← Back to Lisan al-Arab

نوق

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily concerns camels, specifically female camels (nāqah) and their young. It extends to concepts of gentleness, training, and refinement, both literally with animals and figuratively with matters and speech.

Derived headwords

النَّاقَةnoun
  1. 1.
    Female camelboth

    The female of camels, sometimes specified as being of a certain age (ajdha'at).

أَنُوقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)classical

    A plural of nāqah, considered a less common or specific form.

أُنُؤُقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)classical

    A plural of nāqah, attributed to Al-Lihyani.

أُونُقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)classical

    A plural of nāqah, formed by shifting the vowel.

أَيْنُقnoun
  1. 1.
    Young female camels (pl.)both

    A plural of nāqah, often referring to younger ones, considered a plural of paucity.

فَوَجَدَ أَيْنُقَهُ — and he found his young camels
أَيَانِقnoun
  1. 1.
    Young female camels (pl.)classical

    A plural of nāqah, related to 'aynuq'.

نُوقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)both

    A common plural of nāqah.

أَنْوَاقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)classical

    A plural of nāqah.

نِيَاقnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)both

    A plural of nāqah, similar to 'thamarah' and 'thimār'.

خَيْرَ النِّيَاقَاتِ عَلَى التَّرْمِيزِ — the best of female camels for the marking
نِيَاقَاتnoun
  1. 1.
    Female camels (pl.)both

    A plural of nāqah.

إِنَّا وَجَدْنَا نَاقَةَ الْعَجُوزِ ... خَيْرَ النِّيَاقَاتِ عَلَى التَّرْمِيزِ — Indeed, we found the old woman's camel... the best of female camels for the marking
اسْتَنَاقَverb
  1. 1.
    To become like a female camelclassical

    To become like a female camel in submissiveness or gentleness; used figuratively for someone who deviates from a topic and becomes meek.

اسْتَنَوقَ الْجَمَلُ — the camel became like a female camel
جَمَلٌ مَنُوقadjective
  1. 1.
    Trained male camelclassical

    A male camel that has been well-trained and gentled, to the point of resembling a female camel in docility.

نَاقَةٌ مَنُوقَةadjective
  1. 1.
    Taught to walkclassical

    A female camel that has been taught to walk properly or in a specific manner.

وَهِيَ نَاقَةٌ مَنُوقَةٌ — and it was a trained female camel
النَّوَّاقnoun
  1. 1.
    One who trains mattersclassical

    A man who trains or manages affairs and sets them right.

مَنُوقadjective
  1. 1.
    Gentled, trainedclassical

    Made gentle or trained, applied to animals (like camels) or even fruits nearing harvest.

أَنَّ رَجُلًا سَارَ مَعَهُ جَمَلٌ قَدْ نُوقَهُ وَخُيِّسَهُ — that a man traveled with him a camel that had been gentled and trained
تَنَوَّقَverb
  1. 1.
    To refine, to be meticulousboth

    To be meticulous, thorough, or refined in something; to do something with care and excellence.

تَنَوَّقَ فِي الْأَمْرِ — he was meticulous in the matter
النِّيقَةnoun
  1. 1.
    Meticulousness, refinementboth

    The state of being meticulous, refined, or excellent in performance or appearance.

خَرْقَاءُ ذَاتُ نِيْقَةٍ — an ignorant one possessing refinement
تَنَوُّقnoun
  1. 1.
    Meticulousness, refinementboth

    The act or state of being meticulous, refined, or excellent.

تَنَوَّقَverb
  1. 1.
    To refine, to be meticulousboth

    To be meticulous, thorough, or refined in something; to do something with care and excellence.

تَنَوَّقَتْ بِهِ حَضْرَمِيَّاتُ الْأَكُفِّ الْحَوَائِكُ — the Hadrami hands of the weavers refined it
تَنِيَّقَverb
  1. 1.
    To refine, to be meticulousclassical

    A variant pronunciation or form of 'tanawwaqa', meaning to be meticulous or refined.

انْتَاقَverb
  1. 1.
    To select carefullyclassical

    To select something carefully, possibly a reversed form of 'intaqā'.

انْتِيَاقnoun
  1. 1.
    Careful selectionclassical

    The act of selecting carefully, similar to 'intiqā'.

النُّوقnoun
  1. 1.
    Slight redness in whitenessclassical

    A description of a color, specifically a slight reddish hue mixed with white.

النَّوْقَةnoun
  1. 1.
    Skillfulnessclassical

    Skillfulness or adroitness in any matter.

