← Back to Lisan al-Arab

حيك

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the act of weaving and the craft of a weaver. It extends to describe a specific manner of walking characterized by swaggering, swaying, or a wide gait, and metaphorically, the impact or effect of words or actions on the heart or mind.

Derived headwords

حَاكَ يَحِيكُverb
  1. 1.
    to weaveboth

    To interlace threads to form fabric.

  2. 2.
    to swaggerboth

    To walk with a proud, ostentatious, or swaying gait.

  3. 3.
    to affectclassical

    For words or actions to have an impact or influence on someone's heart or mind.

  4. 4.
    to cutclassical

    For a sharp instrument to cut or penetrate.

حاك الثوب يحيك حيكا وحيكا وحياكة: نسجه — The weaver wove the garment.
وحاك في مشيه يحيك حيكا وحيكانا، فهو حائك وحياك: تبختر واختال — And he swaggered in his walk, swaggering and strutting.
حَيْكnoun
  1. 1.
    weavingboth

    The act or process of weaving.

  2. 2.
    swaggering walkclassical

    A proud, swaying, or ostentatious manner of walking.

  3. 3.
    impactclassical

    The effect or influence of something, especially words, on the heart.

والحيك: النسج — And al-hayk: weaving.
ومشية حيكى إذا كان فيها تبختر — And a hayka gait if it involves swaggering.
حِيَاكَةnoun
  1. 1.
    weavingboth

    The craft or profession of weaving.

  2. 2.
    swaggering walkclassical

    A proud, swaying, or ostentatious manner of walking.

والحياكة حرفته — And al-ḥiyākah is his profession.
فما حياكتهم أو حياكتكم هذه — What is this swaggering walk of yours?
حَائِكnoun
  1. 1.
    weaverboth

    A person whose occupation is weaving.

  2. 2.
    swaggererclassical

    One who walks with a swaggering gait.

والحائك يحوك الثوب — And the weaver weaves the garment.
فهو حائك وحياك — So he is a swaggerer and a strutting person.
حُوكةnoun
  1. 1.
    weaversboth

    Plural of حائك (weaver).

وجمع الحائك حوكة — And the plural of al-ḥā'ik is ḥawkah.
حَيْكَانnoun
  1. 1.
    swaggering walkclassical

    A gait characterized by swaying the shoulders, hips, or body, often associated with pride or a wide stance.

  2. 2.
    short person's walkclassical

    The walk of a short person.

وحاك في مشيه يحيك حيكا وحيكانا — And he swaggered in his walk, swaggering and strutting.
الحيكان مشي القصير — Al-ḥaykān is the walk of a short person.
حَيَّاكadjective
  1. 1.
    swaggeringclassical

    One who walks with a proud, swaying, or ostentatious gait.

فهو حائك وحياك — So he is a weaver and a swaggerer.
تَحَايَكَverb
  1. 1.
    to swaggerclassical

    To walk with a swaggering or ostentatious gait.

وجاء يحيك ويتحايك ويتحيك — And he came swaggering and strutting and swaying.
تَحَيَّكَverb
  1. 1.
    to swaggerclassical

    To walk with a swaggering or ostentatious gait.

وجاء يحيك ويتحايك ويتحيك — And he came swaggering and strutting and swaying.
تحيك في مشيته — He swaggered in his walk.
حَيَكَانَةadjective
  1. 1.
    swaggering (woman)classical

    A woman who walks with a proud, swaying gait.

  2. 2.
    stoutclassical

    Describing a stout or large person, especially in the hips.

وهو رجل حياك ورجل حيكانة وحياك، والمرأة حياكة — And he is a swaggering man and a man with a swaggering gait and a swaggerer, and the woman is a swaggerer.
حَيْكَىadjective
  1. 1.
    swaggering (woman)classical

    A proud, swaying gait, considered praiseworthy in women.

وهو رجل حياك ورجل حيكانة وحياك، والمرأة حياكة: تتحيك في مشيتها، وحيكى — And he is a swaggering man and a man with a swaggering gait and a swaggerer, and the woman is a swaggerer: she walks with a swaggering gait, and a hayka gait.
أَحَاكَverb
  1. 1.
    to affectclassical

    To have an impact or effect on something, especially the heart or mind.

  2. 2.
    to cutclassical

    For a sharp instrument to cut or penetrate.

وحاك فيه السيف والفأس حيكا وأحاك: أثر — And the sword and axe affected it with hayk and ahāka: they had an effect.
وأحاكت الشفرة اللحم وحاكت فيه: قطعته — And the blade cut the flesh and cut into it.
اِحْتَاكَverb
  1. 1.
    to wrap oneselfclassical

    To wrap oneself in a garment, especially while sitting.

