← Back to Lisan al-Arab

لكك

Root entry · 33 derived lemmas

The root لكك primarily relates to striking, pushing, and forceful impact. It extends to concepts of crowding, congestion, and being dense or compact, particularly in relation to flesh or crowds. It also encompasses meanings of error, slowness, and a specific red dye.

Derived headwords

لَكَverb
  1. 1.
    to strike forcefullyclassical

    To strike someone with one's entire body, especially on the back of the neck. It can also mean to strike and push.

  2. 2.
    to pushclassical

    To push someone forcefully, similar to صكه (to strike).

  3. 3.
    to strikeclassical

    To strike someone, akin to صكه (to strike).

لَكّاًnoun
  1. 1.
    a forceful strikeclassical

    The act of striking forcefully with the entire body, as described in the verb لك.

  2. 2.
    strikingclassical

    The act of striking, similar to صك.

  3. 3.
    pressingclassical

    The act of pressing or squeezing.

لَكَّهُverb
  1. 1.
    to strike himclassical

    To strike him forcefully, as in the root meaning.

صَكَمْتُهُverb
  1. 1.
    I struck himclassical

    I struck him forcefully, along with other verbs like لكمته, صككته, دككنته, and لككته, all meaning to push.

لَكَمْتُهُverb
  1. 1.
    I struck himclassical

    I struck him forcefully, along with other verbs like صكمته, صككته, دككنته, and لككته, all meaning to push.

صَكَكْتُهُverb
  1. 1.
    I struck himclassical

    I struck him forcefully, along with other verbs like صكمته, لكمته, دككنته, and لككته, all meaning to push.

دَكْدَكْتُهُverb
  1. 1.
    I struck himclassical

    I struck him forcefully, along with other verbs like صكمته, لكمته, صككته, and لككته, all meaning to push.

لَكَكْتُهُverb
  1. 1.
    I struck himclassical

    I struck him forcefully, along with other verbs like صكمته, لكمته, صككته, and دككنته, all meaning to push.

اللَّكَكُnoun
  1. 1.
    crowdingclassical

    Congestion, crowding, or a dense mass.

  2. 2.
    pressingclassical

    The act of pressing or squeezing.

اللَّكَاكُnoun
  1. 1.
    crowdingclassical

    Congestion, a dense crowd, or a state of being packed together.

  2. 2.
    dense fleshclassical

    Dense, compact flesh.

تَزَاحَمَverb
  1. 1.
    to crowdclassical

    To crowd together, to be congested, or to push against each other.

التَّكَاكُnoun
  1. 1.
    crowdingclassical

    The act of crowding, congestion, or pushing against each other, especially when water is abundant.

التَّكَّverb
  1. 1.
    to crowdclassical

    To crowd together, to be congested.

  2. 2.
    to errclassical

    To make a mistake or err in speech.

  3. 3.
    to be slowclassical

    To be slow or delayed, especially in an argument or reasoning.

مُلْتَكًّاadjective
  1. 1.
    dryclassical

    Dry or stiff, especially from intoxication.

لَكِيكٌadjective
  1. 1.
    denseclassical

    Dense, compact, and well-built, especially referring to flesh or a crowd.

التَّكَّتْverb
  1. 1.
    they crowdedclassical

    Their group became crowded or congested.

لَكِيٌّadjective
  1. 1.
    dense-fleshedclassical

    A person with dense, compact flesh.

لَكِيَّةٌadjective
  1. 1.
    heavy-fleshedclassical

    A female animal (like a she-camel) with strong, dense flesh.

لَكَاكٌadjective
  1. 1.
    heavy-fleshedclassical

    An animal (male or female) with strong, dense flesh.

اللَّكَالِكُnoun
  1. 1.
    large camelclassical

    A large, stout, or stout-bodied camel.

لَكَالِكًاadjective
  1. 1.
    stoutclassical

    Stout, large-bodied, referring to camels.

لَكَالِكٌadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Large, stout, or stout-bodied, referring to a camel.

لَكَتْverb
  1. 1.
    she threwclassical

    She threw or cast something, referring to a female animal.

