← Back to Lisan al-Arab

صمك

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes qualities of being thick, strong, robust, and dense. It extends to meanings of roughness, ignorance, and a quickness towards evil. It also encompasses states of anger, and physical conditions like swelling or thickening, particularly in liquids.

Derived headwords

الصمكيكnoun
  1. 1.
    Thickset manboth

    A thickset, coarse man, or one who is ignorant and quick to do evil or go astray.

  2. 2.
    Strong personboth

    A strong, robust person, or something viscous.

  3. 3.
    Thick/sour milkboth

    Very thick, sour milk, almost like cheese.

الصمكوكnoun
  1. 1.
    Thickset manboth

    A thickset, coarse man, or one who is ignorant and quick to do evil or go astray.

  2. 2.
    Strong personboth

    A strong, robust person, or something viscous.

  3. 3.
    Thick/sour milkboth

    Very thick, sour milk, almost like cheese.

صمكوكnoun
  1. 1.
    Thickset manboth

    A thickset, coarse man, or one who is ignorant and quick to do evil or go astray.

  2. 2.
    Strong personboth

    A strong, robust person, or something viscous.

  3. 3.
    Thick/sour milkboth

    Very thick, sour milk, almost like cheese.

صمكيكnoun
  1. 1.
    Thickset manboth

    A thickset, coarse man, or one who is ignorant and quick to do evil or go astray.

  2. 2.
    Strong personboth

    A strong, robust person, or something viscous.

  3. 3.
    Thick/sour milkboth

    Very thick, sour milk, almost like cheese.

الصمكمكnoun
  1. 1.
    Strong personboth

    A strong, robust person.

اصماكverb
  1. 1.
    to become thick (milk)both

    Milk became very thick, almost like cheese.

  2. 2.
    to become angryboth

    A man became angry.

اصمأكverb
  1. 1.
    to become thick (milk)both

    Milk became very thick, almost like cheese.

  2. 2.
    to become angryboth

    A man became angry.

اصمأكتverb
  1. 1.
    to become wet (ground)both

    The ground became wet and rained upon.

مصمئكةadjective
  1. 1.
    Ready for rainclassical

    The sky is level and ready for rain.

  2. 2.
    Wet/rained uponclassical

    The ground is wet from rain.

مصمئكadjective
  1. 1.
    Angryboth

    A person who is angry.

  2. 2.
    Strong/well-builtclassical

    A person with a good physique and strong.

صمكةnoun
  1. 1.
    Strong personboth

    A strong person, whether a man or a servant.

صميانadjective
  1. 1.
    Strong/robustclassical

    Describing something as strong or robust.

Parallel reading

الغليظ من الرجال الجافي
The thickset, coarse man.
الجاهل السريع إلى الشر والغواية
The ignorant one, quick to evil and misguidance.
على صمكوك الرأس حشر القوادم
Upon the thickset of the head, the gathering of the forelimbs.
وصمكيك صميان صل
And a strong, robust thickset man.
القوي الشديد وهو الشيء اللزج
The strong, intense one, and it is a viscous thing.
والصمكمك: القوي
And Al-Samkamak: the strong one.
وقد اصماك
And he became strong.
والصمكيك: التار الغليظ من الرجال وغيرهم
And Al-Samkik: the thickset, coarse one among men and others.
الصمكيك الأهوج الشديد
Al-Samkik: the impetuous, intense one.
وهو الصمكوك المصمئك الأهوج الشديد الجيد الجسم القوي
And he is Al-Samkuk, Al-Musma'ik: the impetuous, intense one, well-built and strong.
واصمأك الرجل وازمأك واهمأك إذا غضب
And a man became angry, and Azama'ka and Hama'ka if he became angry.
المصمئك: الغضبان
Al-Musma'ik: the angry one.
السماء مصمئكة أي مستوية خليقة للمطر
The sky is Musma'ikah, meaning level and ready for rain.
أصبحت الأرض مصمئكة عن المطر أي مبتلة
The land became Musma'ikah from the rain, meaning wet.
جمل صمكة أي قوي
A camel is Samakah, meaning strong.
وكذلك عبد صمكة
And likewise a servant is Samakah.
واصمأكت الأرض، فهي مصمئكة: وهي الندية الممطورة
And the land became wet, so it is Musma'ikah: it is dewy and rained upon.
واصماك اللبن: خثر جدا حتى يصير كالجبن
And the milk became thick: it coagulated greatly until it became like cheese.
لبن صمكيك وصمكوك وهو اللزج
Milk that is Samkik and Samkuk, which is viscous.
واصماك الرجل: غضب، والهمز فيهما لغة
And a man became angry, and the use of hamza in both is a dialectal variation.
واصمأك الجرح، مهموز: انتفخ
And the wound became inflamed, with hamza: it swelled.
الصمكيك من اللبن: الخاثر جدا وهو حامض
Al-Samkik from milk: very coagulated, and it is sour.