← Back to Lisan al-Arab

حقق

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of certainty, thoroughness, and accuracy. It extends to ideas of being essential, deserving, or due, as well as physical attributes like being well-made, dense, or central. It also encompasses terms for specific anatomical parts and types of terrain.

Derived headwords

حَقَّقَverb
  1. 1.
    to achieve, realizeboth

    To make something real, to bring it about or accomplish it.

  2. 2.
    to verify, confirmboth

    To ascertain the truth or accuracy of something.

  3. 3.
    to saturateclassical

    To dye a fabric thoroughly until it is deeply colored.

صبغت الثوب صبغا تحقيقا أي مشبعا — I dyed the garment thoroughly, meaning saturated.
حتى استحكم — until it became firm/established.
تَحْقِيقnoun
  1. 1.
    verification, confirmationboth

    The act of verifying or confirming something.

  2. 2.
    realization, achievementboth

    The act of making something real or achieving it.

  3. 3.
    thorough dyeingclassical

    The process of saturating a fabric with dye.

مُحَقَّقadjective
  1. 1.
    well-woven, denseclassical

    Describing fabric that is tightly and finely woven.

  2. 2.
    saturated (dye)classical

    Deeply dyed or colored.

وثوب محقق: عليه وشي على صورة الحقق — And a well-woven garment: it has embroidery in the form of 'al-huqquq'.
كفيناك المحققة الرقاقا — We sufficed you with the thin, well-woven ones.
حَقِيقadjective
  1. 1.
    deserving, worthyboth

    Being entitled to or deserving something.

  2. 2.
    certain, bound to happenboth

    Something that is inevitable or sure to occur.

  3. 3.
    eager, keenclassical

    Being very desirous or keen about something.

وأنا حقيق على كذا أي حريص عليه — And I am eager for such-and-such.
حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق — I am bound not to say about Allah except the truth.
حَقّnoun
  1. 1.
    truthboth

    That which is true, factual, or correct.

  2. 2.
    right, entitlementboth

    A moral or legal entitlement or claim.

  3. 3.
    necessity, obligationboth

    Something that is required or obligatory.

  4. 4.
    carving, sculptureclassical

    An object carved from wood, ivory, or similar material.

  5. 5.
    hip jointclassical

    The socket of the hip joint where the thigh bone fits.

  6. 6.
    center, middleclassical

    The central part of something.

  7. 7.
    spider's webclassical

    A web spun by a spider.

والحق والحقة، بالضم: معروفة، هذا المنحوت من الخشب والعاج وغير ذلك مما يصلح أن ينحت منه — And 'al-haqq' and 'al-huqqah', with dammah: known, this is carved from wood, ivory, and other things suitable for carving.
وثديا مثل حق العاج رخصا — And breasts like ivory carvings, soft.
والحق من الورك: مغرز رأس الفخذ فيها عصبة إلى رأس الفخذ إذا انقطعت حرق الرجل — And 'al-haqq' of the hip: the socket of the thigh bone's head, in which is a sinew to the thigh bone's head; if it breaks, the man is crippled.
سقط فلان على حاق رأسه أي وسط رأسه — So-and-so fell on the middle of his head, meaning its center.
الحق: الأرض المطمئنة — 'Al-haqq': the low-lying land.
حق الكهول: بيت العنكبوت — 'Haqq al-kuhool': a spider's web.
حُقَّةnoun
  1. 1.
    carved objectclassical

    An object carved from wood, ivory, or similar material.

  2. 2.
    hip socketclassical

    The socket of the hip joint.

  3. 3.
    spider's webclassical

    A web spun by a spider.

وقد تسوى الحقة من العاج وغيره — And the 'huqqah' is made from ivory and other materials.
وجمع الحقة حقق — And the plural of 'huqqah' is 'huquq'.
أَحَقَّverb
  1. 1.
    to become abundant (spring)classical

    To have a plentiful and fertile spring season.

  2. 2.
    to become wealthy (possessions)classical

    For a group's possessions or wealth to increase significantly.

وأحق القوم إحقاقا إذا سمن مالهم — And a people 'ahaqqa' (plural) if their wealth becomes fat.
وحقت الناقة وأحقت واستحقت: سمنت — And the she-camel became fat, and 'ahaqqat' and 'istaḥaqqat': she became fat.
اسْتَحَقَّverb
  1. 1.
    to become fat (she-camel)classical

    For a she-camel to become well-fed and plump.

  2. 2.
    to become pregnantclassical

    For a female animal to conceive.

