← Back to Lisan al-Arab

دبق

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or being sticky, often in the context of trapping or holding things. It extends to descriptions of difficult or incomplete livelihoods and includes place names and a children's game.

Derived headwords

الدبقnoun
  1. 1.
    sticky substanceboth

    A sticky substance, like glue, found inside a tree, used for trapping birds by sticking to their wings.

  2. 2.
    anything that sticksclassical

    Anything to which something else adheres; a sticky substance.

دبقتهاverb
  1. 1.
    to trap with sticky substanceclassical

    To trap something with the sticky substance (الدبق).

يدبقهverb
  1. 1.
    to stick toclassical

    To stick to something; to adhere.

دبقاnoun
  1. 1.
    stickinessclassical

    The act or quality of being sticky; adhesion.

الدبوقاءnoun
  1. 1.
    fecesclassical

    Feces or excrement.

الملغnoun
  1. 1.
    wicked personclassical

    A wicked, base, or ignoble person.

يبطغverb
  1. 1.
    to smear oneselfclassical

    To smear oneself or become smeared, often used metaphorically for speech that is foul or unpleasant.

مدبقadjective
  1. 1.
    incompleteclassical

    An incomplete or unsatisfactory life or livelihood.

ودبقverb
  1. 1.
    to be stickyclassical

    To be sticky or adhering; to be stuck.

دابقname
  1. 1.
    Dabiq (place name)both

    A place name, possibly a town or a river, generally masculine and declined, but sometimes feminine and indeclinable.

الدبوقnoun
  1. 1.
    children's gameboth

    A well-known game played by children.

الدبيقيnoun
  1. 1.
    Egyptian linenclassical

    A type of fine linen from Egypt, named after a place called Dabiq.

Parallel reading

الدبق: حمل شجر في جوفه كالغراء لازق يلزق بجناح الطائر فيصاد به.
Ad-dubuq: A tree fruit with a glue-like interior that sticks to a bird's wing, by which it is caught.
ودبقتها تدبيقا إذا صدتها به؛
And you trap it with it (تدبيقا) if you catch it with it;
وقيل: كل ما ألزق به شيء، فهو دبق مثل طبق، وسيأتي ذكره.
And it is said: Anything to which something sticks is دبق, like طبق, and its mention will come later.
الجوهري: الدبق شيء يلتزق كالغراء يصاد به الطير، دبقه يدبقه دبقا ودبقه.
Al-Jawhari: Ad-dubuq is a substance that sticks like glue, used to catch birds; he caught it, he stuck it, with sticking.
والدبوقاء: العذرة؛
And ad-dubūqā': Feces;
والملغ: الخبيث، ويقال النذل الساقط؛
And al-malgh: The wicked, and it is said the base, the fallen;
ويلكى بسقط الكلام أي يجيء بسقط القول وما لا خير فيه، وجعل ما يخرج من كلامه وفيه كالعذرة التي تخرج من استه؛
And he utters nonsense, meaning he comes with fallen speech and that which has no good in it, and what comes out of his speech and is in him is likened to the feces that come out of his anus;
ويبطغ: يتلطخ فكلامه إذا ظهر بمنزلة سلحه إذا تلطخ به،
And he smears himself: his speech, when it appears, is like his excrement when smeared with it,
وقيل هو كل ما تمطط وتلزج.
And it is said it is anything that stretches and becomes viscous.
وعيش مدبق ليس بتام.
And a life (عيش) that is مدبق is not complete.
ودبق في معيشته، خفيفة؛ عن اللحياني: لزق، لم يفسره بأكثر من هذا.
And he stuck (ودبق) in his livelihood, light; from Al-Lihyani: he stuck, he did not explain it with more than this.
ودابق، ودابق، مصروف: موضع أو بلد؛
And Dabiq, and Dabiq, declined: a place or a town;
قال غيلان بن حريث، وقال الجوهري هو للهدار: ودابق وأين مني دابق اسم بلد، والأغلب عليه التذكير والصرف لأنه في الأصل اسم نهر، وقد يؤنث ولا يصرف.
Ghailan bin Harith said, and Al-Jawhari said it is for Al-Haddar: And Dabiq, and where is Dabiq from me, is the name of a town, and the majority consider it masculine and declined because it is originally the name of a river, and it may be feminine and indeclinable.
والدبوق: لعبة يلعب بها الصبيان معروفة.
And ad-dubūq: A game played by children, well-known.
والدبيقي: من دق ثياب مصر معروفة تنسب إلى دبيق.
And ad-dubayqi: A type of fine linen from Egypt, known, attributed to Dabiq.