← Back to Lisan al-Arab

شوك

Root entry · 31 derived lemmas

This root primarily denotes thorns, sharp pointed objects, and things characterized by sharpness or prickliness. It extends to concepts of pain, hardship, military strength, and even certain physical conditions or ailments.

Derived headwords

شَوْكnoun
  1. 1.
    thornsboth

    The sharp, pointed outgrowths of plants, commonly known as thorns.

  2. 2.
    sharpnessboth

    A quality of being sharp, pointed, or prickly.

  3. 3.
    painboth

    A sensation of physical or mental suffering caused by injury or illness.

  4. 4.
    hardshipboth

    Difficult or painful experiences or circumstances.

  5. 5.
    military strengthboth

    Power, force, or effectiveness in warfare.

شَوْكَةnoun
  1. 1.
    thornboth

    A single thorn, the unit of 'شوك' (thorns).

  2. 2.
    stingboth

    The sharp, pointed organ of an insect or animal, like a scorpion's stinger.

  3. 3.
    weaponboth

    An instrument used for fighting or attack, especially a sharp one.

  4. 4.
    sharpness of weaponboth

    The keenness or effectiveness of a weapon's edge or point.

  5. 5.
    illnessclassical

    A disease or ailment, often characterized by redness on the body.

شائكadjective
  1. 1.
    thornyboth

    Covered with or full of thorns.

  2. 2.
    pricklyboth

    Having sharp points or projections.

  3. 3.
    well-armedboth

    Possessing sharp and effective weapons.

أَشْوَكَتverb
  1. 1.
    became thornyboth

    A plant, especially a palm tree, became abundant with thorns.

  2. 2.
    became thornyboth

    Land became covered with many thorns.

شَوِكَتverb
  1. 1.
    became thornyboth

    A plant became abundant with thorns.

  2. 2.
    was prickedboth

    A person's finger was pricked by a thorn.

شَاكَتْverb
  1. 1.
    was prickedboth

    A thorn entered someone's body.

  2. 2.
    fell into thornsboth

    A person fell into a place full of thorns.

  3. 3.
    was prickedboth

    A thorn afflicted or affected someone.

شَاكَتْهُ الشَّوْكَةُverb
  1. 1.
    the thorn pricked himboth

    A thorn entered and caused pain or injury to his body.

شَاكَنِي الشَّوْكُverb
  1. 1.
    the thorns pricked meboth

    Thorns entered my body and caused pain or injury.

شَاكَverb
  1. 1.
    to be prickedboth

    To have a thorn enter one's body.

  2. 2.
    to fall into thornsboth

    To encounter or fall into a thorny area.

  3. 3.
    to mix withclassical

    To mingle or associate with something (classical, rare).

شَكَّverb
  1. 1.
    to be prickedboth

    To have a thorn enter one's body.

  2. 2.
    to fall into thornsboth

    To enter or be in a place with thorns.

أَشُوكُverb
  1. 1.
    I was prickedboth

    Past tense of 'to be pricked' by a thorn.

شَوَّكَverb
  1. 1.
    to make thornyboth

    To cover something with thorns, like a wall.

  2. 2.
    to sharpenboth

    To make sharp or pointed, like the tips of young plants.

  3. 3.
    to make bristlyboth

    To make hair or beard coarse and bristly.

  4. 4.
    to make pointedboth

    To make the tip of a breast or hair pointed.

مَشْوُكَةadjective
  1. 1.
    thornyboth

    A tree or land that is covered with thorns.

شَوَّكَتِ النَّخْلَةُverb
  1. 1.
    the palm tree became thornyboth

    The palm tree produced an abundance of thorns.

شَوَّكَتِ الْأَرْضُverb
  1. 1.
    the land became thornyboth

    The land became abundant with thorns.

شَوَّكَ الزَّرْعُverb
  1. 1.
    the crops sharpenedboth

    The crops became sharp and white before spreading.

شَوَّكَتْ لِحْيَا الْبَعِيرِverb
  1. 1.
    the camel's jaw grew longboth

    The camel's incisors grew long and sharp.

