← Back to Lisan al-Arab

غبق

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the act of drinking or being given a drink in the late afternoon or evening, contrasting with morning drinks. It extends to the animals that are milked or given water at that time, and also includes a specific meaning related to a tethering strap on a camel or bull.

Derived headwords

غَبَقَverb
  1. 1.
    to give a drink in the eveningboth

    To give an animal (like camels or sheep) a drink or to milk them in the evening.

  2. 2.
    to drink in the eveningboth

    To drink in the evening, specifically referring to the evening drink.

تَغَبَّقَverb
  1. 1.
    to be given a drink in the eveningboth

    To be given an evening drink, or to have an animal milked in the evening.

اِغْتَبَقَverb
  1. 1.
    to drink in the eveningboth

    To drink in the evening, referring to the evening drink.

  2. 2.
    to milk (an animal) in the eveningclassical

    To milk an animal in the evening.

الغَبَقُnoun
  1. 1.
    evening drinkboth

    The act of drinking in the evening, or the drink itself taken in the evening.

التَّغَبُّقُnoun
  1. 1.
    drinking in the eveningclassical

    The act of drinking in the evening.

الاغْتِبَاقُnoun
  1. 1.
    drinking in the eveningboth

    The act of drinking in the evening.

الغَبُوقُnoun
  1. 1.
    evening drinkboth

    The drink taken in the evening, specifically milk. It can also refer to what remains of a group's drink in the evening.

  2. 2.
    evening-milked animalclassical

    A female animal (like a camel or sheep) that is milked in the evening.

غَبْقَانٌadjective
  1. 1.
    drinking in the eveningclassical

    A man who drinks in the evening. The form is unusual as it's derived from a verb pattern that doesn't typically form such adjectives.

غَبْقَىadjective
  1. 1.
    drinking in the eveningclassical

    A woman who drinks in the evening. The form is unusual as it's derived from a verb pattern that doesn't typically form such adjectives.

غَبَائِقُnoun
  1. 1.
    evening drinksclassical

    Plural of 'ghabooq', referring to evening drinks, especially milk. The plural formation is considered irregular.

  2. 2.
    evening-milked animalsclassical

    Plural of 'ghabooqah', referring to female animals milked in the evening.

الغَبُوقَةُnoun
  1. 1.
    evening-milked animalclassical

    A female animal that is milked after sunset.

الغَبْقَةُnoun
  1. 1.
    tethering strapclassical

    A strap or cord tied to a crossbar on a camel's hump to secure it, or on a bull when it is being yoked.

ذا غَبُوقٍadverbial phrase
  1. 1.
    in the eveningclassical

    Used adverbially to mean 'in the evening', often paired with 'dha sabooh' (in the morning).

ذا صَبُوحٍadverbial phrase
  1. 1.
    in the morningclassical

    Used adverbially to mean 'in the morning', often paired with 'dha ghabooq' (in the evening).

