الهبنق والهبنوق والهبينق والهبنيق: الوصيف
Al-habanaq, al-habanuq, al-habayniq, and al-habaniq: the servant.
قال لبيد: والهبانيق قيام معهم، ... كل ملثوم إذا صب همل
Labeed said: And the servants are standing with them, ... every veiled one when poured upon, they are heedless.
ومثله قول ابن مقبل يصف خمرا: يمجها أكلف الإسكاب وافقه ... أيدي الهبانيق، بالمثناة معكوم
And similar to it is the saying of Ibn Muqbil describing wine: The dark-faced pourer mixes it, matching ... the hands of the servants, with the letter 'th'.
وهبنقة القيسي: رجل كان أحمق بني قيس بن ثعلبة، وكان يقال له ذو الودعات، واسمه يزيد بن ثروان، وكان يضرب به المثل في الحمق
And Habanaqah al-Qaysi: a man who was foolish from the sons of Qays ibn Tha'labah, and he was called Dhu al-Wada'at, his name was Yazid ibn Tharwan, and he was taken as a proverb for foolishness.
عش بجد، وكن هبنقة القيسي ... نوكا، أو شيبة بن الوليد رب ذي إربة مقل من المال، ... وذي عنجهية مجدود
Live seriously, and be like Habanaqah al-Qaysi ... foolish, or like Shaybah ibn al-Walid, the owner of sense who is poor in wealth, ... and possessing arrogance and prosperity.
شيب يا شيب، يا سخيف بني القعقاع ... ما أنت بالحليم الرشيد
Shayb, O Shayb, O foolish one of the sons of al-Qa'qa' ... you are not the forbearing, the rightly guided.
وقال آخر: عش بجد وكن هبنقة، يرض ... بك الناس قاضيا حكما
And another said: Live seriously and be like Habanaqah, people will be pleased ... with you as a judge, an arbitrator.
ورجل هبنق إذا وصف بالنوك
And a man is habanaq if he is described as foolish.
إذا فارقته تبتغي ما تعيشه، ... كفاها رذاياها الرقيع الهبنق
When you leave it seeking what you live by, ... its drizzles suffice it, the foolish al-Ruqay'.
قيل: أراد بالرقيع الهبنق القمري؛ وقيل: بل هو الكروان وهو يوصف بالحمق لتركه بيضه واحتضانه بيض غيره كما قال:
It was said: He meant by al-Ruqay' al-habanaq al-qamari; and it was said: rather it is the stone-curlew, which is described as foolish for leaving its eggs and incubating the eggs of others, as he said:
إني وتركي ندى الأكرمين، ... وقدحي بكفي زندا شحاحا
Indeed, I and my leaving the generosity of the noble, ... and my drawing from my hand a stingy firebrand.
كتاركة بيضها بالعراء، ... وملبسة بيض أخرى جناحا
Like one who leaves her eggs in the open, ... and covers other eggs with her wing.