← Back to Lisan al-Arab

رشق

Root entry · 16 derived lemmas

The root رشق primarily denotes the act of throwing, especially with projectiles like arrows. It extends to meanings of swiftness, keenness of sight, and lightness, particularly in relation to speed and agility. It also encompasses the sound of writing and specific physical attributes.

Derived headwords

رَشَقَverb
  1. 1.
    to throw (arrows)both

    To shoot or throw arrows or projectiles at someone or something.

  2. 2.
    to throw a glanceboth

    To cast a quick or sharp look at someone.

الرَّشْقnoun
  1. 1.
    throwing (of arrows)both

    The act or مصدر (masdar) of throwing arrows or projectiles.

  2. 2.
    a volleyclassical

    A single instance or phase of throwing, where a group might throw all their arrows in one direction.

  3. 3.
    sound of a penclassical

    The sound made by a pen when writing, particularly on parchment or tablets.

رشقهم بالسهم والنبل يرشقهم رشقا — He shot them with arrows and darts, shooting them a rashaqa.
رمينا رشقا واحدا — We threw a single volley.
رَشْقًاnoun
  1. 1.
    a throwingboth

    The act of throwing, used as a masdar.

رشقت رشقا — I threw a throwing.
رَشْقnoun
  1. 1.
    a throwclassical

    The name for a single instance or phase of throwing, especially a volley of arrows.

أَرْشَقَverb
  1. 1.
    to throw (arrows)both

    To shoot or throw arrows at someone.

  2. 2.
    to fix one's gazeboth

    To direct one's sight intently or sharply towards something.

فألحق رجلا فأرْشقه بسهم — So he caught up with a man and shot him with an arrow.
الإِرْشَاقnoun
  1. 1.
    sharpening of sightclassical

    The act of making one's gaze sharp or intense; looking intently.

  2. 2.
    stretching of necksclassical

    The act of stretching out necks, often in anticipation or observation.

الإِرْشَاق: إحداد النظر — Al-irshaq: sharpening of the sight.
مِرْشَقadjective
  1. 1.
    long-necked (gazelle)classical

    Describing a gazelle that stretches its neck, appearing elegant and alert.

  2. 2.
    long-necked (woman)classical

    Describing a woman with an elegantly extended neck.

والمرشق من الظباء: التي تمد عنقها وتنظر — And al-mirshaqu from gazelles: the one that stretches its neck and looks.
أَرْشَاقnoun
  1. 1.
    volleys (of arrows)classical

    Plural of رشق (rashaqa), referring to multiple instances or volleys of arrows.

أنه كان يخرج فيرمي الأَرْشَاق — That he used to go out and shoot the volleys.
مَا أَرْشَقَهَاinterjection
  1. 1.
    how light/swift it is!classical

    An exclamation expressing admiration for the lightness and speed of something, often a bow or its arrow.

ويقال للقوس: ما أَرْشَقَهَا أي ما أخفها وأسرع سهمها — And the bow is said: 'Ma arshaqaha', meaning how light it is and how swift its arrow.
رَشَقَnoun
  1. 1.
    sound of a penclassical

    The sound produced by a pen when writing.

الرَّشَقnoun
  1. 1.
    sound of a penclassical

    The sound made by a pen during writing.

كأني برَشَق القلم في مسامعي حين جرى على الألواح — As if I hear the sound of the pen in my ears when it flowed on the tablets.
رَشِيقadjective
  1. 1.
    slight, graceful (youth)both

    Describing a young boy or girl who is light, well-proportioned, and graceful in build.

  2. 2.
    light, swift (camel)classical

    Describing a female camel that is light and fast.

والمرشِق والرشيق من الغلمان والجواري: الخفيف الحسن القد اللطيفه — And al-mirshaqu and ar-rashiqu from boys and girls: the light, beautiful in stature, and delicate one.
رَشَاقَةnoun
  1. 1.
    gracefulness, lightnessboth

    The quality of being light, graceful, and well-proportioned in build.

وقد رَشُق، بالضم، رَشَاقَة — And he became rashuqa, with damma, rashaqah.
رَشُقَverb
  1. 1.
    to be graceful/lightboth

    To possess gracefulness, lightness, and good proportion in stature.

رَشَّقَverb
  1. 1.
    to be swift/eagerclassical

    To act with haste or eagerness in a matter.

وترشق في الأمر: احتد — And tarashshaqa in the matter: he was eager/hasty.
الرَّشَانِيقnoun
  1. 1.
    a tribe/clanclassical

    A name for a specific clan or group within the Sudanic people.