Parallel reading

الغبق والتغبق والاغتباق: شرب العشي.
Al-ghabq, al-taghabbuq, and al-ightibāq: drinking in the evening.
والغبوق: الشرب بالعشي.
And al-ghabooq: drinking in the evening.
رجل غبقان وامرأة غبقى كلاهما على غير الفعل، لأن افتعل وتفعل لا يبنى منهما فعلان.
A man 'ghabqaan' and a woman 'ghabqaa', both are contrary to the verb pattern, because 'ifta'ala' and 'tafa'ala' do not form 'fa'laan' from them.
والغبوق: ما اغتبق، وخص بعضهم به اللبن المشروب في ذلك الوقت، وقيل: هو ما أمسى عند القوم من شرابهم فشربوه، وجمعه غبائق على غير قياس؛
And al-ghabooq: what is drunk in the evening, and some have specified it to be the milk drunk at that time. It is also said: it is what the people have of their drink remaining in the evening which they drink, and its plural is 'ghabaa'iq' irregularly;
ما لي لا أسقى على علاتي ... صبائحي، غبائقي، قيلاتي؟
Why am I not given, despite my ailments... my morning drinks, my evening drinks, my midday drinks?
وغبق الرجل يغبقه ويغبقه غبقا وغبقه: سقاه غبوقا فاغتبق هو اغتباقا.
And the man gave a drink in the evening, he gives him a drink and gives him a drink, 'ghabqan' and 'ghabaqan': he gave him an evening drink, so he drank an evening drink.
وغبق الإبل والغنم: سقاها أو حلبها بالعشي، واسم ما يحلب منها الغبوق، والغبوق: ما اغتبق حارا من اللبن بالعشي.
And he gave camels and sheep a drink in the evening: he watered them or milked them in the evening, and the name of what is milked from them is 'al-ghabooq', and 'al-ghabooq': what is drunk hot of milk in the evening.
ويقال: هذه الناقة غبوقي وغبوقتي أي أغتبق لبنها، وجمعها الغبائق، وكذلك صبوحي وصبوحتي، ويقال: هي قيلته وهي الناقة التي يحتلبها عند مقيله؛ وأنشد:
And it is said: this she-camel is my 'ghabooqati' and my 'ghabooqati' meaning I drink her milk in the evening, and its plural is 'al-ghabaa'iq', likewise 'sabooHi' and 'sabooHati', and it is said: she is his 'qaylatahu' and she is the she-camel he milks at his midday rest; and he recited:
والغبوق والغبوقة: الناقة التي تحلب بعد المغرب؛ عن اللحياني؛ وتغبقها واغتبقها: حلبها في ذلك الوقت؛ عنه أيضا.
And 'al-ghabooq' and 'al-ghabooqah': the she-camel that is milked after sunset; according to Al-Laythiyani; and 'taghabbaqaha' and 'ightabaqaha': to milk her at that time; also from him.
وفي حديث أصحاب الغار: لا أغبق قبلهما أهلا ولا مالا أي ما كنت أقدم عليهما أحدا في شرب نصيبهما من اللبن الذي يشربانه.
And in the hadith of the Companions of the Cave: 'I would not give precedence to family or property over them before them' meaning I would not present anyone to them before them in drinking their share of the milk they drink.
والغبوق: شرب آخر النهار مقابل الصبوح.
And 'al-ghabooq': drinking at the end of the day, opposite of 'al-sabooH'.
وفي الحديث: ما لم تصطبحوا أو تغتبقوا ، وهو تفتعلوا من الغبوق؛
And in the hadith: 'unless you drink in the morning or drink in the evening', and it is 'tafta'aloo' from 'al-ghabooq';
وحديث المغيرة: لا تحرم الغبقة ؛ هكذا جاء في رواية وهي المرة من الغبوق شرب العشي، ويروى بالعين المهملة والياء والفاء.
And the hadith of Al-Mughirah: 'Do not forbid the 'ghabqah'; thus it came in one narration, and it is the instance of 'al-ghabooq', drinking in the evening, and it is narrated with the unpointed 'ayn' and 'ya' and 'fa'.
وقال بعض العرب لصاحبه: إن كنت كاذبا فشربت غبوقا باردا أي لا كان لك لبن حتى تشرب الماء القراح، فسماه غبوقا على المثل، أو أراد قام لك ذلك مقام الغبوق؛
And some of the Arabs said to his companion: 'If you are a liar, then may you drink cold 'ghabooqan'' meaning may you have no milk until you drink pure water, so he called it 'ghabooqan' metaphorically, or he meant 'that stands for you in place of 'ghabooqan'';
قال أبو سهم الهذلي: ومن تقلل حلوبته وينكل ... عن الأعداء، يغبقه القراح أي يغبقه الماء البارد نفسه.
Abu Sahm Al-Hudhali said: And whoever reduces his milking animal and retreats... from the enemies, the pure water makes him drink in the evening, meaning the cold water itself makes him drink in the evening.
ولقيته ذا غبوق وذا صبوح أي بالغداة والعشي، لا يستعملان إلا ظرفا.
And I met him 'dha ghabooq' and 'dha sabooH' meaning in the morning and evening, they are only used adverbially.
والغبقة: خيط أو عرقة تشد في الخشبة المعترضة على سنام البعير، وفي التهذيب: على سنام الثور إذا كرب يثبت الخشبة على سنامه؛
And 'al-ghabqah': a thread or strap tied to the crossbar on a camel's hump, and in Al-Tahdhib: on the hump of a bull when it is being yoked, it secures the crossbar on its hump;
وقال الأزهري: لم أسمع الغبقة بهذا المعنى لغير ابن دريد.
And Al-Azhari said: I have not heard 'al-ghabqah' with this meaning except from Ibn Duraid.