← Back to Lisan al-Arab

تكك

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily relates to the act of crushing or mashing something soft by stepping on it. It also extends to meanings of foolishness, destruction, and a specific type of bird.

Derived headwords

تَكَ الشيءَ يَتَكُّهُ تَكًّاverb
  1. 1.
    to crush by steppingboth

    To step on something and crush it, specifically applied to soft items like dates or watermelons.

تَكْتَكَ الشيءَverb
  1. 1.
    to crush thoroughlyboth

    To step on something until it is thoroughly crushed.

التَّاكadjective
  1. 1.
    destroyedclassical

    Destroyed or ruined.

أَحْمَقُ تَاكadjective
  1. 1.
    utterly foolishclassical

    Extremely foolish, with 'tak' emphasizing the degree of foolishness.

تَكَّverb
  1. 1.
    to be foolishclassical

    To act foolishly or to become foolish.

تَكَّ النَّبِيذُverb
  1. 1.
    to ferment excessivelyclassical

    Used for wine that has fermented excessively, similar to 'haka' (to become agitated) or 'haraja' (to talk nonsense).

التَّكِيكadjective
  1. 1.
    lacking opinionclassical

    One who has no opinion or judgment.

التَّكَاكَةnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    A state or quality of being foolish.

تَكَّverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To cut something.

تَكَّ الإِنْسَانُverb
  1. 1.
    to become foolishclassical

    A person becoming foolish.

التَّكْكnoun
  1. 1.
    foolsclassical

    A group of foolish people.

التِّكَّةnoun
  1. 1.
    trouser tieboth

    The tie or strap used to fasten trousers.

  2. 2.
    single trouser tieboth

    The singular unit of the trouser ties.

التَّكnoun
  1. 1.
    a birdclassical

    A type of bird, known as Ibn Tamrah.

تَكْكُوكًاnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    The state of being foolish.

تَكْكَةnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    A collective noun for fools or a state of foolishness.

تَكَاكًّاnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    A collective noun for fools or a state of foolishness.

تَكْكَةnoun
  1. 1.
    foolishnessclassical

    A collective noun for fools or a state of foolishness.

تَكَّverb
  1. 1.
    to be crushedclassical

    To be crushed, used in the passive form.

اسْتَتَكَّverb
  1. 1.
    to use trouser tiesclassical

    To use or wear trouser ties.

Parallel reading

تك الشيء يتكه تكا: وطئه فشدخه، ولا يكون إلا في شيء لين كالرطب والبطيخ ونحوهما.
To crush something (takka ash-shay'a yatakku-hu takkan): to step on it and crush it, and this only occurs with something soft like dates, watermelons, and the like.
وتكتكت الشيء أي وطئته حتى شدخته.
And to crush something thoroughly (takkakta ash-shay'a) means to step on it until it is crushed.
والتاك: الهالك موقا.
And 'at-tak' (the destroyed one): the one who is destroyed.
يقال: أحمق تاك، وقيل: أحمق فاك تاك إتباع له، بالغ الحمق
It is said: 'an utterly foolish person' (ahmaqu tak), and it is also said: 'an utterly foolish person, fak tak' where 'fak tak' is an echo word for extreme foolishness.
وما كنت تاكا ولقد تككت، بالفتح، تكوكا.
And you were not foolish, and indeed you became foolish (takakkta, with fatha), a state of foolishness (tukukkan).
قال الكسائي: يقال أبيت إلا أن تحمق وتتك.
Al-Kisa'i said: It is said, 'You insist on being foolish and acting foolishly' (tahmaqa wa tatakka).
وقد تكه النبيذ مثل هكه وهرجه إذا بلغ منه.
And wine can become 'takka' (fermented excessively), like 'haka' (agitated) and 'haraja' (talked nonsense) if it reaches that stage.
والتكيك: الذي لا رأي له، وهو بين التكاكة؛ عن الهجري؛
And 'at-takik' (the one lacking opinion): he who has no opinion, and he is between the states of foolishness (at-takakatu); according to Al-Hajari.
ألم تأت التكاكة قد تراها، ... كقرن الشمس، بادية ضحيا؟
Has not the foolishness (at-takakatu) come, have you not seen it, ... like the horn of the sun, appearing in the morning?
ابن الأعرابي تك إذا قطع.
Ibn Al-A'rabi said: 'takka' means to cut.
وتك الإنسان إذا حمق، قال: والتكك والفكك الحمقى القيق.
And a person 'takka' (becomes foolish) if he acts foolishly, he said: And 'at-takk' and 'al-fakk' are the extremely foolish ones.
والتكة: واحدة التكك، وهي تكة السراويل، وجمعها تكك؛
And 'at-tikkat' (the trouser tie): is the singular of 'at-takk' (trouser ties), and it is the tie of the trousers, and its plural is 'at-takk'.
والتكة رباط السراويل؛ قال ابن دريد: لا أحسبها إلا دخيلا وإن كانوا تكلموا بها قديما، وقد استتك بها.
And 'at-tikkat' is the tie of the trousers; Ibn Duraid said: I do not think it is anything but a loanword, even though they used it in old times, and he used it (istatakka biha - used trouser ties).
والتك: طائر يقال له ابن تمرة؛ عن كراع.
And 'at-tak' (the bird): is a bird called Ibn Tamrah; according to Kura'.