← Back to Lisan al-Arab

لبك

Root entry · 15 derived lemmas

The root لبك primarily denotes mixing, confusion, and entanglement. It extends to describe a state of being mixed or confused, both literally and figuratively, and also refers to specific mixtures or gatherings of people and food.

Derived headwords

لَبَكَverb
  1. 1.
    to mixboth

    To mix things together, to confuse or entangle.

لَبْكnoun
  1. 1.
    mixingboth

    The act of mixing or confusing.

  2. 2.
    mixed thingclassical

    Something that is mixed.

لَبَكَةnoun
  1. 1.
    mixed thingclassical

    Something that is mixed.

  2. 2.
    lump of tharidclassical

    A lump or piece of tharid (a dish of crumbled bread soaked in broth).

  3. 3.
    mixture of foodclassical

    A mixture of aqit (dried yogurt) and flour, or dates and flour, mixed and topped with ghee or oil, not cooked.

أَلْبَكَverb
  1. 1.
    to mixboth

    To mix something, to cause confusion.

الْتَبَكَverb
  1. 1.
    to be mixedboth

    To become mixed, confused, or entangled.

مُلْتَبِكadjective
  1. 1.
    confusedboth

    Confused, entangled, or unclear.

لَبِيكَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A gathering or crowd of people.

  2. 2.
    mixture of foodclassical

    A mixture of aqit (dried yogurt) and flour, or dates and flour, mixed and topped with ghee or oil, not cooked.

  3. 3.
    flock of sheepclassical

    A flock of sheep, similar to 'bakilah'.

لَبَكْتُverb
  1. 1.
    I mixedboth

    Past tense first-person singular of 'labaka', meaning 'I mixed' or 'I confused'.

لَبَكْتُ الأمرَverb
  1. 1.
    I confused the matterboth

    I confused the matter, made it unclear or difficult to resolve.

لَبَكْتُ السويقَ بالعسلverb
  1. 1.
    I mixed the fine flour with honeyclassical

    I mixed the fine flour (sawiq) with honey.

لَبَكْتُ الثريدَverb
  1. 1.
    I gathered the tharidclassical

    I gathered the tharid (a dish of crumbled bread soaked in broth) for eating.

لَبَكَة (بالتحريك)noun
  1. 1.
    lump of tharidclassical

    A lump or piece of tharid (a dish of crumbled bread soaked in broth).

  2. 2.
    piece of Haisclassical

    A piece of Hais (a dish made of dates, ghee, and sometimes cheese or flour).

لَبَاكَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A gathering or crowd of people.

لَبَكُواverb
  1. 1.
    they mixedboth

    Past tense third-person plural of 'labaka', meaning 'they mixed' or 'they confused'.

لَبِكadjective
  1. 1.
    mixedclassical

    Mixed or confused.

Parallel reading

اللبك: الخلط، لبكت الأمر ألبكه لبكا.
Al-labak: mixing; I mixed the matter, I confused it, with mixing.
واللبك واللبكة: الشيء المخلوط.
And al-labak and al-labakah: the mixed thing.
لبكه يلبكه لبكا: خلطه، ولبك الأمر لبكا.
He mixed it, he confused it, with mixing; and he mixed the matter with mixing.
فقال له الحسن: لبكت علي أي خلطت علي، ويروى: بكلت،
So Al-Hasan said to him: 'You confused me, meaning you mixed things up for me,' and it is narrated: 'You confused me.'
والتبك الأمر: اختلط والتبس.
And al-tabakka the matter: it became mixed and confused.
وأمر ملتبك: ملتبس، على النسب؛
And a confused matter: entangled, by way of attribution;
قال زهير: رد القيان جمال الحي، فاحتملوا ... إلى الظهيرة؛ أمر بينهم لبك أي ملتبس لا يستقيم رأيهم على شيء واحد.
Zuhayr said: 'The singing girls returned the camels of the tribe, so they carried them... to the afternoon; a confused matter among them, meaning entangled, their opinion does not settle on one thing.'
وأمر لبيك أي مختلط.
And a mixed matter, meaning confused.
ولبكت السويق بالعسل: خلطته؛
And I mixed the fine flour with honey: I mixed it;
قال أمية بن أبي الصلت الثقفي: إلى ردح من الشيزى ملاء، ... لباب البر يلبك بالشهاد أي من لباب البر يعني الفالوذ.
Umayyah ibn Abi al-Salt al-Thaqafi said: 'To a large woman from the Shiza tree, full... of the finest wheat mixed with honey, meaning from the finest wheat, i.e., faloodah.'
واللبيكة من الغنم: كالبكيلة.
And al-labikah from the sheep: like al-bakilah.
وقد لبكوا بين الشاء أي خلطوا بينها، وهو مثل البكيلة.
And they mixed among the sheep, meaning they mixed them, and it is like al-bakilah.
وقال عرام: رأيت لباكة من الناس ولبيكة أي جماعة.
And Arram said: 'I saw a labakah of people and a labikah, meaning a group.'
واللبيكة: أقط ودقيق أو تمر ودقيق يخلط ويصب السمن عليه أو الزيت ولا يطبخ.
And al-labikah: dried yogurt and flour, or dates and flour, mixed and ghee or oil poured over it, and not cooked.
واللبك: جمعك الثريد لتأكله.
And al-labak: your gathering of tharid to eat it.
واللبكة، بالتحريك: اللقمة من الثريد، وقيل: القطعة من الثريد أو الحيس.
And al-labakah, with harakah: a morsel of tharid, and it was said: a piece of tharid or Hais.
وما ذقت عنده عبكة ولا لبكة؛ العبكة: الحب من السويق ونحوه، واللبكة ما تقدم.
And I did not taste from him 'abakah nor 'labakah; 'abakah: a lump of fine flour or the like, and 'labakah is what preceded.
ويقال: لبك وبكل بمعنى كجذب وجبذ، وكذلك البكيلة واللبيكة.
And it is said: labaka and bakala are synonymous like 'ajthaba and 'ajbadha, and likewise al-bakilah and al-labikah.