والصواب الاحتياك، بالياء، يقال: احتاك يحتاك احتياكا — And the correct is al-iḥtiyāk, with a ya, it is said: iḥtāka yaḥtāku iḥtiyākan.
اِحْتِبَاءnoun
  1. 1.
    sitting postureclassical

    A posture of sitting, often by wrapping oneself in a garment.

الاحتباك الاحتباء — Al-iḥtibāk (is) al-iḥtibā'.
اِحْتِبَاكnoun
  1. 1.
    sitting postureclassical

    A posture of sitting, often by wrapping oneself in a garment.

الاحتباك الاحتباء — Al-iḥtibāk (is) al-iḥtibā'.
تَحَوَّكَverb
  1. 1.
    to wrap oneselfclassical

    To wrap oneself in a garment.

وتحوك بثوبه إذا احتبى به — And he wrapped himself in his garment if he sat in the posture of iḥtibā'.
حُكَاكَةnoun
  1. 1.
    sinsclassical

    Refers to sins or transgressions.

دعوا الحكاكات فإنها المآثم — Leave the sins, for they are transgressions.

Parallel reading

حاك الثوب يحيك حيكا وحيكا وحياكة: نسجه
He wove the garment, weaving it with hayk and hayakah.
والحياكة حرفته
And weaving is his profession.
والحائك يحوك الثوب
And the weaver weaves the garment.
وجمع الحائك حوكة
And the plural of the weaver is hawkah.
وحاك في مشيه يحيك حيكا وحيكانا، فهو حائك وحياك: تبختر واختال
And he swaggered in his walk, swaggering and strutting, so he is a swaggerer and a strutting person.
وجاء يحيك ويتحايك ويتحيك: كأن بين رجليه شيئا يفرج بينهما إذا مشى
And he came swaggering and strutting and swaying: as if there were something between his legs that parted them when he walked.
فما حياكتهم أو حياكتكم هذه
What is this swaggering walk of yours?
وهو رجل حياك ورجل حيكانة وحياك، والمرأة حياكة: تتحيك في مشيتها، وحيكى
And he is a swaggering man and a man with a swaggering gait and a swaggerer, and the woman is a swaggerer: she walks with a swaggering gait, and a hayka gait.
والحيكان: مشية يحرك فيها الماشي أليتيه
And al-ḥaykān: a gait in which the walker moves his buttocks.
وحاك في مشيته: اشتدت وطأته على الأرض
And he strode heavily in his walk: his impact on the ground was strong.
وحاك يحيك حيكا إذا فحج في مشيته وحرك منكبيه
And he swaggered with a hayk if he spread his legs wide in his walk and moved his shoulders.
ومشية حيكى إذا كان فيها تبختر
And a hayka gait if it involves swaggering.
الجوهري: الحيكان مشي القصير
Al-Jawhari said: Al-ḥaykān is the walk of a short person.
وضبة حيكانة أي ضخمة تحيك إذا سعت
And a ḥaykānah hip, meaning large, it moves when she runs.
البر حسن الخلق، والإثم ما حاك في نفسك وكرهت أن يطلع عليه الناس
Righteousness is good character, and sin is what affects your soul and you dislike people seeing it.
الإثم ما حاك في النفس وتردد في الصدر وإن أفتاك الناس
Sin is what affects the soul and lingers in the chest, even if people give you a fatwa.
ويقال: ما يحيك كلامك في فلان أي ما يؤثر
And it is said: Your words do not affect so-and-so, meaning they do not have an impact.
والحيك: أخذ القول في القلب
And al-ḥayk: the taking hold of words in the heart.
يقال: ما يحيك فيه الملام إذا لم يؤثر فيه
It is said: Reproach does not affect him if it does not have an impact on him.
وحاك فيه السيف والفأس حيكا وأحاك: أثر
And the sword and axe affected it with hayk and ahāka: they had an effect.
وأحاكت الشفرة اللحم وحاكت فيه: قطعته
And the blade cut the flesh and cut into it.
دعوا الحكاكات فإنها المآثم
Leave the sins, for they are transgressions.
والصواب الاحتياك، بالياء، يقال: احتاك يحتاك احتياكا
And the correct is al-iḥtiyāk, with a ya, it is said: iḥtāka yaḥtāku iḥtiyākan.
وتحوك بثوبه إذا احتبى به
And he wrapped himself in his garment if he sat in the posture of iḥtibā'.