واستحقت الناقة لقاحا إذا لقحت واستحق لقاحها — And the she-camel 'istaḥaqqat' (became pregnant) if she conceived and her conception was viable.
مِحَاقnoun
  1. 1.
    first milkclassical

    The first milk produced by a female animal after giving birth.

  2. 2.
    females that did not give birthclassical

    Female animals that did not give birth or were not milked in the previous year.

محاق المال يكون الحلبة الأولى، والثانية منها لبأ — 'Miḥāq' of wealth is the first milking, and the second is colostrum.
احْتَقَverb
  1. 1.
    to become fat and matureclassical

    To reach a state of full growth and plumpness.

  2. 2.
    to become leanclassical

    To become thin or emaciated.

واحتق القوم احتقاقا إذا سمن وانتهى سمنه — And a people 'iḥtaqqa' (plural) if they became fat and their fatness reached its end.
مُحْتَقadjective
  1. 1.
    penetrating (wound)classical

    A wound that has penetrated deeply into the body.

والمحتق من الطعن: النافذ إلى الجوف — And 'al-muḥtaq' from a stab: one that penetrates to the interior.
أَحَقّadjective
  1. 1.
    non-sweating (horse)classical

    A horse that does not sweat easily.

  2. 2.
    misaligned hoofclassical

    A horse whose hind hoof lands exactly where its front hoof landed.

الأحق من الخيل: الذي لا يعرق — 'Al-aḥaqq' among horses: one that does not sweat.
لا أحق ولا شئيت — Neither 'aḥaqq' nor 'shayyit'.
حَقْحَقَةnoun
  1. 1.
    intense travelclassical

    Traveling at a strenuous and exhausting pace.

وشر السير الحقحقة — And the worst kind of travel is 'al-ḥaqḥaqah'.
حَقْحَقَverb
  1. 1.
    to travel intenselyclassical

    To travel at a strenuous and exhausting pace.

حقحق القوم إذا اشتدوا في السير — The people 'ḥaqḥaqū' if they intensified their travel.
حَقْحَاقadjective
  1. 1.
    intense, strenuous (travel)classical

    Describing travel that is difficult and exhausting.

وسير حقحاق شديد — And a strenuous, intense journey.
أم حقةname
  1. 1.
    Um Huqqahclassical

    A proper name of a woman.

فقد أنكرته أم حقة حادثا — Um Huqqah indeed denied it as something new.