والرَّشَانِيق: بطن من السودان — And ar-rashaniq: a clan from the Sudan.

Parallel reading

الرَّشْق: الرمي
Ar-rashq: the throwing.
وقد رَشَقَهُمْ بالسهم والنبل يرشقهم رَشْقًا: رماهم
And he shot them with arrows and darts, shooting them a rashaqa: he threw at them.
وكل شوط ووجه من ذلك رَشْق
And every course and direction of that is a rashaqa.
والرَّشْق، بالكسر: الاسم، وهو الوجه من الرمي
And ar-rashq, with kasra: the noun, and it is the direction of the throw.
وإذا رمى أهل النضال ما معهم من السهام كلها ثم عادوا فكل شوط من ذلك رَشْق
And if the contestants throw all the arrows they have and then return, then every course of that is a rashaqa.
إذا رمى أهل النضال ما معهم من السهام كلها ثم عادوا فكل شوط من ذلك رَشْق
If the contestants throw all the arrows they have and then return, then every course of that is a rashaqa.
إذا رموا بأجمعهم وجها بجميع سهامهم في جهة واحدة قالوا: رمينا رَشْقًا واحدًا
If they all throw together in one direction with all their arrows, they say: We threw a single volley.
كل يوم ترميه منها برَشْقٍ
Every day you shoot at it with a volley.
لهو أشد عليهم من رَشْق النبل
It is more severe upon them than the shooting of arrows.
فألحق رجلا فأرْشقه بسهم
So he caught up with a man and shot him with an arrow.
فرشقوهم رَشْقًا
And they shot them with volleys.
ويجوز أن يكون هاهنا بالكسر، وهو الوجه من الرمي
And it is permissible for it to be with kasra here, and it is the direction of the throw.
أنه كان يخرج فيرمي الأَرْشَاق
That he used to go out and shoot the volleys.
ويقال للقوس: ما أَرْشَقَهَا أي ما أخفها وأسرع سهمها
And the bow is said: 'Ma arshaqaha', meaning how light it is and how swift its arrow.
ورَشَقَهُمْ بنظرة: رماهم
And he shot them with a glance: he threw at them.
والإِرْشَاق: إحداد النظر
And al-irshaq: sharpening of the sight.
وأرْشَقَت المرأة والمهاة
And the woman and the female oryx stretched (their necks).
أرْشَقْتُ إليه النظر إذا أحددته
I directed my sight towards it if I sharpened it.
ورَشَقْتُ القوم ببصري وأرْشَقْتُ أي طمحت ببصري فنظرت
And I cast my sight upon the people and I directed my sight, meaning I extended my sight and looked.
والمرشَق من الظباء: التي تمد عنقها وتنظر فهي أحسن ما تكون
And al-mirshaqu from gazelles: the one that stretches its neck and looks, so it is in its most beautiful state.
والمرشَق من النساء والظباء: التي معها ولدها
And al-mirshaqu from women and gazelles: the one that has its young with it.
وقيل: الإِرْشَاق امتداد أعناقها وانتصابها
And it was said: Al-irshaq is the stretching and straightening of their necks.
وأرْشَقَت الظبية أي مدت عنقها
And the female gazelle stretched, meaning it extended its neck.
وكأن غزلان الصريمة، إذ متع النهار وأرْشَقَ الحَدَق
And like the gazelles of As-Sarimah, when the day grew bright and the eyes were keen.
وجيد أرشق: منتصب
And a neck arshaqa: erect.
بمقلتي رئم وجيد أرشقا
With the eyes of a wild cow and an erect neck.
كأني برَشَق القلم في مسامعي حين جرى على الألواح بكتبه التوراة
As if I hear the sound of the pen in my ears when it flowed on the tablets with his writing of the Torah.
والمرشَق والرشيق من الغلمان والجواري: الخفيف الحسن القد اللطيفه
And al-mirshaqu and ar-rashiqu from boys and girls: the light, beautiful in stature, and delicate one.
وقد رَشُق، بالضم، رَشَاقَة
And he became rashuqa, with damma, rashaqah.
ويقال للغلام والجارية إذا كانا في اعتدال: رشيق ورشيقة، وقد رشقا رشاقة
And the boy and girl are called rashiqun and rashiqah if they are in proportion, and they possessed rashaqah.
وناقة رشيقة: خفيفة سريعة
And a rashiqah camel: light and fast.
وترشق في الأمر: احتد
And tarashshaqa in the matter: he was eager/hasty.