← Back to Lisan al-Arab

دوك

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the act of crushing, grinding, or pounding substances, often related to perfumes or spices. It extends to meanings of mixing, confusion, and intense interaction, including sexual intercourse and illness.

Derived headwords

دَوَّكَverb
  1. 1.
    to crush, grindboth

    To crush, grind, or pound something, similar to how a camel crushes something with its chest.

  2. 2.
    to mix, confuseclassical

    To mix, agitate, or cause confusion among people.

  3. 3.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

  4. 4.
    to mountclassical

    A horse mounting or treading upon a stone.

  5. 5.
    to be illclassical

    People becoming ill.

دَوْكnoun
  1. 1.
    crushing, grindingboth

    The act of crushing or grinding something.

  2. 2.
    mixing, confusionclassical

    Confusion, mixing, or a state of disorder and dispute.

  3. 3.
    intercourseclassical

    Sexual intercourse.

  4. 4.
    type of seashellclassical

    A type of seashell.

يَدُوكُverb
  1. 1.
    he crushesboth

    He crushes or grinds something.

  2. 2.
    they discuss intenselyclassical

    People are discussing something intensely, debating, or differing about it.

  3. 3.
    they are confusedclassical

    People are in a state of confusion or turmoil.

مَدَاكَnoun
  1. 1.
    stone for grindingclassical

    A stone upon which perfume or spices are ground.

  2. 2.
    tool for grindingclassical

    A tool or stone used for grinding perfume or spices.

مَدَاكnoun
  1. 1.
    stone for grindingclassical

    A stone upon which perfume or spices are ground.

مَدَاكَةnoun
  1. 1.
    stone for grindingclassical

    A stone upon which perfume or spices are ground.

تَدَاوَكَverb
  1. 1.
    to be squeezed, crowdedclassical

    People becoming crowded or squeezed, especially in war or hardship.

دُوكَةnoun
  1. 1.
    confusion, disputeclassical

    A state of confusion, mixing, dispute, or trouble.

  2. 2.
    illnessclassical

    An illness or sickness.

دِيكَةnoun
  1. 1.
    confusion, disputeclassical

    A state of confusion, mixing, dispute, or trouble (plural of دوكة).

صِلايَةnoun
  1. 1.
    stone for grindingclassical

    A stone used for grinding perfumes or spices.

دامِكadjective
  1. 1.
    smoothclassical

    Smooth, referring to a surface.

مُدَوِّكnoun
  1. 1.
    tool for grindingclassical

    A tool or stone used for grinding perfume or spices.

مُدَاكّnoun
  1. 1.
    stone for grindingclassical

    A stone upon which perfume or spices are ground.

Parallel reading

دق الشيء وسحقه وطحنه كما يدوك البعير الشيء بكلكله.
To crush a thing, grind it, and pulverize it, like a camel crushes a thing with its chest.
وداك الطيب والشيء يدوكه دوكا ومداكا أي سحقه.
And he crushed the perfume and the thing, crushing it (دوكا and مداكا), meaning he ground it.
والمدوك على مفعل: حجر يسحق به الطيب، وقيل: هو ما سحقت به.
And al-madawakk (on maf'al) is a stone by which perfume is crushed, and it was said: it is what you crushed with.
والمداك: حجر يسحق عليه الطيب؛ قال سلامة بن جندل: يرقى الدسيع إلى هاد له تلع ... في جؤجؤ، كمداك الطيب مخضوب
And al-madakk is a stone upon which perfume is crushed; Salamah ibn Jandাল said: The noble one ascends to a leader with a hump... in his chest, like a smeared stone for crushing perfume.
وقال حميد بن ثور: إذا أنت باكرت المنيئة، باكرت ... مداكا لها من زعفران وإثمدا
And Humayd ibn Thawr said: If you hasten to your doom, you hasten... to a crushing (madakka) of it from saffron and kohl.
والدوك أيضا: صلاءة الطيب؛ قال الأعشى: وزورا ترى في مرفقيه تجانفا ... نبيلا، كدوك الصيدناني، دامكا
And ad-dawk is also: the stone for perfume; Al-A'sha said: And a side you see in his elbows leaning... a noble one, like the perfume-crushing stone of the al-Saydanani, smooth.
والمداك: الصلاية التي يداك عليها الطيب دوكا وهي صلاية العطر.
And al-madakk: the stone upon which you crush perfume (dukan), and it is the perfume stone.
فبات الناس يدوكون تلك الليلة فيمن يدفعها إليه ؛ قوله يدوكون أي يخوضون ويموجون ويختلفون فيه.
So the people spent that night discussing intensely (yadukoon) who it would be given to; his saying 'yadukoon' means they plunged, swirled, and differed about it.
والدوك: الاختلاط.
And ad-dawk: mixing.
وقع القوم في دوكة ودوكة وبوح أي وقعوا في اختلاط من أمرهم وخصومة وشر، وجمع الدوكة دوك وديك، ومن قال دوكة قال دوك في الجمع.
The people fell into a dukah and a dukah and a buh, meaning they fell into a mixing of their affair, dispute, and evil. The plural of dukah is duk and dik, and whoever says dukah says duk in the plural.
وباتوا يدوكون دوكا إذا باتوا في اختلاط ودوران.
And they spent the night discussing intensely (yadukoon) a duk, if they spent the night in mixing and turmoil.
وتداوك القوم أي تضايقوا في حرب أو شر.
And the people tadawaku, meaning they were squeezed or distressed in war or evil.
وداك الفرس الحجر: علاها.
And the horse dadak the stone: it mounted it.
وداك الرجل المرأة يدوكها دوكا وباكها بوكا إذا جامعها؛ وأنشد:
And the man dadak the woman, having intercourse with her (yadukkuha dukā), and bakka her (bukkā), if he had intercourse with her; and he recited:
فداكها دوكا على الصراط، ... ليس كدوك زوجها الوطواط
So he had intercourse with her (fadakaha dukā) on the path... not like the intercourse of her bat-like husband.
والدوك: ضرب من محار البحر.
And ad-dawk: a type of seashell.
داك القوم إذا مرضوا.
The people dadaku if they became ill.
وهو في دوكة أي مرض.
And he is in a dukah, meaning illness.