← Back to Lisan al-Arab

ووق

Root entry · 3 derived lemmas

This root primarily concerns a specific type of water bird, particularly known in Iraq. Variations in pronunciation and spelling exist, including the use of a hamza and an alternative name.

Derived headwords

الْوَاقَّةnoun
  1. 1.
    water birdclassical

    A type of water bird, specifically known among the people of Iraq.

وَأَقَّةnoun
  1. 1.
    water bird (hamzated)classical

    A variant pronunciation of 'al-wāqqah', where the initial alif is hamzated, reflecting a linguistic tendency for words starting with 'wā' followed by an original alif.

قَاقَةnoun
  1. 1.
    water bird (alternative)classical

    An alternative name used by some for the same water bird referred to as 'al-wāqqah'.

Parallel reading

الواقة من طير الماء عند أهل العراق
Al-wāqqah is a water bird among the people of Iraq.
وأنشد: أبوك نهاري وأمك واقة
And he recited: Your father is my day and your mother is a wāqqah.
ومنهم من يهمز الألف فيقول وأقة
And among them are those who hamzate the alif and say wa'qah.
لأنه ليس في كلام العرب واو بعدها ألف أصلية في صدر البناء إلا مهموزة نحو الوألة
Because there is no word in Arabic starting with a 'wā' followed by an original alif except when it is hamzated, like 'al-wa'lah'.
فتقول كان جده وألة
So you say his grandfather was a wa'lah.
فلينت الهمزة
And the hamza was softened.
وبعضهم يقول لهذا الطير قاقة
And some of them call this bird qāqah.