← Back to Lisan al-Arab

سفق

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to the act of striking, clapping, or closing something forcefully. It also extends to meanings of thickness, boldness, and infrequent milking.

Derived headwords

سَفَقَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To strike something, such as a door or a face.

  2. 2.
    to clapboth

    To clap hands, often in the context of a transaction or agreement.

  3. 3.
    to closeboth

    To close a door forcefully.

صَفَقَverb
  1. 1.
    to strikeboth

    To strike something, such as a door or a face. This is presented as a variant with 'ص'.

  2. 2.
    to clapboth

    To clap hands, often in the context of a transaction or agreement. This is presented as a variant with 'ص'.

  3. 3.
    to closeboth

    To close a door forcefully. This is presented as a variant with 'ص'.

سَفَاقَةnoun
  1. 1.
    thicknessboth

    The quality of being thick, especially referring to fabric.

سَفِيقadjective
  1. 1.
    thickboth

    Thick, not thin, referring to fabric.

  2. 2.
    shamelessboth

    Having a thick face, meaning shameless or impudent.

أَسْفَقَverb
  1. 1.
    to closeboth

    To close a door.

  2. 2.
    to milk infrequentlyclassical

    To milk livestock only once a day.

انْسَفَقَverb
  1. 1.
    to be closedboth

    To be closed, referring to a door.

صَفْقَةnoun
  1. 1.
    transactionboth

    A deal, a bargain, or a transaction, often involving the clapping of hands.

  2. 2.
    handshakeboth

    The act of shaking hands as part of a deal or agreement.

سَفْقnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking, clapping, or closing.

صَفْقnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking, clapping, or closing. This is presented as a variant with 'ص'.

سَفِيقadjective
  1. 1.
    shamelessboth

    Having a thick face, meaning shameless or impudent.

سَفَقَverb
  1. 1.
    to be thickboth

    To be thick, referring to fabric.

سَفْقَتَيْنnoun
  1. 1.
    large flyclassical

    A large fly that bothers livestock and cattle.

Parallel reading

وثوب سفيق أي صفيق
And a thick garment, meaning thick.
وسفق الثوب يسفق سفاقة، فهو سفيق: كثف
And the garment was thick, it becomes thick with thickness, so it is thick: it became dense.
ورجل سفيق الوجه: قليل الحياء وقح
And a man with a thick face: lacking in modesty, impudent.
وسفق الباب سفقا وأسفقه فانسفق أي أغلقه
And he closed the door forcefully, and he closed it, and it was closed, meaning he shut it.
سفقت الباب وأسفقته إذا رددته
I closed the door and I closed it if you mean by it to shut it.
معناهما أجفته
Their meaning is that he shut it.
كان يشغلهم السفق بالأسواق
The clapping in the markets used to occupy them.
يريد صفق الأكف عند البيع والشراء
He means the clapping of palms during buying and selling.
أعطاه صفقة يمينه
He gave him the transaction of his right hand.
خص اليمين لأن البيع والبيعة يقع بها
He specified the right hand because the sale and the pledge occur by it.
وسفق وجه الرجل: لطمه
And he struck the man's face: he slapped him.
أسفق الغنم: لم يحلبها في اليوم إلا مرة
He milked the sheep infrequently: he did not milk them in the day except once.
ذباب عظيم يلزم الدواب والبقر
A large fly that sticks to horses and cattle.