شَوَّكَتِ الْفَرْخُverb
  1. 1.
    the chick's feather tips emergedboth

    The tips of the young bird's feathers began to appear.

شَوَّكَ شَارِبُ الْغُلَامِverb
  1. 1.
    the boy's mustache became coarseboth

    The boy's mustache became rough to the touch.

شَوَّكَتْ ثَدْيُ الْجَارِيَةِverb
  1. 1.
    the girl's breast became pointedboth

    The girl's breast tip became sharp and developed.

شَاكٍadjective
  1. 1.
    well-armedboth

    Possessing sharp and effective weapons.

  2. 2.
    sharpboth

    Having a sharp point or edge.

شَائِكُ السِّلَاحِadjective
  1. 1.
    well-armedboth

    Having sharp and effective weapons.

شَوْكَةُ الْعَقْرَبِnoun
  1. 1.
    scorpion's stingerboth

    The pointed organ at the end of a scorpion's tail used for stinging.

شَوْكَةُ الْحَائِكِnoun
  1. 1.
    weaver's toolboth

    A tool used by a weaver to adjust the warp and weft threads.

شَوْكَةُ الْقِتَالِnoun
  1. 1.
    intensity of battleboth

    The ferocity, severity, or strength of combat.

شَوْكَةُ الْمُقَاتِلِnoun
  1. 1.
    fighter's mightboth

    The strength, power, or effectiveness of a fighter.

شَوْكَةٌ (داء)noun
  1. 1.
    diseaseclassical

    An ailment, often a skin condition characterized by redness.

مَشُوكٌadjective
  1. 1.
    afflicted by diseaseclassical

    Suffering from a skin ailment characterized by redness.

  2. 2.
    prickedboth

    Having had a thorn enter the body.

شَوَّاكَةُ الْكَتَّانِnoun
  1. 1.
    flax toolboth

    A tool used in processing flax, possibly related to the weaver's tool.

شُوَيْكَةٌnoun
  1. 1.
    type of camelclassical

    A breed or type of camel.

شَوْكَانُname
  1. 1.
    place nameclassical

    A named location.

