← Back to Lisan al-Arab

كرك

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to the color red or reddish-brown, often associated with fabrics and fruits. It also extends to names of specific entities like a bird, a mountain, and a type of game.

Derived headwords

كَرِكadjective
  1. 1.
    reddish-brownclassical

    Describing a color, specifically a reddish-brown hue, like that of ripe figs or certain fabrics.

ثوب كركnoun
  1. 1.
    reddish-brown garmentclassical

    A piece of clothing that has a reddish-brown color.

خوخ كركnoun
  1. 1.
    reddish-brown peachclassical

    A peach that has a reddish-brown color.

الكركيnoun
  1. 1.
    crane (bird)both

    A type of large bird, specifically a crane.

الكراكيnoun
  1. 1.
    cranes (plural)both

    The plural form of 'الكركي', referring to multiple cranes.

الكركname
  1. 1.
    Al-Karakclassical

    A proper noun referring to a mountain.

الكركnoun
  1. 1.
    game of backgammonclassical

    A reference to the game of backgammon, also known as 'الكرج'.

الكاروكةnoun
  1. 1.
    procuressclassical

    A woman who acts as a go-between or procurer, often in a negative or illicit context.

كركتverb
  1. 1.
    to lay eggsclassical

    Used to describe a hen that is laying eggs.

أكركتverb
  1. 1.
    to lay eggsclassical

    An alternative form indicating a hen laying eggs.

ركةnoun
  1. 1.
    laying eggsclassical

    The act of a hen laying eggs.

Parallel reading

الأحمر
red
ثوب كرك
a reddish-brown garment
خوخ كرك
a reddish-brown peach
وأنشد الإيادي لأبي دواد: كرك كلون التين أحوى يانع، ... متراكب الأكمام غير صوادي
And Al-Iyadi recited for Abu Dawad: 'Reddish-brown like the color of a ripe, dark fig, ... with overlapping sleeves, not dry.'
والكركي: طائر، والجمع الكراكي.
And the Karki: a bird, and the plural is Al-Karaki.
والكرك: جبل.
And Al-Kark: a mountain.
والكرك: الكرج الذي يلعب به.
And Al-Kark: the game of backgammon which is played.
قال أبو عمر الزاهد: الكاروكة القوادة؛
Abu Amr Al-Zahid said: Al-Karukah is a procuress;
قال: لا حظ في الدينار للكاروكه
He said: 'There is no share in the dinar for the procuress.'
قال: وقال يونس كركت الدجاجة وهي كركة،
He said: And Yunus said, 'The hen laid eggs, and it is a laying hen.'
ورأيت في بعض حواشي أمالي ابن بري: أكركت الدجاجة وهي كركة، ونسب إلى الصاغاني.
And I saw in some of the marginal notes of Ibn al-Barri's 'Amali': 'The hen laid eggs, and it is a laying hen,' and this is attributed to Al-Sagani.