← Back to Lisan al-Arab

سنق

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the state of being overfull, bloated, or excessively sated, particularly after eating or drinking too much. It also extends to describe a state of being stuffed or overwhelmed, and has derived meanings related to specific geographical features like hills or mounds.

Derived headwords

السِّنْقnoun
  1. 1.
    bloatingclassical

    A state of being bloated or overfull, similar to indigestion or feeling stuffed.

  2. 2.
    satiationclassical

    Extreme fullness or satiety, often to the point of discomfort.

سنقverb
  1. 1.
    to be bloatedclassical

    To become bloated or overfull, especially after consuming too much food or drink. This applies to both humans and animals.

  2. 2.
    to be overfedclassical

    To be excessively fed to the point of discomfort or illness.

شرب الفصيل حتى سنق — The young camel drank until it was bloated.
سَنِقadjective
  1. 1.
    bloatedclassical

    Describing someone or something that is bloated or overfull from excessive eating or drinking.

فهو سنق وسنق — He is bloated and overfull.
أَسْنَقَverb
  1. 1.
    to make bloatedclassical

    To cause someone to become bloated or overfull, typically through excessive luxury or comfort.

وأسنق فلانا النعيم إذا قرفه — And luxury made him bloated when it disgusted him.
السَّنِيقnoun
  1. 1.
    plastered houseclassical

    A house that has been plastered, likely referring to its smooth or finished appearance.

  2. 2.
    cowclassical

    A female bovine animal.

  3. 3.
    moundclassical

    A small hill or mound, a raised area of earth.

سَنَقاًnoun
  1. 1.
    bloatingclassical

    The act or state of being bloated or overfull.

سنق الرجل سنقا — The man became bloated.
سنيقname
  1. 1.
    name of a moundclassical

    A proper name for a specific mound or hill.

سنيقاتnoun
  1. 1.
    moundsclassical

    Plural of 'saniq', referring to multiple small hills or mounds.

سَنَانِمnoun
  1. 1.
    humpsclassical

    The humps of a camel, or by extension, any prominent rounded protuberances.

سَنَامnoun
  1. 1.
    humpclassical

    The hump of a camel, or a similar rounded protuberance.

سَنَاماًnoun
  1. 1.
    humpclassical

    The hump of a camel, or a similar rounded protuberance.

سَنَامًاnoun
  1. 1.
    humpclassical

    The hump of a camel, or a similar rounded protuberance.

سَنَانِيقnoun
  1. 1.
    moundsclassical

    Plural of 'saniq', referring to multiple small hills or mounds.

Parallel reading

البشم.
Bloating.
السنق الشبعان كالمتخم.
Al-sanaq is the satiated one, like the overfed.
سنق الرجل سنقا، فهو سنق وسنق: بشم، وكذلك الدابة؛
The man became bloated (sanaqa), and he is bloated and overfull (sanaq wa sanaq): bloated, and likewise the animal;
يقال: شرب الفصيل حتى سنق، بالكسر، وهو كالتخمة.
It is said: The young camel drank until it became bloated (sanaqa), with kasra, and it is like indigestion.
سنق الحمار وكل دابة سنقا إذا أكل من الرطب حتى أصابه كالبشم، وهو الأحم بعينه غير أن الأحم يستعمل في الناس، والفصيل إذا أكثر من اللبن يكاد يمرض؛
The donkey and every animal become bloated (yasnaqu) with bloating (sanaqan) if it eats from fresh dates until it is afflicted with something like bloating, which is the same as al-aḥamm, except that al-aḥamm is used for people, and the young camel, if it drinks too much milk, is almost sick;
فقد كاد يسنق وأسنق فلانا النعيم إذا قرفه، وقد سنق سنقا؛
He was almost bloated (yasnaqu) and luxury made him bloated (asnaqa) when it disgusted him, and he became bloated (sanaqa) with bloating (sanaqan);
فهو سحاج مدل سنق، ... لاحق البطن إذا يعدو زمل
He is a swift, proud, bloated (sanaq), ... with a hanging belly when he runs, he is strong
والسنيق: البيت المجصص.
And al-saniq: the plastered house.
والسنيق: البقرة؛
And al-saniq: the cow;
وسن كسنيق سناء وسنما، ... دغرت بمزلاج الهجير نهوض
And like a saniq (mound/cow) of height and a hump, ... I pushed forward with the midday heat, rising
وسنيق اسم أكمة معروفة؛
And saniq is the name of a known mound;
وسنيق جمع سنيقات وسنانيق وهي الآكام.
And saniq is a plural of saniqat and sananiq, and they are mounds.
جعل شمر سنيقا اسما لكل أكمة وجعله نكرة مصروفة، قال: وإذا كان سنيق اسم أكمة بعينها فهي عندي غير مجراة لأنها معرفة، وقد أجراها إمرؤ القيس وجعلها كالنكرة، وفي نسخة كالبقرة، على أن الشاعر إذا اضطر أجرى المعرفة التي لا تنصرف.
Shamr made saniq a name for every mound and made it an indefinite, diptote noun. He said: And if saniq is the name of a specific mound, then in my opinion it is not to be declined because it is definite. And Imru' al-Qays declined it and made it like an indefinite noun, and in one version like a cow, on the basis that if the poet is compelled, he declines a definite, non-diptote noun.