← Back to Lisan al-Arab

زحك

Root entry · 13 derived lemmas

The root زحك (z-h-k) primarily relates to the concepts of moving away, receding, or withdrawing. It can also denote staying in a place or approaching. Derived forms describe a tired or exhausted animal.

Derived headwords

زَحَكَverb
  1. 1.
    to move awayboth

    To move away from something or someone; to withdraw or recede.

  2. 2.
    to stayclassical

    To remain or stay in a particular place.

  3. 3.
    to approachclassical

    To draw near or come closer.

زَحْكًاnoun
  1. 1.
    moving awayboth

    The act of moving away, withdrawing, or receding.

زَحَكَverb
  1. 1.
    to become exhaustedboth

    Said of a riding animal when it becomes tired and unable to continue.

أَزْحَكَverb
  1. 1.
    to become exhaustedboth

    To become exhausted, typically referring to a riding animal whose strength has failed.

زَوَاحِكadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    Describing riding animals that are exhausted and weak.

زَاحِكadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    Describing a riding animal that is exhausted or unable to move.

تَزَاحَكَverb
  1. 1.
    to draw nearclassical

    People drawing near to each other; approaching.

  2. 2.
    to move apartclassical

    People moving apart from each other; distancing themselves.

زُحْلُوكَةnoun
  1. 1.
    slippery placeclassical

    A slippery place or surface, similar to a slide.

تَزَحْلَكَverb
  1. 1.
    to slipclassical

    To slip or slide, similar to the verb تزحلق (tazallaqa).

زَحَالِيكnoun
  1. 1.
    slippery placesclassical

    Plural of slippery places or slides.

زَحَالِيقnoun
  1. 1.
    slippery placesclassical

    Plural of slippery places or slides.

زَحَالِيفnoun
  1. 1.
    slippery placesclassical

    Plural of slippery places or slides.

زَحَالِيلnoun
  1. 1.
    slippery placesclassical

    Plural of slippery places or slides.

Parallel reading

زحك زحكا كزحف
He moved away, a receding, like crawling.
زحك فلان عني وزحل إذا تنحى
So-and-so moved away from me and withdrew if he moved aside.
كأنه، إذ عاد فيها وزحك، ... حمى قطيف الخط، أو حمى فدك
It was as if, when he returned to it and moved away, ... it was the fever of Qatif al-Khatt, or the fever of Fadak.
كأنه يعني الهم إذ عاد إلي أو زحك أي تنحى عني
It is as if he means worry when it returned to me, or he moved away, meaning he moved aside from me.
وزحك بالمكان: أقام
And he stayed in the place: he remained.
والزحك: الدنو
And al-zuhk: the approaching.
وتزاحك القوم: تدانوا
And the people drew near to each other: they became close.
وقيل تباعدوا، كأنه ضد
And it was said they moved apart, as if it were an opposite meaning.
وأزحف الرجل وأزحك إذا أعيت دابته
And the man became exhausted and became exhausted if his mount became tired.
زحك بعيره أي أعيا
His camel became exhausted, meaning it was tired.
وهل تريني بعد أن تنزع البرى، ... وقد أبن أنضاء، وهن زواحك؟
And do you think I will be able to continue after the exhaustion, ... when the mounts are worn out, and they are exhausted?
فأبن، وما منهن من ذات نجدة، ... ولو بلغت إلا ترى وهي زاحك
So they became worn out, and none of them had strength, ... even if they reached their destination, you would not see them except when they are exhausted.
الزحلوكة: المزلة كالزحلوقة
Al-zuhluqah: a slippery place like a slide.
والتزحلك: كالتزحلق
And al-tazahalluk: like al-tazahluq.
وهي الزحاليك، والزحاليق والزحاليف والزحاليل واحدة
And they are al-zahaleek, and al-zahaleeq, and al-zahaleef, and al-zahaleel are all the same.