Parallel reading

وصبغت الثوب صبغا تحقيقا أي مشبعا.
I dyed the garment thoroughly, meaning saturated.
وثوب محقق: عليه وشي على صورة الحقق، كما يقال برد مرجل.
And a well-woven garment: it has embroidery in the form of 'al-huqquq', as one says 'barad murjal'.
وأنا حقيق على كذا أي حريص عليه؛ عن أبي علي، وبه فسر قوله تعالى: حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق ، في قراءة من قرأ به، وقرئ حقيق علي أن لا أقول ، ومعناه واجب علي ترك القول على الله إلا بالحق.
And I am eager for such-and-such; from Abu Ali, and by this is interpreted the Almighty's saying: 'I am bound not to say about Allah except the truth', in the reading of whoever reads it so, and it is read 'I am bound upon me not to say', and its meaning is obligatory upon me to refrain from speaking about Allah except with truth.
والحق والحقة، بالضم: معروفة، هذا المنحوت من الخشب والعاج وغير ذلك مما يصلح أن ينحت منه، عربي معروف قد جاء في الشعر الفصيح؛
And 'al-haqq' and 'al-huqqah', with dammah: known, this is carved from wood, ivory, and other things suitable for carving, it is a known Arabic word that has appeared in eloquent poetry;
وثديا مثل حق العاج رخصا، ... حصانا من أكف اللامسينا
And breasts like ivory carvings, soft, ... protected from the hands of those who touch.
والحق من الورك: مغرز رأس الفخذ فيها عصبة إلى رأس الفخذ إذا انقطعت حرق الرجل، وقيل: الحق أصل الورك الذي فيه عظم رأس الفخذ.
And 'al-haqq' of the hip: the socket of the thigh bone's head, in which is a sinew to the thigh bone's head; if it breaks, the man is crippled, and it is said: 'al-haqq' is the base of the hip in which is the thigh bone's head.
وأنا حقيق على كذا أي حريص عليه؛ عن أبي علي، وبه فسر قوله تعالى: حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق ، في قراءة من قرأ به، وقرئ حقيق علي أن لا أقول ، ومعناه واجب علي ترك القول على الله إلا بالحق.
And I am eager for such-and-such; from Abu Ali, and by this is interpreted the Almighty's saying: 'I am bound not to say about Allah except the truth', in the reading of whoever reads it so, and it is read 'I am bound upon me not to say', and its meaning is obligatory upon me to refrain from speaking about Allah except with truth.
والحق والحقة، بالضم: معروفة، هذا المنحوت من الخشب والعاج وغير ذلك مما يصلح أن ينحت منه، عربي معروف قد جاء في الشعر الفصيح؛ قال الأزهري: وقد تسوى الحقة من العاج وغيره؛ ومنه قول عمرو بن كلثوم: وثديا مثل حق العاج رخصا، ... حصانا من أكف اللامسينا
And 'al-haqq' and 'al-huqqah', with dammah: known, this is carved from wood, ivory, and other things suitable for carving, it is a known Arabic word that has appeared in eloquent poetry; Al-Azhari said: And the 'huqqah' is made from ivory and other materials; and from it is the saying of Amr ibn Kulthum: And breasts like ivory carvings, soft, ... protected from the hands of those who touch.
والحق من الورك: مغرز رأس الفخذ فيها عصبة إلى رأس الفخذ إذا انقطعت حرق الرجل، وقيل: الحق أصل الورك الذي فيه عظم رأس الفخذ.
And 'al-haqq' of the hip: the socket of the thigh bone's head, in which is a sinew to the thigh bone's head; if it breaks, the man is crippled, and it is said: 'al-haqq' is the base of the hip in which is the thigh bone's head.
ويقال: أصبت حاق عينه وسقط فلان على حاق رأسه أي وسط رأسه، وجئته في حاق الشتاء أي في وسطه.
And it is said: I hit the center of his eye, and so-and-so fell on the middle of his head, meaning its center, and I came to him in the middle of winter, meaning in its midst.
هذا حاق صمادح الجرب.
This is the center of the severe mange.
ليس للنساء أن يحققن الطريق ؛ هو أن يركبن حقها وهو وسطها من قولك سقط على حاق القفا وحقه.
It is not for women to ride the middle of the road; it is for them to ride its center, which is its middle, from your saying 'he fell on the middle of the nape of the neck and its center'.
الحق: الأرض المطمئنة، واللق: المرتفعة.
'Al-haqq': the low-lying land, and 'al-laqq': the elevated land.
حق الكهول: بيت العنكبوت؛ ومنه حديث عمرو بن العاص أنه قال لمعاوية في محاورات كانت بينهما: لقد رأيتك بالعراق وإن أمرك كحق الكهول وكالحجاة في الضعف فما زلت أرمه حتى استحكم ، في حديث فيه طول، قال: أي واه.
'Haqq al-kuhool': a spider's web; and from it is the hadith of Amr ibn al-As when he said to Mu'awiyah in conversations between them: 'I saw you in Iraq, and your affair was like a spider's web and like a weak person's snare in its weakness, and I kept tending to it until it became firm', in a hadith of some length, he said: meaning weak.
والحقحقة: شدة السير. حقحق القوم إذا اشتدوا في السير.
And 'al-ḥaqḥaqah': intensity of travel. The people 'ḥaqḥaqū' if they intensified their travel.
وخير السير الحقحقة؛ هو إشارة إلى الرفق في العبادة، يعني عليك بالقصد في العبادة ولا تحمل على نفسك فتسأم؛ وخير العمل ما ديم وإن قل، وإذا حملت على نفسك من العبادة ما لا تطيقه انقطعت به عن الدوام على العبادة وبقيت حسيرا، فتكلف من العبادة ما تطيقه ولا يحسرك.
And the worst kind of travel is 'al-ḥaqḥaqah'; it is an indication of gentleness in worship, meaning you should be moderate in worship and not burden yourself to the point of weariness; and the best deed is that which is continuous, even if it is little, and if you burden yourself with worship that you cannot bear, you will be cut off from continuous worship and remain exhausted, so undertake worship that you can bear and that does not exhaust you.
وأما قول الليث إن الحقحقة سير أول الليل فهو باطل ما قاله أحد، ولكن يقال فحموا عن الليل أي لا تسيروا فيه.
As for Al-Layth's saying that 'al-ḥaqḥaqah' is traveling in the first part of the night, it is false, no one has said that, but rather it is said 'faḥḥamū 'an al-layl', meaning do not travel at night.
وسير حقحاق شديد، وقد حقحق وهقهق على البدل، وقهقه على القلب بعد البدل.
And a strenuous, intense journey, and it has been said 'ḥaqḥaqa' and 'haqhaqa' by substitution, and 'qahqaha' by inversion after substitution.
فقد أنكرته أم حقة حادثا، ... وأنكرها ما شئت، والود خادع
Um Huqqah indeed denied it as something new, ... and she denied it as much as you wish, and affection is deceptive.