الْمَنُوقadjective
  1. 1.
    Gentled, ripenedclassical

    Made gentle or trained; also refers to fruit that has ripened and is ready for picking.

تَقُولُ لِلْجَمَلِ الْمُلَيِّنِ الْمَنُوقَ — she says to the softened, trained camel
نَاقِئnoun
  1. 1.
    One who separates fatclassical

    One who separates fat from meat, possibly a reversed form of 'nāqi' (excreter).

مَخَّةُ سَاقِي بِأَيَادِي نَاقِئٍ — the marrow of my leg by the hands of a separator

Parallel reading

الْأُنْثَى مِنَ الْإِبِلِ، وَقِيلَ: إِنَّمَا تُسَمَّى بِذَلِكَ إِذَا أَجْذَعَتْ
The female of camels, and it was said: it is only called that when it reaches a certain age.
وَالْجَمْعُ أَنُوقٌ وَأُنُؤُقٌ؛ هَذِهِ عَنِ اللِّيْحَانِيِّ
And the plural is anūq and anū'uq; this is from Al-Lihyani.
وَأُونُقٌ وَأَيْنُقٌ، الْيَاءُ فِي أَيْنُقٍ عِوَضٌ مِنَ الْوَاوِ فِي أُونُقٍ فِيمَنْ جَعَلَهَا أَيْفَلَا
And ūnuq and aynuq, the ya' in 'aynuq' is a substitute for the waw in 'ūnuq' for those who consider its pattern 'ayfalā'.
وَقَالَ ابْنُ جِنِّي مَرَّةً: ذَهَبَ سِيبَوَيْهِ فِي قَوْلِهِمْ أَيْنُقَ مَذْهَبَيْنِ
And Ibn Jinni said once: Sibawayh took two approaches regarding their saying 'aynuq'.
وَكَذَلِكَ أَيَانِقٌ وَنُوقٌ وَأَنْوَاقٌ؛ عَنْ يَعْقُوبَ، وَنِيَاقٌ وَنِيَاقَاتٌ
And likewise 'ayāniq', 'nūq', and 'anwāq'; from Ya'qub, and 'niyāq' and 'niyāqāt'.
وَفِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ: فَوَجَدَ أَيْنُقَهُ
And in the narration of Abu Hurayrah: 'and he found his young camels'.
الْأَيْنُقُ: جَمْعُ قِلَّةٍ لِنَاقَةٍ
Al-aynuq: a plural of paucity for nāqah.
وَالْقِيَاسُ أَيِيْنِقٌ كَقَوْلِكَ فِي أَكْلَبٍ أَكِيْلِبٌ
And the analogy is 'ayyiiniq' as you say 'akīlib' for 'aklab'.
الْأَزْهَرِيُّ: جَمْعُهَا نُوقٌ وَنِيَاقٌ، وَالْعَدَدُ أَيْنُقٌ وَأَيَانِقُ عَلَى قَلْبِ أَنُوقٍ
Al-Azhari: its plural is 'nūq' and 'niyāq', and the count is 'aynuq' and 'ayāniq' by inversion of 'anūq'.
وَقَدْ جُمِعَتْ فِي الْقِلَّةِ عَلَى أَنُوقٍ، ثُمَّ اسْتَثْقَلُوا الضَّمَّةَ عَلَى الْوَاوِ فَقَدَّمُوهَا فَقَالُوا أُونُقٌ
And it has been collected in the plural of paucity as 'anūq', then they found the dammah on the waw heavy, so they moved it forward and said 'ūnuq'.
ثُمَّ عُوِّضُوا مِنَ الْوَاوِ يَاءً فَقَالُوا أَيْنُقٌ
Then they substituted a ya' for the waw and said 'aynuq'.
وَقَدْ تُجْمَعُ النَّاقَةُ عَلَى نِيَاقٍ مِثْلَ ثَمَرَةٍ وَثِمَارٍ
And the nāqah may be collected as 'niyāq' like 'thamara' and 'thimār'.
وَفِي الْمَثَلِ: اسْتَنَاقَ الْجَمَلُ
And in the proverb: 'the camel became like a female camel'.
صَارَ كَالنَّاقَةِ فِي ذُلِّهَا، لَا يُسْتَعْمَلُ إِلَّا مَزِيدًا
It became like a female camel in its submissiveness; it is only used in an augmented form.
وَأَصْلُهُ أَنَّ طَرْفَةَ بْنَ الْعَبْدِ كَانَ عِنْدَ بَعْضِ الْمُلُوكِ وَالْمُسَيَّبَ بْنَ عَلَسٍ يُنْشِدُهُ شِعْرًا فِي وَصْفِ جَمَلٍ، ثُمَّ حَوَّلَهُ إِلَى نَعْتِ نَاقَةٍ فَقَالَ طَرْفَةُ: قَدِ اسْتَنَاقَ الْجَمَلُ
