رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قوما — It is like 'hubla', a place in the land of Banu Sulaym between Mecca and Medina, to which the Messenger of Allah, peace be upon him, sent a group.
آبلname
  1. 1.
    Abalclassical

    A place mentioned in the context of Usama's army, known as Abal al-Zayt.

وفي الحديث ذكر آبل، وهو بالمد وكسر الباء، موضع له ذكر في جيش أسامة يقال له آبل الزيت — And in the hadith, Abal is mentioned, which is with madd and kasra of the ba, a place mentioned in Usama's army called Abal al-Zayt.
أبيلىname
  1. 1.
    Abaylaclassical

    The name of a woman.

قالت أبيلى لي: ولم أسبه، ... ما السن إلا غفلة المدله — Abayla said to me: And I did not capture him, ... Old age is nothing but the heedlessness of the deluded.

Parallel reading

أبل آدم، عليه السلام، على ابنه المقتول كذا وكذا عاما لا يصيب حواء أي امتنع من غشيانها
Adam, peace be upon him, abstained from his murdered son for so and so many years, meaning he refrained from having intercourse with Eve.
لما قتل ابن آدم أخاه تأبل آدم على حواء أي ترك غشيان حواء حزنا على ولده وتوحش عنها
When Cain killed his brother, Adam abstained from Eve, meaning he left having intercourse with Eve out of grief for his son and became estranged from her.
بها أبلت شهري ربيع كلاهما، ... فقد مار فيها نسؤها واقترارها
In it, they remained for two months of spring, both of them... their females became pregnant and gave birth.
وإبل أوابل وأبل وأبال ومؤبلة: كثيرة
And camels that are numerous, and camels that are gathered, and camels for keeping, and camels for breeding: plentiful.
وفي حديث ضوال الإبل: أنها كانت في زمن عمر أبلا مؤبلة لا يمسها أحد
And in the hadith about lost camels: they were in the time of Umar numerous, gathered camels that no one touched.
عفت بعد المؤبل فالشوي
It became desolate after the collected herd and the flock.
والإبل الأبل: المهملة
And the neglected camels: the abandoned ones.
ومن قرأها بالتثقيل قال الإبل: السحاب التي تحمل الماء للمطر
And whoever reads it with shaddah says 'al-ibil': the clouds that carry water for rain.
وأرض مأبلة أي ذات إبل
And a land with camels, meaning having camels.
وأبلت الإبل: هملت فهي آبلة تتبع الأبل وهي الخلفة تنبت في الكلإ اليابس بعد عام
And the camels became numerous: they became neglected, and they are following, following the camels, and it is the pregnant one that grows in the dry fodder after a year.
وأبلت تأبل: تأبدت
And they became numerous, they became solitary: they became wild.
وأبل يأبل أبلا: غلب وامتنع؛ عن كراع، والمعروف أبل
And he prevailed and resisted; from Kura', and the known is 'to prevail'.
الإبول طائر ينفرد من الرف وهو السطر من الطير
Al-ibul is a bird that separates from the flock, which is a line of birds.
والإبيل والإبول والإبالة القطعة من الطير والخيل والإبل
And al-ibil, al-ibul, and al-ibalah are a piece of birds, horses, and camels.
أبابيل هطلى من مراح ومهمل
Ababil, pouring down from resting places and neglected ones.
وفي التنزيل العزيز: وأرسل عليهم طيرا أبابيل
And in the noble Quran: And He sent upon them birds in flocks.
جاءت جماعات من هاهنا وجماعات من هاهنا
Groups came from here and groups came from there.
طير أبابيل يتبع بعضها بعضا إبيلا إبيلا أي قطيعا خلف قطيع
Birds in flocks, one following another, flock after flock.
يقال جاءت إبلك أبابيل أي فرقا
It is said your camels came in groups, meaning scattered.
جاء فلان في أبلته وإبالته أي في قبيلته
So-and-so came with his group and his family, meaning with his tribe.
أبنت الميت تأبينا وأبلته تأبيلا إذا أثنيت عليه بعد وفاته
You eulogize the deceased with eulogy and praise him with praise if you commend him after his death.