مَلْكُوكٌadjective
  1. 1.
    struckclassical

    Meat that has been struck or pounded.

  2. 2.
    dyedclassical

    Dyed with the red dye called 'luk'.

لَكَكَverb
  1. 1.
    to pressclassical

    To press or squeeze something.

لَكَverb
  1. 1.
    to separate fleshclassical

    To separate flesh from bones.

اللُّكُّnoun
  1. 1.
    red dyeclassical

    A red dye used to color goat skins for sandals and other items.

  2. 2.
    pasteclassical

    A paste that adheres to the shaft of a blade in its socket.

اللُّكَّةُnoun
  1. 1.
    coloring extractclassical

    The extract or juice used for dyeing, especially the red dye 'luk'.

مَصْبُوغٌadjective
  1. 1.
    dyedclassical

    Dyed with 'luk', referring to leather.

اللُّكَّاءُnoun
  1. 1.
    dyed skinsclassical

    A collective noun for skins dyed with 'luk'.

اللِّكُّnoun
  1. 1.
    leather shavingsclassical

    Shavings from dyed leather ('malukukah') used to secure knife blades.

اللَّكِيكُname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific place.

اللَّكَاكُname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific place, possibly the same as Al-Lukayk.

Parallel reading

لَكَ الرجلُ يَلُكُهُ لَكًّا.
The man struck him forcefully, striking him a lukkan.
ضربَه بجمعه في قفاه
He struck him with his entire body on the back of his neck.
وقيل: هو إذا ضربه ودفعه
And it was said: it is when he strikes him and pushes him.
وقيل لكه ضربه مثل صكه.
And it was said: 'lakahu' means to strike him, like 'sakakahu'.
الأصمعي: صكمته ولكمته وصككته ودككنه ولككته كله إذا دفعته.
Al-Asma'i said: 'Sakamtuhu', 'lakamtuhu', 'sakaktuhu', 'dakdakntuhu', and 'lakaktuhu' all mean if you push him.
واللكاك: الزحام.
And 'al-lakak': is crowding/congestion.
والتك الورد التكاكا إذا ازدحم وضرب بعضه بعضا
And the water sources crowded 'al-takaka' when they became congested and struck each other.
ما وجدوا عند التكاك الدوس
They found no treading among the crowding.
صبحن من وشحى قليبا سكا، ... يطمو إذا الورد عليه التكا
They reached in Washa a narrow well, ... it overflows when the water crowds upon it.
وعسكر لكيك: متضام متداخل، وقد التك.
And a 'lakik' army: is compact and intertwined, and they have crowded.
وجاءنا سكران ملتكا: كقولك ملتخا أي يابسا من السكر.
And a drunkard came to us, 'multakka': like you say 'multakha', meaning stiff from drunkenness.
والتك الرجل في كلامه: أخطأ.
And 'takka' the man in his speech: means he erred.
والتك في حجته. أبطأ.
And 'takka' in his argument: means he was slow.
واللك واللكيك: الصلب المكتنز من اللحم مثل الدخيس واللديم؛
And 'al-luk' and 'al-lukayk': is the firm, compact flesh, like 'al-dukhays' and 'al-ladim';
وهو المرمي باللحم، والجمع اللكاك.
And it is that which is abundant with flesh, and the plural is 'al-lakak'.
وفرس لكيك اللحم والخلق: مجتمعه، وعسكر لكيك.
And a horse 'lakik' in flesh and build: is compact, and a 'lakik' army.
وقد التكت جماعتهم لكاكا أي ازدحمت ازدحاما.
And their group 'iltakkat' with crowding, meaning they crowded intensely.
والتك القوم: ازدحموا.
And 'takka' the people: means they crowded.
ورجل لكي: مكتنز اللحم.
And a 'laki' man: is one with compact flesh.
وناقة لكية ولكاك: شديدة اللحم مرمية به رميا، وجمل لكاك كذلك، وجمعهما لكك ولكاك على لفظ الواحد، وإن اختلف التأويلان.
