← Back to Lisan al-Arab

مهق

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily describes extreme whiteness, often with a bluish tint, sometimes to an unpleasant degree. It also extends to the color of water, a specific type of eye condition, and the act of drinking slowly over time. Additionally, it refers to distant land.

Derived headwords

المَهَقُnoun
  1. 1.
    extreme whiteness with bluish tintboth

    A whiteness tinged with blue, or an intense whiteness.

  2. 2.
    unpleasant whitenessclassical

    An extreme whiteness in humans that is considered ugly, lacking any yellow or red tones, resembling the color of plaster.

  3. 3.
    bluishness of waterclassical

    The greenish or bluish hue of water.

المَهْقَةُnoun
  1. 1.
    extreme whitenessboth

    An intense whiteness, similar to 'al-mahaq'.

  2. 2.
    unpleasant whitenessclassical

    An extreme and unpleasant whiteness, particularly in humans.

أَمْهَقُadjective
  1. 1.
    extremely whiteboth

    Extremely white, especially referring to a person with intense whiteness that lacks any redness or yellowness, resembling plaster.

  2. 2.
    paleclassical

    Pale or lacking color.

مَهْقَاءُadjective
  1. 1.
    extremely white (female)both

    A woman who is extremely white, often to an unpleasant degree.

  2. 2.
    pale-eyedclassical

    Having eyes that lack kohl or are pale, or a woman whose whiteness of skin is noticeable while her eyes are not kohl-lined.

شَرابٌ أَمْهَقُnoun
  1. 1.
    pale-colored drinkclassical

    A drink that has the color of an 'amhaq' person, implying a pale or perhaps bluish hue.

عَيْنٌ مَهْقَاءُnoun
  1. 1.
    pale eyeclassical

    An eye that is pale or lacks definition, possibly referring to the sclera being overly prominent.

تَمَهَّقَverb
  1. 1.
    to drink slowlyboth

    To drink a liquid slowly, sip by sip, over an extended period, such as throughout the day.

  2. 2.
    to prolong sufferingclassical

    To prolong or draw out a complaint or suffering.

المُهَيْقُnoun
  1. 1.
    distant landclassical

    A remote or far-off piece of land.

الأَمْهَقُnoun
  1. 1.
    redness of eyelidsclassical

    The redness of the edges of the eyelids.

المَقَةُnoun
  1. 1.
    intense whitenessclassical

    An extreme degree of whiteness, possibly more intense than 'al-mahaq'.

  2. 2.
    bluishnessclassical

    A whiteness tinged with blue.

الأَمِرَةُnoun
  1. 1.
    redness of eyelidsclassical

    The redness of the edges of the eyelids, mentioned alongside 'al-amqah'.

Parallel reading

المهق والمهقة: بياض في زرقة، وقيل المهق والمهقة شدة البياض
Al-mahaq and al-mahqah: whiteness in blueness, and it is said al-mahaq and al-mahqah are intense whiteness.
وقيل: هما بياض الإنسان حتى يقبح جدا، وهو بياض سمج لا يخالطه صفرة ولا حمرة، لكن بلون الجص ونحوه
And it is said: they are the whiteness of a human to the point of being very ugly, and it is a repulsive whiteness not mixed with yellow or red, but like the color of plaster or the like.
ورجل أمهق وامرأة مهقاء
And a man is 'amhaq' and a woman is 'mahqaa'.
أنه كان أزهر ولم يكن بالأبيض الأمهق
That he was radiant and not of the extremely white type ('al-amhaq').
الأمهق الأبيض الشديد البياض الذي لا يخالط بياضه شيء من الحمرة وليس بنير، ولكن كلون الجص أو نحوه
Al-amhaq is the intensely white one whose whiteness is not mixed with any redness and is not radiant, but like the color of plaster or the like.
المهق والمقه بياض في زرقة
Al-mahaq and al-maqah are whiteness in blueness.
المهق في قول رؤبة خضرة الماء
Al-mahaq, in the saying of Ru'bah, is the greenness of water.
وشراب أمهق: لونه لون الأمهق من الرجال
And an 'amhaq' drink: its color is the color of an 'amhaq' man.
والمهقاء: تنفي عيناها الكحل ولا ينفي بياض جلدها
And the 'mahqaa' woman: her eyes do not take kohl, and the whiteness of her skin does not fade.
وقيل: هو إذا كانت كريهة البياض غير كحلاء العينين
And it is said: it is when she is of an unpleasant whiteness, not having kohl in her eyes.
الأمقه والأمرة معا الأحمر أشفار العينين
Al-amqah and al-amrah both mean the redness of the eyelids.
وتمهقت الشراب إذا شربته ساعة بعد ساعة
And you 'tamhaq' the drink if you drink it hour after hour.
ظل يتمهق شكوته
He kept prolonging his complaint.
يتمهق الشراب تمهقا إذا شربه النهار أجمع
He drinks the liquid 'tamhaqan' if he drinks it all day long.
أنت تمهق الماء تمهقا إذا شربه النهار أجمع ساعة بعد ساعة
You drink the water 'tamhaqan' if you drink it all day long, hour after hour.
تمهق أخلاف المعيشة بينهم ... رضاع، وأخلاف المعيشة حفل
He drinks slowly the sustenance of life among them... nursing, and the sustenance of life is abundant.
والمهيق: الأرض البعيدة
And al-muhayq: the distant land.
له أثر في الأرض لحب كأنه ... نبيث مساح من لحاء مهيق
It has a trace in the land like a love, as if it were... a smoothed layer from distant bark.