← Back to Lisan al-Arab

بخق

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns severe eye defects, specifically blindness or loss of an eye, often with a connotation of the eye sinking or being sunken. It describes the state of the eye and the person afflicted, as well as the act of causing such a defect.

Derived headwords

البَخَقnoun
  1. 1.
    severe eye defectclassical

    The most severe and unsightly form of blindness, characterized by a sunken eye.

  2. 2.
    sunken eyeclassical

    The sinking of the eye after it has become blind.

بَخَقَverb
  1. 1.
    to be blindclassical

    To lose sight, to become blind, especially with the eye becoming sunken.

  2. 2.
    to be blindedclassical

    The eye became blind.

بَخَقَverb
  1. 1.
    to cause blindnessclassical

    To cause someone's eye to become blind or sunken.

أَبْخَقَverb
  1. 1.
    to blind someoneclassical

    To cause someone's eye to be blinded or gouged out.

بَخْقَاءadjective
  1. 1.
    blindclassical

    An eye that is blind, especially one that is sunken.

بَخِيقadjective
  1. 1.
    blindclassical

    A person whose eye is blind.

بَخِيقةadjective
  1. 1.
    blindclassical

    An eye that is blind.

مَبْخُوقadjective
  1. 1.
    blindedclassical

    Having one's eye blinded or lost.

رجل بخيقadjective
  1. 1.
    blind-eyed manclassical

    A man with a blinded or sunken eye.

رجل أبخقadjective
  1. 1.
    blind-eyed manclassical

    A man with a blinded or sunken eye.

Parallel reading

البخق: أقبح ما يكون من العور وأكثره غمصا
Al-bakhq: the ugliest form of blindness, and the one with the most discharge.
وما بعينيه عواوير البخق
And in his two eyes were the afflictions of al-bakhq.
البخق أن تخسف العين بعد العور
Al-bakhq is the sinking of the eye after blindness.
في العين القائمة إذا بخقت مائة دينار
For an eye that is intact but blind, if it becomes bakhq (sunken/blinded), then one hundred dinars.
أراد إذا كانت العين صحيحة الصورة قائمة في موضعها إلا أن صاحبها لا يبصر ثم بخقت بعد ففيها مائة دينار
He meant if the eye was sound in form and in its place, but its owner could not see, and then it became bakhq (blinded/sunken) afterwards, then it is one hundred dinars.
أراد زيد أنها إن عورت ولم تنخسف وهو لا يبصر بها إلا أنها قائمة ثم فقئت بعد ففيها مائة دية
Zayd meant that if it became blind without sinking, and he could not see with it, but it remained in place, and then it was gouged out afterwards, then it is one hundred (diyah).
البخق أن يذهب بصره وتبقى عينه منفتحة قائمة
Al-bakhq is when sight is lost and the eye remains open and in place.
بخقت عينه إذا ذهبت
His eye became blind if its sight was gone.
وأبخقتها إذا فقأتها
And I blinded it (abkhaqtuha) if I gouged it out.
نهيه عن البخقاء في الأضاحي
His prohibition of the bakhqā' (blind or defective animals) in sacrifices.
كان ناتئ الوجنة باخق العين
He had a prominent cheek and a sunken eye.
بخقت عينه وبخقت: عارت أشد العور
His eye became blind and bakhq: it suffered the most severe blindness.
وقد بخقها يبخقها بخقا وأبخقها: عورها
And he blinded it (bakhqaha) yubkhiquha bakhqan, and he blinded it (abkhaqaha): he made it blind.
ورجل بخيق وأبخق: مبخوق العين
And a man bakhīq and abkhaq: one whose eye is blinded.
البخق، بالتحريك.، العور بانخساف العين
Al-bakhq, with harakah, is blindness with a sunken eye.