← Back to Lisan al-Arab

ءبق

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of fleeing or escaping, particularly in the context of slaves running away from their masters. It also extends to meanings of hiding, concealing oneself, and, in a more specialized sense, withholding milk.

Derived headwords

أَبَقَverb
  1. 1.
    to flee, escapeboth

    To run away, especially a slave from their owner, without apparent fear or compulsion of work.

أَبَقَ العبدُ — The slave fled.
الإباقnoun
  1. 1.
    fleeing, escapeclassical

    The act of slaves fleeing and departing from their masters, characterized by a lack of fear or compulsion of labor.

  2. 2.
    runawayclassical

    A slave who has run away.

الإباق: هرب العبيد وذهابهم من غير خوف ولا كد عمل — Fleeing: the escape of slaves and their departure without fear or compulsion of work.
آبقadjective
  1. 1.
    fugitiveboth

    One who has fled or escaped, particularly a runaway slave.

فهو آبق — He is a fugitive.
أَبَّقَverb
  1. 1.
    to hide, conceal oneselfclassical

    To hide oneself and then depart, often implying a secretive or evasive movement.

ولكن أتاه الموت لا يتأبق — But death came to him without him hiding himself.
تَأَبَّقَverb
  1. 1.
    to hide, conceal oneselfclassical

    To hide oneself, to be concealed, or to remain hidden.

  2. 2.
    to hold back (milk)classical

    Said of a female animal, specifically a camel, holding back its milk.

وتأبق: استتر — And تأبق: to hide oneself.
وتأبقت الناقة: حبست لبنها — And the she-camel تأبقت: held back her milk.
الأَبَقnoun
  1. 1.
    hempclassical

    Hemp, a plant.

  2. 2.
    hemp huskclassical

    The husk or outer covering of the hemp plant.

  3. 3.
    rope made of hempclassical

    A rope made from hemp fibers.

  4. 4.
    flaxclassical

    Flax, a plant.

والأبق، بالتحريك: القنب — And al-abaq, with vowelization: hemp.
والأبق: الكتان — And al-abaq: flax.
أَبَّاقnoun
  1. 1.
    fugitivesclassical

    The plural of آبق (fugitive), referring to a group of runaway slaves.

وجمعه أباق — And its plural is abbaq.
أَبَقاًnoun
  1. 1.
    fleeingclassical

    The act of fleeing or escaping, used as a verbal noun.

أبق يأبق ويأبق أبقا وإباقا — Abqa ya'biq wa ya'biq abaqan wa ibaqan.
إباقاًnoun
  1. 1.
    fleeingclassical

    The act of fleeing or escaping, used as a verbal noun.

أبق يأبق ويأبق أبقا وإباقا — Abqa ya'biq wa ya'biq abaqan wa ibaqan.

Parallel reading

الإباق: هرب العبيد وذهابهم من غير خوف ولا كد عمل
Al-ibaq: the fleeing of slaves and their departure without fear or compulsion of work.
وفي حديث شريح: كان يرد العبد من الإباق البات أي القاطع الذي لا شبهة فيه.
And in the hadith of Shurayh: He used to return the slave from definite flight, meaning the clear-cut one about which there is no doubt.
وقد أبق أي هرب.
And he fled, meaning he escaped.
أن عبدا لابن عمر، رضي الله عنهما، أبق فلحق بالروم.
That a slave of Ibn Umar, may God be pleased with them, fled and joined the Romans.
أبق يأبق ويأبق أبقا وإباقا، فهو آبق، وجمعه أباق.
Abqa ya'biq and ya'biq abaqan and ibaqan, so he is a fugitive, and its plural is abbaq.
وأبق وتأبق: استخفى ثم ذهب
And abqa and ta'abbaqa: to hide oneself then depart.
ولكن أتاه الموت لا يتأبق
But death came to him without him hiding himself.
الإباق هرب العبد من سيده.
Al-ibaq is the slave's fleeing from his master.
إذ أبق إلى الفلك المشحون
When he fled to the laden ship.
وتأبق: استتر، ويقال احتبس
And ta'abbaqa: to hide oneself, and it is said to hold back.
ألا قالت بهان ولم تأبق: ... كبرت ولا يليق بك النعيم
Then Bihan said, and she did not hide: ... You have grown old, and luxury is not fitting for you.
لم تأبق إذا لم تأثم من مقالتها، وقيل: لم تأبق لم تأنف
She did not hide if she did not sin from her saying, and it was said: she did not hide, meaning she was not disdainful.
لم تأبق لم تبعد مأخوذ من الإباق، وقيل لم تستخف أي قالت علانية.
She did not hide, meaning she did not go far, derived from al-ibaq, and it was said she did not conceal herself, meaning she spoke openly.
والتأبق: التواري
And al-ta'abbquq: hiding oneself.
وتأبقت الناقة: حبست لبنها.
And the she-camel ta'abbaqat: held back her milk.
والأبق، بالتحريك: القنب، وقيل: قشره، وقيل: الحبل منه
And al-abaq, with vowelization: hemp, and it is said: its husk, and it is said: the rope from it.
قد أحكمت حكمات القد والأبقا
She had perfected the knots of the saddle and the hemp rope.
والأبق: الكتان؛ عن ثعلب.
And al-abaq: flax; according to Tha'lab.