Parallel reading

الشَّوْكُ مِنَ النَّبَاتِ: مَعْرُوفٌ، وَاحِدَتُهُ شَوْكَةٌ
Thorns from plants: are known, their singular is a thorn.
وَأَرْضٌ شَاكَّةٌ: كَثِيرَةُ الشَّوْكِ
And a thorny land: is abundant with thorns.
وَشَجَرَةٌ شَاكَّةٌ وَشَوْكَةٌ وَشَائِكَةٌ وَمَشِيكَةٌ: فِيهَا شَوْكٌ
And a thorny tree and a thorny tree and a thorny tree and a thorny tree: has thorns in it.
وَقَدْ أَشْوِكَتِ النَّخْلَةُ أَيْ كَثُرَ شَوْكُهَا
And the palm tree has become thorny, meaning its thorns have become numerous.
وَقَدْ شَاكَتْ إِصْبَعُهُ شَوْكَةٌ إِذَا دَخَلَتْ فِيهَا
And his finger was pricked by a thorn if it entered into it.
وَشَاكَتْهُ الشَّوْكَةُ تَشُوكُهُ: دَخَلَتْ فِي جِسْمِهِ
And the thorn pricked him, it entered into his body.
وَشَاكَ يَشَاكُ: وَقَعَ فِي الشَّوْكِ
And he fell into thorns: he fell into thorns.
وَشَكَّتِ الشَّوْكَ أَشَاكُهُ إِذَا دَخَلْتَ فِيهِ، فَإِذَا أَرَدْتَ أَنَّهُ أَصَابَكَ قُلْتَ شَاكَنِي الشَّوْكُ يَشُوكُنِي شَوْكًا
And if you enter into thorns, I enter them; but if you want to say it affected you, you say: the thorns pricked me, they prick me with prickling.
وَقَدْ شَكَّ فَأَنَا أَشَاكُ شَاكَّةً وَشِيكَةً، بِالْكَسْرِ، إِذَا وَقَعْتَ فِي الشَّوْكِ
And he fell into thorns, and I fall into thorns, a fall and a prick, with kasra, if you fall into thorns.
وَمَا أَشَاكَهْ شَوْكَةٌ وَلَا شَاكَّهُ بِهَا أَيْ مَا أَصَابَهُ
And nothing pricked him with a thorn nor did it prick him with it, meaning it did not affect him.
لَا تَنْقُشْنَ بِرِجْلِكَ غَيْرَكَ شَوْكَةً، ... فَتَقِيَ بِرِجْلِكَ رِجْلَ مَنْ قَدْ شَاكَهَا
Do not prick another with your foot a thorn, ... so that you protect your foot with your foot from one who has already pricked it.
وَشَوَّكْتُ الْحَائِطَ: جَعَلْتُ عَلَيْهِ الشَّوْكَ
And I made the wall thorny: I placed thorns upon it.
وَأَشْوِكَتِ الْأَرْضُ: كَثُرَ فِيهَا الشَّوْكُ
And the land became thorny: thorns became numerous in it.
وَشَوَّكَ الزَّرْعُ وَأَشْوِكَ: حَدَّدَ وَابْيَضَّ قَبْلَ أَنْ يَنْتَشِرَ
And the crops sharpened and became sharp: they became sharp and white before they spread.
وَشَاكَتْ لِحْيَا الْبَعِيرِ: طَالَتْ أَنْيَابُهُ
And the camel's jaw grew long: its incisors grew long.
وَشَوْكَةُ الْعَقْرَبِ: إِبْرَتُهُ
And the scorpion's thorn: is its needle.
وَشَوْكَةُ الْحَائِكِ: الَّتِي تُسَوَّى بِهَا السُّدَاةُ وَاللُّحْمَةُ، وَهِيَ الصِّيصَةُ
And the weaver's thorn: is that by which the warp and weft are adjusted, and it is the 'sisa'.
وَشَوْكُ الْفَرْخِ تَشْوِيكًا: خَرَجَتْ رُؤُوسُ رِيشِهِ
And the chick's feathers sharpened with sharpening: the tips of its feathers emerged.
وَشَوْكُ شَارِبِ الْغُلَامِ: خَشُنَ لَمْسُهُ
And the coarseness of the boy's mustache: its touch became rough.
وَشَاكَتْ ثَدْيُ الْجَارِيَةِ: إِذَا تَهَيَّأَ لِلْنُهُودِ
And the girl's breast became pointed: when it prepared for budding.
وَحُلَّةٌ شَوْكَاءُ؛ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: عَلَيْهَا خُشُونَةُ الْجِدَّةِ
And a 'shauka' garment; Abu Ubaidah said: it has the roughness of newness.
وَالشَّوْكَةُ: السِّلَاحُ، وَقِيلَ حِدَّةُ السِّلَاحِ
And the thorn: is the weapon, and it is said to be the sharpness of the weapon.
وَالرَّجُلُ الشَّاكِي وَالشَّائِكُ جَمِيعًا ذُو الشَّوْكَةِ وَالْحَدِّ فِي سِلَاحِهِ
And the man who is 'shaki' and 'sha'ik' are both possessors of sharpness and edge in his weapon.