And its origin is that Tarfa ibn Al-'Abd was with some king, and Al-Musayyab ibn 'Alas was reciting poetry to him describing a camel, then he changed it to describe a female camel, so Tarfa said: 'The camel has become like a female camel'.
وَجَمَلٌ مَنُوقٌ: ذَلُولٌ قَدْ أُحْسِنَتْ رِيَاضَتُهُ
And a 'manūq' camel: is a docile one whose training has been well done.
وَفِي الْحَدِيثِ: أَنَّ رَجُلًا سَارَ مَعَهُ جَمَلٌ قَدْ نُوقَهُ وَخُيِّسَهُ
And in the Hadith: 'that a man traveled with him a camel that had been gentled and trained'.
تَنَوَّقَ فِي الْأَمْرِ أَيْ تَأَنَّقَ فِيهِ
He 'tanawwaqa' in the matter, meaning he was meticulous in it.
وَفِي الْمَثَلِ: خَرْقَاءُ ذَاتُ نِيْقَةٍ؛ يُضْرَبُ لِلْجَاهِلِ بِالْأَمْرِ وَهُوَ مَعَ جَهْلِهِ يَدَّعِي الْمَعْرِفَةَ وَيَتَأَنَّقُ فِي الْإِرَادَةِ
And in the proverb: 'an ignorant one possessing refinement'; it is said about someone ignorant of a matter who, despite his ignorance, claims knowledge and acts with meticulousness in his intention.
تَنَوَّقَ فِي أُمُورِهِ تَجَوَّدَ وَبَالَغَ مِثْلَ تَأَنَّقَ فِيهَا
He 'tanawwaqa' in his affairs, meaning he excelled and was thorough, like 'ta'annaqa' in them.
وَانْتَاقَ كَتَنَوَّقَ
And 'antāqa' is like 'tanawwaqa'.
وَقِيلَ انْتَاقَ الشَّيْءَ مَقْلُوبٌ عَنِ انْتَقَاهُ
And it is said 'antāqa' something is an inversion of 'intaqāhu'.
وَالْأَنْتِيَاقُ مِثْلُ الِانْتِقَاءِ
And 'al-intiyāq' is like 'al-intiqā'.
وَالنُّوقُ: بَيَاضٌ فِيهِ حُمْرَةٌ يَسِيرَةٌ
And 'al-nūq': is a whiteness with a slight redness.
ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ: النَّوْقَةُ الْحِذَاقَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ
Ibn Al-A'rabi: 'al-nawqa' is skillfulness in everything.
وَالْمَنُوقُ: الْمُذَلَّلُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى الْفَاكِهَةِ إِذَا قَرُبَ قُطُوفُهَا لِأَكْلِهَا فَقَدْ ذُلِّلَتْ
And 'al-manūq': is the gentled of everything, even fruit when its picking time approaches for eating, it has been gentled.
وَرُوِيَ الْفَرَّاءُ عَنِ الدَّبِيرِيَّةِ أَنَّهَا قَالَتْ: تَقُولُ لِلْجَمَلِ الْمُلَيِّنِ الْمَنُوقَ
And Al-Farra' narrated from Al-Dabiriyyah that she said: 'She says to the softened, trained camel'.
وَالْمَنُوقُ مِنَ النَّخْلِ الْمُلَقَّحُ، وَالْمَنُوقُ مِنَ الْعُذُوقِ الْمُنَقَّى، وَالْمَنُوقُ الْمُصَفَّفُ، وَهُوَ الْمُطْرَقُ وَالْمُسَكَّكُ
And 'al-manūq' of palm trees is the pollinated, and 'al-manūq' of clusters is the selected, and 'al-manūq' is the arranged, which is the layered and the tightly packed.
وَالنَّاقِئُ: الَّذِي يَنْقِي الشَّحْمَ مِنَ اللَّحْمِ لِلْيَهُودِ، وَهُمْ أُمَنَاؤُهُمْ
And 'al-nāqi': is the one who separates fat from meat for the Jews, and they are their trusted ones.
وَيُقَالُ: نَقْ نَقْ إِذَا أَمَرْتَهُ بِتَمْيِيزِ اللَّحْمِ مِنَ الشَّحْمِ
And it is said: 'naq naq' if you order him to distinguish the meat from the fat.