← Back to Lisan al-Arab

ءوق

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of heaviness, burden, and misfortune. It also extends to meanings related to water collection points and a specific unit of weight.

Derived headwords

الأَوْقَةnoun
  1. 1.
    water collection pitclassical

    A depression where water gathers, its plural is أوق.

  2. 2.
    deep pitclassical

    A deep hole in the ground, naturally formed in valleys or sometimes in plains. Ibn Shumayl specifies a depth of two cubits as an 'awqah'.

الأَوْقnoun
  1. 1.
    heaviness, burdenboth

    The state of being heavy or a burden. It is used metaphorically for a significant load or responsibility.

  2. 2.
    misfortune, ill omenclassical

    Something that brings bad luck or signifies misfortune.

  3. 3.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

أَوْقَهَاverb
  1. 1.
    to impose its burdenclassical

    To place its heaviness or burden upon someone.

آقَ عَلَيْنَاverb
  1. 1.
    to loom over usclassical

    To appear or approach, often with a sense of threat or ill omen.

  2. 2.
    to incline towards usclassical

    To lean or turn towards someone, implying a potential burden or negative intention.

أَوْقًاnoun
  1. 1.
    burdenclassical

    A heavy load or burden.

  2. 2.
    ill omenclassical

    A sign of bad luck or misfortune.

مُؤَوَّقadjective
  1. 1.
    unfortunate, ill-omenedclassical

    Characterized by misfortune or bad luck.

  2. 2.
    one whose food is reducedclassical

    Describing someone whose food is made scarce or limited.

تَأْوِيقnoun
  1. 1.
    imposing hardshipclassical

    The act of causing hardship, difficulty, or something disliked.

  2. 2.
    reducing foodclassical

    The act of limiting or reducing someone's food.

أَوْقَتَهُverb
  1. 1.
    to burden himclassical

    To impose hardship, difficulty, or something disliked upon someone.

  2. 2.
    to reduce his foodclassical

    To limit or reduce the amount of food given to someone.

يُؤَوِّقُverb
  1. 1.
    to incline towardsclassical

    To lean or turn towards someone, implying a potential burden or negative intention.

الأُوقِيَّةnoun
  1. 1.
    ounce (unit of weight)both

    A unit of weight, traditionally equivalent to seven mithqals or forty dirhams.

الأَوْقِيَّةnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

مُؤَوَّقadjective
  1. 1.
    unfortunateclassical

    Marked by ill fortune or bad luck.

مُؤَوَّقadjective
  1. 1.
    one whose food is limitedclassical

    Describing someone whose food supply is restricted.

الأَوْقَةnoun
  1. 1.
    water pitclassical

    A natural or dug pit for collecting water, similar to a cistern or well.

الأَوْقnoun
  1. 1.
    burdenboth

    A heavy load or responsibility.

الأَوْقnoun
  1. 1.
    ill omenclassical

    A sign of misfortune or bad luck.

الأَوْقname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

Parallel reading

الأوقة: هبطة يجتمع فيها الماء، وجمعها أوق.
Al-awqah: a depression where water gathers, and its plural is awq.
والأوق: الثقل.
And al-awq: the heaviness.
وألقى عليه أوقه أي ثقله؛
And he cast upon him his burden, meaning his heaviness;
وأنشد ابن بري: إليك حتى قلدوك طوقها، ... وحملوك عبأها وأوقها
And Ibn Bri recited: To you until they put its collar on you, ... and they carried its load and its burden.
وآق علينا فلان أوقا أي أشرف؛
And so-and-so approached us with a burden, meaning he appeared;
آق علينا، وهو شر آيق، ... وجاءنا من بعد بالبهالق
He appeared over us, and he was the worst of omens, ... and he came to us afterwards with great misfortune.
ويقال: آق علينا مال بأوقه، وهو الثقل.
And it is said: He approached us with his burden, which is the heaviness.
وقال بعضهم: آق علينا أتانا بالأوق، وهو الشؤم؛
And some of them said: He approached us bringing ill omen, which is misfortune;
ومنه قيل بيت مؤوق، والمؤوق: المشؤوم؛
And from this it is said a house is mu'awwaq, and al-mu'awwaq: the unfortunate;
قال امرؤ القيس: وبيت يفوح المسك في حجراته، ... بعيد من الآفات غير مؤوق
Imru' al-Qays said: And a house whose chambers exude musk, ... far from calamities, not unfortunate.
ويقال: آق فلان علينا يؤوق أي مال علينا.
And it is said: So-and-so approached us, meaning he inclined towards us.
وقد أوقته تأويقا أي حملته المشقة والمكروه؛
And he burdened him with hardship, meaning he imposed upon him hardship and dislike;
عز على عمك أن تؤوقي، ... أو أن تبيتي ليلة لم تغبقي، أو أن تري كأباء لم تبرنشقي
It was difficult for your uncle to be burdened, ... or to spend a night without being veiled, or to see fathers who were not adorned.
وقال أبو عمرو: أوقته تأويقا، وهو أن تقلل طعامه؛
And Abu Amr said: I burdened him with hardship, meaning to reduce his food;
والمؤوق: الذي يؤخر طعامه؛
And al-mu'awwaq: he whose food is delayed;
لو كان حتروش بن عزة راضيا ... سوى عيشه هذا بعيش مؤوق
If Harrosh bin 'Izzah were satisfied ... with anything other than this life, it would be with a life of reduced sustenance.
ابن شميل: والأوقة الركية مثل البالوعة هوة في الأرض خليقة في بطون الأودية وتكون في الرياض أحيانا أسميها إذا كانت قامتين أوقة، فما زاد وما كان أقل من قامتين فلا أعدها أوقة، وفمها مثل فم الركية وأوسع أحيانا، وهي الهوة؛
Ibn Shumayl: And al-awqah is a water pit like a sinkhole, a depression in the earth naturally formed in the bottoms of valleys and sometimes in plains. I call it an awqah if it is two cubits high, and what is more or less than two cubits I do not count as an awqah. Its opening is like the opening of a water pit, and sometimes wider, and it is a chasm;
وانغمس الرامي لها بين الأوق ... في غيل قصباء وخيس مختلق
And the thrower plunged into it between the pits ... in a marsh of reeds and a tangled thicket.
والأوقية، بضم الهمزة وتشديد الياء: زنة سبعة مثاقيل، وقيل: زنة أربعين درهما، فإن جعلتها أفعولة فهي من غير هذا الباب.
And al-uqiyyah, with a damma on the hamza and shadda on the ya: a weight of seven mithqals, and it is said: a weight of forty dirhams. If you make it 'af'ulah', it is from a different root.
والأوق: اسم موضع: قال النابغة الجعدي: أتاهن أن مياه الذهاب ... فالملج فالأوق فالميثب
And al-awq: a place name. Al-Nabigha al-Ja'di said: They were informed that the waters of al-Dhahab ... then al-Malj, then al-Awq, then al-Mithab.
تمتع من السيدان والأوق نظرة، ... فقلبك للسيدان والأوق آلف
Enjoy a glance at al-Saydan and al-Awq, ... for your heart is accustomed to al-Saydan and al-Awq.