وَإِنَّمَا يُقَالُ شَاكٍ إِذَا أَرَدْتَ مَعْنَى فَاعِلٍ، فَإِذَا أَرَدْتَ مَعْنَى فُعِلَ قُلْتَ: هُوَ شَاكٌ لِلرَّجُلِ
And indeed, one says 'shaki' if you mean the meaning of the active participle, but if you mean the meaning of the passive verb, you say: he is pricked by the man.
وَقَالَ الْفَرَّاءُ: رَجُلٌ شَاكِي السِّلَاحِ وَشَاكُ السِّلَاحِ، بِرَفْعِ الْكَافِ، مِثْلَ جُرُفٍ هَارٍ وَهَارٍ
And Al-Farra' said: a man with sharp weapons and a man with weapons, with the kaf raised, like a collapsing cliff and collapsing.
وَالشَّوْكَةُ: شِدَّةُ الْبَأْسِ وَالْحَدُّ فِي السِّلَاحِ
And the thorn: is the intensity of might and the sharpness in the weapon.
وَقَدْ شَاكَ الرَّجُلُ يَشُوكُ شَوْكًا أَيْ ظَهَرَتْ شَوْكَتُهُ وَحِدَّتُهُ، فَهُوَ شَائِكُ السِّلَاحِ
And the man became sharp, he becomes sharp with sharpness, meaning his sharpness and edge appeared, so he is a possessor of sharp weapons.
وَفِي التَّنْزِيلِ الْعَزِيزِ: "وَتَوَدُّونَ أَنْ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ"
And in the Noble Quran: 'And you wish that something other than the one with the sharp edge be yours.'
وَفُلَانٌ ذُو شَوْكَةٍ أَيْ ذُو نِكَايَةٍ فِي الْعَدُوِّ
And so-and-so is possessor of might: meaning possessor of inflicting damage upon the enemy.
وَفِي حَدِيثِ أَنَسٍ: قَالَ لِعُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، حِينَ قَدِمَ عَلَيْهِ بِالْهَرْمَزَانِ: تَرَكْتَ بَعْدِي عَدُوًّا كَثِيرًا وَشَوْكَةً شَدِيدَةً أَيْ قِتَالًا شَدِيدًا وَقُوَّةً ظَاهِرَةً
And in the narration of Anas: he said to Umar, may Allah be pleased with him, when he brought Al-Hurmuzān to him: You left behind me many enemies and severe might, meaning severe fighting and apparent strength.
وَمِنْهُ الْحَدِيثُ: هَلُمَّ إِلَى جِهَادٍ لَا شَوْكَةَ فِيهِ، يَعْنِي الْحَجَّ
And from it is the Hadith: Come to a struggle that has no sharpness in it, meaning Hajj.
وَالشَّوْكَةُ: دَاءٌ كَالطَّاعُونِ
And the thorn: is a disease like the plague.
وَالشَّوْكَةُ: حُمْرَةٌ تَرْقَى الْجَسَدَ فَتُسَكِّنُ بِالرُّقَى؛ وَقَدْ شِيكَ الرَّجُلُ: أَصَابَتْهُ هَذِهِ الْعِلَّةُ
And the thorn: is a redness that rises on the body and is calmed by incantations; and the man was afflicted by the thorn: this illness struck him.
وَفِي الْحَدِيثِ: أَنَّهُ كَوَى سَعْدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ، وَهِيَ حُمْرَةٌ تَعْلُو الْوَجْهَ وَالْجَسَدَ
And in the Hadith: that he cauterized Sa'd bin Zurarah for the 'shauka', which is a redness that appears on the face and body.
وَفِي الْحَدِيثِ: وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ أَيْ إِذَا شَاكَتْهُ شَوْكَةٌ فَلَا يَقْدِرُ عَلَى انْتِقَاشِهَا
And in the Hadith: And if he is pricked, he cannot extract it, meaning if a thorn pricks him, he cannot extract it.
وَمِنْهُ: وَلَا يُشَاكُ الْمُؤْمِنُ؛ وَمِنْهُ الْحَدِيثُ الْآخَرُ: حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا
And from it: And a believer is not pricked; and from it is the other Hadith: even a thorn that he is pricked by.
وَالشَّوْكَةُ: طِينَةٌ تُدَارُ رَطْبَةٌ وَيُغْمَزُ أَعْلَاهَا حَتَّى تَنْبَسِطَ ثُمَّ يُجْعَلُ فِي أَعْلَاهَا سِلَاءُ النَّخْلِ لِيُخَلَّصَ بِهَا الْكَتَّانُ، وَتُسَمَّى شَوَّاكَةَ الْكَتَّانِ
And the thorn: is a moist clay that is rolled and its top is pressed until it flattens, then date palm fibers are placed on top of it to separate the flax, and it is called the flax-separator.