← Back to Lisan al-Arab

مهك

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of fullness, swelling, and abundance, particularly in the context of youth. It also extends to the meaning of crushing, smoothing, or making something sleek.

Derived headwords

مَهَكَةnoun
  1. 1.
    fullness of youthclassical

    The fullness, swelling, abundance, and vitality of youth.

مَهَكَتُهُnoun
  1. 1.
    fullness of youthclassical

    The fullness, swelling, abundance, and vitality of youth.

مُمْهَكadjective
  1. 1.
    full and abundantclassical

    Describing a youth who is full, abundant, and vital.

  2. 2.
    tallclassical

    Also refers to someone who is tall.

مَهَكَverb
  1. 1.
    to crushboth

    To crush something thoroughly and intensely.

  2. 2.
    to smoothclassical

    To make something smooth or sleek.

يَمْهَكُهُverb
  1. 1.
    to crushboth

    He crushes it thoroughly and intensely.

  2. 2.
    to smoothclassical

    He makes it smooth or sleek.

مَهْكًاnoun
  1. 1.
    crushingboth

    The act of crushing thoroughly and intensely.

  2. 2.
    smoothingclassical

    The act of making something smooth or sleek.

مَهَكِهnoun
  1. 1.
    crushingboth

    The act of crushing thoroughly and intensely.

  2. 2.
    smoothingclassical

    The act of making something smooth or sleek.

مَلَسَverb
  1. 1.
    to smoothclassical

    To make something smooth or sleek.

مَلَسْتُverb
  1. 1.
    I smoothedclassical

    I made something smooth or sleek.

Parallel reading

مَهْكَةُ الشَّبَابِ وَمَهْكَتُهُ: نَفْخَتُهُ وَامْتِلَاؤُهُ وَارْتِوَاؤُهُ وَمَاؤُهُ.
The fullness of youth and its fullness: its swelling, its abundance, its satisfaction, and its water.
يُقَالُ: شَابٌّ مُمْهَكٌ.
It is said: a youth who is full and abundant.
والمُمَهَّكُ أَيْضًا: الطَّوِيلُ.
And the tall one is also called 'mamehak'.
وَمَهَكَ الشَّيْءَ يَمْهَكُهُ مَهْكًا وَمَهَكِه: سَحَقَهُ فَبَالَغَ.
And he crushed a thing, crushing it thoroughly and intensely: he crushed it exceedingly.
وَيُقَالُ: مَهَكْتُ الشَّيْءَ إِذَا مَلَسْتُهُ.
And it is said: I smoothed a thing if I made it sleek.
إِلَى المَلِكِ النُّعْمَانِ، حِينَ لَقِيتُهُ، ... وَقَدْ مَهَكَتْ أَصْلَابُهَا وَالجَنَاجِنُ.
To King Nu'man, when I met him, ... and their backs and ribs had become sleek.
قَالَ: مَهَكَتْ مَلَسَتْ.
He said: 'mahakati' means 'malasat' (she smoothed).
وَمَهَكْتُ السَّهْمَ: مَلَسْتُهُ.
And I smoothed the arrow: I made it sleek.