And a 'lakiya' and 'lakak' she-camel: is strong with abundant flesh, and a 'lakak' male camel likewise, and their dual plural is 'lukak' and 'lukak' on the form of the singular, even if the two interpretations differ.
واللكالك من الإبل: كاللكاك؛
And 'al-lukalik' from the camels: is like 'al-lakak';
أرسلت فيها قطما لكالكا، ... من الذريحيات، جعدا آركا
I sent among them a stout 'lukalikan', ... from the wild asses, curly and grazing on 'arak'.
يقصر مشيا، ويطول باركا، ... كأنه مجلل درانكا
He is short when walking, and tall when kneeling, ... as if covered in a thick hide.
ويروى: يقصر يمشي، أراد يقصر ماشيا فوضع الفعل موضع الاسم
And it is narrated: 'yaqsuru yamshi', meaning he is short when walking, so the verb was used instead of the noun.
والذريحيات: الحمر، وآرك يعني يرعى الأراك.
And 'al-dharahiyat': are the wild asses, and 'arik' means grazing on the 'arak' tree.
أبو عبيد: اللكالك العظيم من الجمال؛ حكاه عن الفراء.
Abu Ubayd said: 'al-lukalik' is the large one among camels; he narrated it from Al-Farra'.
وجمل لكالك أي ضخم.
And a 'lukalik' camel means large.
ولكت به: قذفت؛ قال الأعلم:
And 'lakat bihi': means she threw; Al-A'lam said:
عنت له سفعاء لكت ... بالبضيع لها الجنائب
A dark-skinned female camel appeared to him, she threw ... with her flanks the hindquarters.
ولك لحمه لكا، فهو ملكوك؛ وأنشد:
And his flesh was struck 'laka', so he is 'malukuk'; and he recited:
إلى عجايات له ملكوكة ... في دخس درم الكعوب اسان
To his sturdy, well-built companions ... in a deep, broad-ankled place.
واللكك: الضغط، يقال: لككته لكا.
And 'al-lukuk': is pressing, it is said: 'lakaktuhu laka'.
ولك اللحم يلكه لكا: فصله عن عظامه.
And 'al-lakka' the flesh, 'yalukkuha laka': means to separate it from its bones.
الليث: اللك صبغ أحمر يصبغ به جلود المعزى للخفاف وغيرها، وهو معروف.
Al-Layth said: 'al-luk' is a red dye with which goat skins are dyed for sandals and other things, and it is known.
واللك، بالضم: ثفله يركب به النصل في النصاب،
And 'al-luk', with damma: is its paste, with which the blade is fitted into the hilt,
قال ابن سيده: واللكة واللك، بضمهما، عصارته التي يصبغ بها؛ قال الراعي يصف رقم هوادج الأعراب:
Ibn Saydah said: and 'al-lukka' and 'al-luk', with both of them having damma, are its extract with which it is dyed; Al-Ra'i said describing the markings of the Arabs' howdahs:
بأحمر من لك العراق وأصفرا
With red from the 'luk' of Iraq and yellow.
قال ابن بري: وقيل لا يسمى لكا بالضم إلا إذا طبخ واستخرج صبغه.
Ibn Barrī said: And it is said that it is not called 'luk' with damma unless it is cooked and its dye is extracted.
وجلد ملكوك: مصبوغ باللك.
And 'malukuk' leather: is dyed with 'luk'.
واللكاء: الجلود المصبوغة باللك اسم للجمع كالشجراء.
And 'al-lukka'': are the skins dyed with 'luk', a collective noun like 'al-shajara'.
واللك واللك: ما ينحت من الجلود الملكوكة فتشد به نصب السكاكين.
And 'al-luk' and 'al-luk': are what is carved from the 'malukuk' skins and used to secure the hilts of knives.
واللكيك: اسم موضع؛ قال الراعي:
And 'al-lukayk': is a place name; Al-Ra'i said:
إذا هبطت بطن اللكيك تجاوبت ... به، واطباها روضه وأبارقه
When you descend into the belly of Al-Lukayk, they respond ... to it, its meadows and its watering places are pleasant.
ورواه ابن جبلة اللكاك وهو أيضا موضع.
And Ibn Jubaylah narrated it as 'Al-Lukak', and it is also a place.