والأبيل: رئيس النصارى، وقيل: هو الراهب، وقيل الراهب الرئيس، وقيل صاحب الناقوس، وهم الأبيلون
And al-abil: the chief of Christians, and it is said: he is the monk, and it is said the chief monk, and it is said the owner of the bell, and they are the Abilun.
أبيل الأبيلين، المسيح بن مريما
The chief of the chiefs, Christ son of Mary.
وما أيبلي على هيكل ... بناه، وصلب فيه وصارا
And what monk on a temple... built it, and was crucified in it and became.
كان عيسى بن مريم، على نبينا وعليه الصلاة والسلام، يسمى أبيل الأبيلين
Jesus son of Mary, upon our prophet and him be peace and salutation, was called Abil al-Abilin.
وما صك ناقوس الصلاة أبيلها
And the bell of prayer did not strike its ringer.
إنني والله، فاسمع حلفي ... بأبيل كلما صلى جأر
By Allah, so listen to my oath... by a Christian leader whenever he prayed and implored.
لا تبع الثمرة حتى تأمن عليها الأبلة
Do not sell the fruit until you are safe from the affliction.
كل مال أديت زكاته فقد ذهبت أبلته أي ذهبت مضرته وشره
Every wealth whose zakat you have paid, its harm and evil have gone.
إن ذلك الأمر ما عليك فيه أبلة ولا أبه أي لا عيب عليك فيه
That matter, there is no fault or blemish upon you in it, meaning no defect upon you in it.
ما لي إليك أبلة أي حاجة، بوزن عبلة، بكسر الباء
I have no need for you, meaning a need, in the form of 'ablah', with a kasra of the ba.
فألف الله بين السحاب فأبلنا أي مطرنا وابلا، وهو المطر الكثير القطر، والهمزة فيه بدل من الواو مثل أكد ووكد، وقد جاء في بعض الروايات: فألف الله بين السحاب فوبلتنا جاء به على الأصل
So Allah brought the clouds together, and we were rained upon heavily, meaning we were rained upon with abundant rain, which is heavy rainfall, and the hamza in it is a substitute for the waw like 'akkada' and 'wakkada', and it came in some narrations: So Allah brought the clouds together, and we were rained upon heavily, bringing it according to the origin.
فألف الله بين السحاب فوبلتنا
So Allah brought the clouds together, and we were rained upon heavily.
والأبلة: العداوة؛ عن كراع
And al-abalah: enmity; according to Kura'.
وجاءت لتقضي الحقد من أبلاتها، ... فثنت لها قحطان حقدا على حقد
And she came to fulfill the grudge from her enmities, ... So Qahtan returned to her grudge upon grudge.
فيأكل ما رض من زادنا، ... ويأبى الأبلة لم ترضض له ظبية
So he eats what is crushed of our provisions, ... And he refuses the clump of dates that was not crushed for him by a doe.
والأبلة الأخضر من حمل الأراك، فإذا احمر فكباث
And al-abalah is the green fruit of the arak, and when it reddens, it is like kabath.
الأبلة مدينة إلى جنب البصرة
Al-Abilah is a city next to Basra.
وهو بوزن حبلى موضع بأرض بني سليم بين مكة والمدينة بعث إليه رسول الله، صلى الله عليه وسلم، قوما
It is like 'hubla', a place in the land of Banu Sulaym between Mecca and Medina, to which the Messenger of Allah, peace be upon him, sent a group.
فسائل بني دهمان: أي سحابة ... علاهم بأبلى ودقها فاستهلت؟
Ask the Bani Dahman: a cloud... that rained upon them with Abli and its downpour, and it poured down?
دعا لبها غمر كأن قد وردنه ... برحلة أبلي، وإن كان نائيا
A generous man called to it, as if they had arrived... with the journey of Abli, even if it was distant.
وفي الحديث ذكر آبل، وهو بالمد وكسر الباء، موضع له ذكر في جيش أسامة يقال له آبل الزيت
And in the hadith, Abal is mentioned, which is with madd and kasra of the ba, a place mentioned in Usama's army called Abal al-Zayt.
قالت أبيلى لي: ولم أسبه، ... ما السن إلا غفلة المدله
Abayla said to me: And I did not capture him, ... Old age is nothing but the heedlessness of the deluded.