← Back to Lisan al-Arab
رحق
Root entry · 2 derived lemmasThis root primarily relates to wine, specifically its finest and purest qualities. It also extends to concepts of purity, ease, and being well-suited or deserving.
Derived headwords
الرَّحِيقnoun
- 1.pure wineboth
One of the names for wine, considered to be the finest and most excellent type. It is also described as the pure essence or unadulterated drink of wine.
- 2.wine of Paradiseclassical
Specifically refers to the wine of Paradise mentioned in religious texts, which is sealed and preserved.
الرَّحَاقnoun
- 1.pure wineclassical
Synonymous with الرحيق, referring to the pure and clear essence of wine.
Parallel reading
الرحيق: من أسماء الخمر معروف
Al-Rahīq: is a known name for wine.
وهو من أعتقها وأفضلها
And it is of its most aged and finest.
وقيل: الرحيق صفوة الخمر
And it is said: Al-Rahīq is the pure essence of wine.
قال الزجاج في قوله تعالى: من رحيق مختوم
Al-Zajjaj said regarding the Almighty's saying: 'From sealed Rahiq'.
قال: الرحيق الشراب الذي لا غش فيه
He said: Al-Rahīq is the drink that has no adulteration in it.
وقيل: الرحيق السهل من الخمر
And it is said: Al-Rahīq is the easy (or smooth) wine.
والرحيق والرحاق: الصافي ولا فعل له
And Al-Rahīq and Al-Rahāq: are the pure (or clear), and it has no verb.
قال أبو عبيد: من أسماء الخمر الرحيق والراح
Abu Ubaid said: Among the names of wine are Al-Rahīq and Al-Rāh.
أيما مؤمن سقى مؤمنا على ظمإ سقاه الله يوم القيامة من الرحيق المختوم
Whoever gives a thirsty believer to drink, Allah will give him to drink on the Day of Resurrection from the sealed Rahiq.
الرحيق: من أسماء الخمر يريد خمر الجنة
Al-Rahīq: is one of the names of wine, meaning the wine of Paradise.
والمختوم: المصون الذي لم يبتذل لأجل ختامه
And Al-Makhtūm: is the preserved one, which has not been worn out due to its seal.